Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 20:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὀψίας δὲ γενομένης λέγει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος τῷ ἐπιτρόπῳ αὐτοῦ· Κάλεσον τοὺς ἐργάτας καὶ ἀπόδος ⸀αὐτοῖς τὸν μισθὸν ἀρξάμενος ἀπὸ τῶν ἐσχάτων ἕως τῶν πρώτων.
Greek - Transliteration via code library   
opsias de genomenes legei o kurios tou ampelonos to epitropo autou* Kaleson tous ergatas kai apodos rautois ton misthon arxamenos apo ton eskhaton eos ton proton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum sero autem factum esset dicit dominus vineae procuratori suo voca operarios et redde illis mercedem incipiens a novissimis usque ad primos

King James Variants
American King James Version   
So when even was come, the lord of the vineyard said to his steward, Call the laborers, and give them their hire, beginning from the last to the first.
King James 2000 (out of print)   
So when evening came, the lord of the vineyard said unto his steward, Call the laborers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
Authorized (King James) Version   
So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
New King James Version   
“So when evening had come, the owner of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and give them their wages, beginning with the last to the first.’
21st Century King James Version   
So when evening had come, the lord of the vineyard said unto his steward, ‘Call the laborers and give them their hire, beginning from the last unto the first.’

Other translations
American Standard Version   
And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the laborers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first.
Aramaic Bible in Plain English   
But when it was evening, the owner of the vineyard said to his custodian, 'Call the laborers and give them their wages, and start from the last ones up to the first ones.'
Darby Bible Translation   
But when the evening was come, the lord of the vineyard says to his steward, Call the workmen and pay them their wages, beginning from the last even to the first.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when evening was come, the lord of the vineyard saith to his steward: Call the labourers and pay them their hire, beginning from the last even to the first.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first.
English Standard Version Journaling Bible   
And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’
God's Word   
"When evening came, the owner of the vineyard told the supervisor, 'Call the workers, and give them their wages. Start with the last, and end with the first.'
Holman Christian Standard Bible   
When evening came, the owner of the vineyard told his foreman, Call the workers and give them their pay, starting with the last and ending with the first.'
International Standard Version   
"When evening came, the owner of the vineyard told his manager, 'Call the workers and give them their wages, beginning with the last and ending with the first.'
NET Bible   
When it was evening the owner of the vineyard said to his manager, 'Call the workers and give the pay starting with the last hired until the first.'
New American Standard Bible   
"When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.'
New International Version   
"When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.'
New Living Translation   
"That evening he told the foreman to call the workers in and pay them, beginning with the last workers first.
Webster's Bible Translation   
So when evening was come, the lord of the vineyard saith to his steward, Call the laborers, and give them their hire, beginning from the last to the first.
Weymouth New Testament   
"When evening came, the master said to his steward, "'Call the men and pay them their wages. Begin with the last set and finish with the first.'
The World English Bible   
When evening had come, the lord of the vineyard said to his manager, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.'
EasyEnglish Bible   
Then the evening came. The master of the field spoke to the man who had authority over the workers. He said to him, “Tell the workers to come here. Pay them their money. Begin with the workers who started to work at the end of the day. Finish with the workers who started first.”
Young‘s Literal Translation   
`And evening having come, the lord of the vineyard saith to his steward, Call the workmen, and pay them the reward, having begun from the last -- unto the first.
New Life Version   
“When evening came, the owner of the grape-field said to the boss of the workmen, ‘Call the workmen. Give them their pay. Start with the last ones hired and go on to the first ones hired.’
Revised Geneva Translation   
“And when evening had come, the master of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and give them their wages, beginning at the last, till you come to the first.’
The Voice Bible   
When quitting time arrived, the landowner called to his foreman. Landowner: Pay the workers their day’s wages, beginning with the workers I hired most recently and ending with the workers who have been here all day.
Living Bible   
“That evening he told the paymaster to call the men in and pay them, beginning with the last men first.
New Catholic Bible   
“When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Summon the workers and give them their pay, beginning with those who came last and ending with the first.’
Legacy Standard Bible   
“Now when evening came, the owner of the vineyard *said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.’
Jubilee Bible 2000   
So when evening was come, the lord of the vineyard said unto his steward, Call the labourers and give them their hire, beginning from the last unto the first.
Christian Standard Bible   
When evening came, the owner of the vineyard told his foreman, ‘Call the workers and give them their pay, starting with the last and ending with the first.’
Amplified Bible © 1954   
When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, Call the workmen and pay them their wages, beginning with the last and ending with the first.
