Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 25:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ προσελθὼν ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν προσήνεγκεν ἄλλα πέντε τάλαντα λέγων· Κύριε, πέντε τάλαντά μοι παρέδωκας· ἴδε ἄλλα πέντε τάλαντα ⸀ἐκέρδησα.
Greek - Transliteration via code library   
kai proselthon o ta pente talanta labon prosenegken alla pente talanta legon* Kurie, pente talanta moi paredokas* ide alla pente talanta rekerdesa.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et accedens qui quinque talenta acceperat obtulit alia quinque talenta dicens domine quinque talenta mihi tradidisti ecce alia quinque superlucratus sum

King James Variants
American King James Version   
And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, you delivered to me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
King James 2000 (out of print)   
And so he that had received five talents came and brought five other talents, saying, Lord, you delivered unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
Authorized (King James) Version   
And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
New King James Version   
“So he who had received five talents came and brought five other talents, saying, ‘Lord, you delivered to me five talents; look, I have gained five more talents besides them.’
21st Century King James Version   
And so he that had received five talents came and brought the other five talents, saying, ‘Lord, thou deliveredst unto me five talents. Behold, I have gained beside them five talents more.’

Other translations
American Standard Version   
And he that received the five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: lo, I have gained other five talents.
Aramaic Bible in Plain English   
And he called him who had received five talents and brought five others, and he said, “My lord, you gave me five talents behold, I have gained five other talents on top of them.”
Darby Bible Translation   
And he that had received the five talents came to him and brought five other talents, saying, My lord, thou deliveredst me five talents; behold, I have gained five other talents besides them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he that had received the five talents coming, brought other five talents, saying: Lord, thou didst deliver to me five talents, behold I have gained other five over and above.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he that received the five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: lo, I have gained other five talents.
English Standard Version Journaling Bible   
And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here I have made five talents more.’
God's Word   
The one who received ten thousand dollars brought the additional ten thousand. He said, 'Sir, you gave me ten thousand dollars. I've doubled the amount.'
Holman Christian Standard Bible   
The man who had received five talents approached, presented five more talents, and said, Master, you gave me five talents. Look, I've earned five more talents.'
International Standard Version   
The one who had received five talents came up and brought five more talents. 'Master,' he said, 'you gave me five talents. See, I've earned five more talents.'
NET Bible   
The one who had received the five talents came and brought five more, saying, 'Sir, you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.'
New American Standard Bible   
"The one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, 'Master, you entrusted five talents to me. See, I have gained five more talents.'
New International Version   
The man who had received five bags of gold brought the other five. 'Master,' he said, 'you entrusted me with five bags of gold. See, I have gained five more.'
New Living Translation   
The servant to whom he had entrusted the five bags of silver came forward with five more and said, 'Master, you gave me five bags of silver to invest, and I have earned five more.'
Webster's Bible Translation   
And he that had received five talents, came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst to me five talents: behold, I have gained besides them five talents more.
Weymouth New Testament   
The one who had received the five talents came and brought five more, and said, "'Sir, it was five talents that you entrusted to me: see, I have gained five more.'
The World English Bible   
He who received the five talents came and brought another five talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents. Behold, I have gained another five talents besides them.'
EasyEnglish Bible   
The servant who had received 5,000 gold coins came to his master. The servant said, “Master, you gave me 5,000 gold coins. Now I have an extra 5,000 gold coins.”
Young‘s Literal Translation   
and he who did receive the five talents having come, brought other five talents, saying, `Sir, five talents thou didst deliver to me; lo, other five talents did I gain besides them.
New Life Version   
The one who had received the five pieces of money worth much came and handed him five pieces more. He said, ‘Sir, you gave me five pieces of money. See! I used it and made five more pieces.’
Revised Geneva Translation   
“Then the one who had received five talents came, and brought another five talents, saying, ‘Master, you handed over to me five talents. Behold, I have gained another five more talents with them.’
The Voice Bible   
The slave who had been given five talents came forward and told his master how he’d turned five into ten; then he handed the whole lot over to his master.
Living Bible   
The man to whom he had entrusted the $5,000 brought him $10,000.
New Catholic Bible   
The one who had received the five talents came forward, bringing an additional five. ‘Master,’ he said, ‘you gave me five talents. Behold, I have gained five more.’
Legacy Standard Bible   
And the one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, ‘Master, you handed five talents over to me. See, I have gained five more talents.’
Jubilee Bible 2000   
And so he that had received five talents came and brought another five talents, saying, Lord, thou didst deliver unto me five talents; behold, I have gained beside them five talents more.
Christian Standard Bible   
The man who had received five talents approached, presented five more talents, and said, ‘Master, you gave me five talents. See, I’ve earned five more talents.’
Amplified Bible © 1954   
And he who had received the five talents came and brought him five more, saying, Master, you entrusted to me five talents; see, here I have gained five talents more.
New Century Version   
The servant who was given five bags of gold brought five more bags to the master and said, ‘Master, you trusted me to care for five bags of gold, so I used your five bags to earn five more.’
The Message   
“After a long absence, the master of those three servants came back and settled up with them. The one given five thousand dollars showed him how he had doubled his investment. His master commended him: ‘Good work! You did your job well. From now on be my partner.’
