Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 25:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ φοβηθεὶς ἀπελθὼν ἔκρυψα τὸ τάλαντόν σου ἐν τῇ γῇ· ἴδε ἔχεις τὸ σόν.
Greek - Transliteration via code library   
kai phobetheis apelthon ekrupsa to talanton sou en te ge* ide ekheis to son.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et timens abii et abscondi talentum tuum in terra ecce habes quod tuum est

King James Variants
American King James Version   
And I was afraid, and went and hid your talent in the earth: see, there you have that is yours.
King James 2000 (out of print)   
And I was afraid, and went and hid your talent in the earth: lo, there you have what is yours.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
Authorized (King James) Version   
and I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
New King James Version   
And I was afraid, and went and hid your talent in the ground. Look, there you have what is yours.’
21st Century King James Version   
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth. Lo, there thou hast what is thine.’

Other translations
American Standard Version   
and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own.
Aramaic Bible in Plain English   
And I was afraid, and I went and buried your talent in the ground. Behold, it is yours.”
Darby Bible Translation   
and being afraid I went away and hid thy talent in the earth; behold, thou hast that which is thine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And being afraid I went and hid thy talent in the earth: behold here thou hast that which is thine.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and I was afraid, and went away and hid thy talent in the earth: lo, thou hast thine own.
English Standard Version Journaling Bible   
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.’
God's Word   
I was afraid. So I hid your two thousand dollars in the ground. Here's your money!'
Holman Christian Standard Bible   
So I was afraid and went off and hid your talent in the ground. Look, you have what is yours.'
International Standard Version   
Since I was afraid, I went off and hid your talent in the ground. Here, take what's yours!'
NET Bible   
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.'
New American Standard Bible   
'And I was afraid, and went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.'
New International Version   
So I was afraid and went out and hid your gold in the ground. See, here is what belongs to you.'
New Living Translation   
I was afraid I would lose your money, so I hid it in the earth. Look, here is your money back.'
Webster's Bible Translation   
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast what is thine.
Weymouth New Testament   
So being afraid I went and buried your talent in the ground: there you have what belongs to you.'
The World English Bible   
I was afraid, and went away and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.'
EasyEnglish Bible   
So I was afraid of you. I went and I buried your gold coins in the ground. Look! Here they are. You can have your money back again.”
Young‘s Literal Translation   
and having been afraid, having gone away, I hid thy talent in the earth; lo, thou hast thine own!
New Life Version   
I was afraid and I hid your money in the ground. See! Here is your money.’
Revised Geneva Translation   
‘Therefore, I was afraid, and went and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.’
The Voice Bible   
So I was afraid, dug a hole, and hid the talent in the ground. Here it is. You can have it.
Living Bible   
“Then the man with the $1,000 came and said, ‘Sir, I knew you were a hard man, and I was afraid you would rob me of what I earned, so I hid your money in the earth and here it is!’
New Catholic Bible   
Therefore, out of fear I went off and hid your talent in the ground. Behold, I give it back to you.’
Legacy Standard Bible   
And I was afraid, and went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’
Jubilee Bible 2000   
therefore, I was afraid and went and hid thy talent in the earth; behold, thou hast what is thine.
Christian Standard Bible   
So I was afraid and went off and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’
Amplified Bible © 1954   
So I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is your own.
New Century Version   
So I was afraid and went and hid your money in the ground. Here is your bag of gold.’
The Message   
“The servant given one thousand said, ‘Master, I know you have high standards and hate careless ways, that you demand the best and make no allowances for error. I was afraid I might disappoint you, so I found a good hiding place and secured your money. Here it is, safe and sound down to the last cent.’
Evangelical Heritage Version ™   
Since I was afraid, I went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and being afraid, I went off and hid · your talent in the ground. Look, you have what is yours.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.’
New Matthew Bible   
and was therefore afraid, and went and hid your talent in the earth. Here, have your talent.
Good News Translation®   
I was afraid, so I went off and hid your money in the ground. Look! Here is what belongs to you.’
Wycliffe Bible   
and I dreading went, and hid thy bezant in the earth [and I dreading went, and hid thy talent in the earth]; lo! thou hast that that is thine.
New Testament for Everyone   
So I was scared! I went and hid your talent in the ground. Here it is: it’s yours, you can have it back.’
Contemporary English Version   
I was frightened and went out and hid your money in the ground. Here is every single coin!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.’
J.B. Phillips New Testament   
“Then the man who had received the one thousand pounds came in and said, ‘Sir, I always knew you were a hard man, reaping where you never sowed and collecting where you never laid out—so I was scared and I went off and hid your thousand pounds in the ground. Here is your money, intact.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.”
Common English Bible © 2011   
So I was afraid. And I hid my valuable coin in the ground. Here, you have what’s yours.’
Amplified Bible © 2015   
So I was afraid [to lose the talent], and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is your own.’
English Standard Version Anglicised   
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.’
New American Bible (Revised Edition)   
so out of fear I went off and buried your talent in the ground. Here it is back.’
New American Standard Bible   
And I was afraid, so I went away and hid your talent in the ground. See, you still have what is yours.’
The Expanded Bible   
So I was afraid and went and hid your ·money [T talent] in the ground. [L See] Here is ·your bag of gold [L what is yours].’
Tree of Life Version   
So I was afraid, and I went off and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’
Revised Standard Version   
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.’
New International Reader's Version   
So I was afraid. I went out and hid your gold in the ground. See, here is what belongs to you.’
BRG Bible   
And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
Complete Jewish Bible   
I was afraid, so I went and hid your talent in the ground. Here! Take what belongs to you!’
Worldwide English (New Testament)   
I was afraid. So I went and hid your money in the ground. Here is your money."
New Revised Standard Version, Anglicised   
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.”
Orthodox Jewish Bible   
And having been afraid and having gone away, I hid your talent by burying it in the ground. Here, see, you have that which belongs to you.
Names of God Bible   
I was afraid. So I hid your two thousand dollars in the ground. Here’s your money!’
Modern English Version   
So I was afraid, and went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.’
Easy-to-Read Version   
So I was afraid. I went and hid your money in the ground. Here is the one bag of money you gave me.’
International Children’s Bible   
So I was afraid. I went and hid your money in the ground. Here is the bag of money you gave me.’
Lexham English Bible   
And because I was afraid, I went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours!’
New International Version - UK   
So I was afraid and went out and hid your gold in the ground. See, here is what belongs to you.”
Disciples Literal New Testament   
And having become afraid, having gone, I hid your talent in the ground. Look, you have what is yours’.