New Century Version   
“At the end of the day, the owner of the vineyard said to the boss of all the workers, ‘Call the workers and pay them. Start with the last people I hired and end with those I hired first.’
The Message   
“When the day’s work was over, the owner of the vineyard instructed his foreman, ‘Call the workers in and pay them their wages. Start with the last hired and go on to the first.’
Evangelical Heritage Version ™   
When it was evening, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, starting with the last group and ending with the first.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last and going back to the first.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the laborers and give them their pay, beginning with the last and then going to the first.’
New Matthew Bible   
When evening was come, the lord of the vineyard said to his steward, Call the labourers and give them their wages, beginning at the last till you come to the first.
Good News Translation®   
“When evening came, the owner told his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, starting with those who were hired last and ending with those who were hired first.’
Wycliffe Bible   
And when evening was come, the lord of the vineyard saith to his procurator, Call the workmen, and yield to them their hire, and begin thou at the last till to the first [beginning at the last till to the first].
New Testament for Everyone   
“When evening came, the vineyard-owner said to his servant, ‘Call the workers and give them their pay. Start with the last, and go on to the first.’
Contemporary English Version   
That evening the owner of the vineyard told the man in charge of the workers to call them in and give them their money. He also told the man to begin with the ones who were hired last.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when evening came, the owner of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’
J.B. Phillips New Testament   
“When evening came the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the labourers and pay them their wages, beginning with the last and ending with the first.’ So those who were engaged at five o’clock came up and each man received a silver coin. But when the first to be employed came they reckoned they would get more, but they also received a silver coin a man. As they took their money they grumbled at the farmer and said, ‘These last fellows have only put in one hour’s work and you’ve treated them exactly the same as us who have gone through all the hard work and heat of the day!’
New Revised Standard Version Updated Edition   
When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the laborers and give them their pay, beginning with the last and then going to the first.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, “Call the labourers and give them their pay, beginning with the last and then going to the first.”
Common English Bible © 2011   
“When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and give them their wages, beginning with the last ones hired and moving on finally to the first.’
Amplified Bible © 2015   
“When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last [to be hired] and ending with the first [to be hired].’
English Standard Version Anglicised   
And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the labourers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’
New American Bible (Revised Edition)   
When it was evening the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Summon the laborers and give them their pay, beginning with the last and ending with the first.’
New American Standard Bible   
“Now when evening came, the owner of the vineyard *said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, starting with the last group to the first.’
The Expanded Bible   
“·At the end of the day [When evening came], the owner of the vineyard said to the ·boss of all the workers [foreman; supervisor; steward], ‘Call the workers and pay them [L their wage]. Start with the last people I hired and end with those I hired first.’
Tree of Life Version   
“Now when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning from the last to the first.’
Revised Standard Version   
And when evening came, the owner of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’
New International Reader's Version   
“When evening came, the owner of the vineyard spoke to the person who was in charge of the workers. He said, ‘Call the workers and give them their pay. Begin with the last ones I hired. Then go on to the first ones.’
BRG Bible   
So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
Complete Jewish Bible   
“When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, starting with the last ones hired and ending with the first.’
Worldwide English (New Testament)   
`When evening came, the man who owned the farm said to his manager, "Call the workmen and pay them. Begin with those who came last and end with those who came first."
New Revised Standard Version, Anglicised   
When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, “Call the labourers and give them their pay, beginning with the last and then going to the first.”
Orthodox Jewish Bible   
And when erev had come, another man, the owner of the kerem, says to his foreman, Call the poalim and give to them the wage, beginning with the acharonim and going to the rishonim.
Names of God Bible   
“When evening came, the owner of the vineyard told the supervisor, ‘Call the workers, and give them their wages. Start with the last, and end with the first.’
Modern English Version   
“So when evening came, the owner of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and give them their wages, beginning with the last to the first.’
Easy-to-Read Version   
“At the end of the day, the owner of the field said to the boss of all the workers, ‘Call the workers and pay them all. Start by paying the last people I hired. Then pay all of them, ending with the ones I hired first.’
International Children’s Bible   
“At the end of the day, the owner of the vineyard said to the boss of all the workers, ‘Call the workers and pay them. Start by paying the last people I hired. Then pay all of them, ending with the workers I hired first.’
Lexham English Bible   
And when evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning from the last up to the first.’
New International Version - UK   
‘When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, “Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.”
Disciples Literal New Testament   
And having become evening, the master of the vineyard says to his manager, ‘Call the workers, and pay them the wages— beginning from the last ones, up to the first ones’.