Evangelical Heritage Version ™   
The servant who received the five talents came and brought five more talents. He said, ‘Master, you entrusted five talents to me. See, I have gained five more talents.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· The one who had received the five talents came and brought another five, saying, ‘Master, you entrusted five talents to me; look, I have gained five more.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the one who had received the five talents came forward, bringing five more talents, saying, ‘Master, you handed over to me five talents; see, I have made five more talents.’
New Matthew Bible   
Then came he that had received five talents, and brought another five talents, saying, Master, you delivered to me five talents; here, I have gained with them five talents more.
Good News Translation®   
The servant who had received five thousand coins came in and handed over the other five thousand. ‘You gave me five thousand coins, sir,’ he said. ‘Look! Here are another five thousand that I have earned.’
Wycliffe Bible   
And he that had taken five bezants, came, and brought other five, and said, Lord, thou betookest to me five bezants, lo! I have gotten above five others.
New Testament for Everyone   
The man who had received five talents came forward and gave him the other five talents. ‘Master,’ he said, ‘you gave me five talents. Look: I’ve made another five!’
Contemporary English Version   
The servant who had been given 5,000 coins brought them in with the 5,000 that he had earned. He said, “Sir, you gave me 5,000 coins, and I have earned 5,000 more.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here I have made five talents more.’
J.B. Phillips New Testament   
“Some years later the master of these servants arrived and went into the accounts with them. The one who had the five thousand pounds came in and brought him an additional five thousand with the words, ‘You gave me five thousand pounds, sir; look, I’ve increased it by another five thousand.’ ‘Well done!’ said his master, ‘you’re a sound, reliable servant. You’ve been trustworthy over a few things, now I’m going to put you in charge of much more. Come in and share your master’s rejoicing.’ Then the servant who had received two thousand pounds came in and said, ‘You gave me two thousand pounds, sir; look, here’s two thousand more that I’ve managed to make by it.’ ‘Well done!’ said his master, ‘you’re a sound, reliable servant. You’ve been trustworthy over a few things, now I’m going to put you in charge of many. Come in and share your master’s pleasure.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the one who had received the five talents came forward, bringing five more talents, saying, ‘Master, you handed over to me five talents; see, I have made five more talents.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the one who had received the five talents came forward, bringing five more talents, saying, “Master, you handed over to me five talents; see, I have made five more talents.”
Common English Bible © 2011   
The one who had received five valuable coins came forward with five additional coins. He said, ‘Master, you gave me five valuable coins. Look, I’ve gained five more.’
Amplified Bible © 2015   
And the one who had received the five talents came and brought him five more, saying, ‘Master, you entrusted to me five talents. See, I have [made a profit and] gained five more talents.’
English Standard Version Anglicised   
And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here I have made five talents more.’
New American Bible (Revised Edition)   
The one who had received five talents came forward bringing the additional five. He said, ‘Master, you gave me five talents. See, I have made five more.’
New American Standard Bible   
The one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, ‘Master, you entrusted five talents to me. See, I have earned five more talents.’
The Expanded Bible   
The servant who was given five ·bags of gold [L talents] brought five more ·bags [L talents] to the master and said, ‘Master, you trusted me to care for five ·bags of gold [L talents], ·so I used your five to earn [L see, I have earned] five more.’
Tree of Life Version   
The one who had received the five talents came up and brought another five talents, saying, ‘Master, you handed me five talents. Look, I’ve gained five more.’
Revised Standard Version   
And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here I have made five talents more.’
New International Reader's Version   
The man who had received five bags of gold brought the other five. ‘Master,’ he said, ‘you trusted me with five bags of gold. See, I have earned five more.’
BRG Bible   
And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
Complete Jewish Bible   
The one who had received five talents came forward bringing the other five and said, ‘Sir, you gave me five talents; here, I have made five more.’
Worldwide English (New Testament)   
The servant who had been given five bags of money brought five bags more to his master. He said, "Sir, you gave me five bags of money. See, I have made five bags more money."
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the one who had received the five talents came forward, bringing five more talents, saying, “Master, you handed over to me five talents; see, I have made five more talents.”
Orthodox Jewish Bible   
Then the one who had received five talents came forward, bringing five more talents, saying, Adoni, five talents you gave me. Hinei! Five more talents I gained.
Names of God Bible   
The one who received ten thousand dollars brought the additional ten thousand. He said, ‘Sir, you gave me ten thousand dollars. I’ve doubled the amount.’
Modern English Version   
He who had received five talents came and brought the other five talents, saying, ‘Master, you entrusted to me five talents. Look, I have gained five talents more.’
Easy-to-Read Version   
The servant who got five bags brought that amount and five more bags of money to the master. The servant said, ‘Master, you trusted me to care for five bags of money. So I used them to earn five more.’
International Children’s Bible   
The servant who got five bags of money brought five more bags to the master. The servant said, ‘Master, you trusted me to care for five bags of money. So I used your five bags to earn five more.’
Lexham English Bible   
And the one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, ‘Master, you handed over to me five talents. See, I have gained five more talents!’
New International Version - UK   
The man who had received five bags of gold brought the other five. “Master,” he said, “you entrusted me with five bags of gold. See, I have gained five more.”
Disciples Literal New Testament   
And having come to him, the one having received the five talents brought another five talents, saying, ‘Master, you handed-over five talents to me. Look, I gained another five talents’.