Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 18:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Εἰ δὲ ἡ χείρ σου ἢ ὁ πούς σου σκανδαλίζει σε, ἔκκοψον ⸀αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· καλόν σοί ἐστιν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν ⸂κυλλὸν ἢ χωλόν⸃, ἢ δύο χεῖρας ἢ δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον.
Greek - Transliteration via code library   
Ei de e kheir sou e o pous sou skandalizei se, ekkopson rauton kai bale apo sou* kalon soi estin eiselthein eis ten zoen [?]kullon e kholon[?], e duo kheiras e duo podas ekhonta blethenai eis to pur to aionion.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si autem manus tua vel pes tuus scandalizat te abscide eum et proice abs te bonum tibi est ad vitam ingredi debilem vel clodum quam duas manus vel duos pedes habentem mitti in ignem aeternum

King James Variants
American King James Version   
Why if your hand or your foot offend you, cut them off, and cast them from you: it is better for you to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
King James 2000 (out of print)   
Therefore if your hand or your foot offend you, cut them off, and cast them from you: it is better for you to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Authorized (King James) Version   
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
New King James Version   
“If your hand or foot causes you to sin, cut it off and cast it from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into the everlasting fire.
21st Century King James Version   
Therefore if thy hand or thy foot cause thee to fall, cut them off and cast them from thee; it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.

Other translations
American Standard Version   
And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
Aramaic Bible in Plain English   
“But if your hand or your foot subverts you, cut it off and cast it from you, for it is better for you that you enter life as lame or as maimed, rather than having two hands or two feet, that you would fall into eternal fire.”
Darby Bible Translation   
And if thy hand or thy foot offend thee, cut it off and cast it from thee; it is good for thee to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into eternal fire.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if thy hand, or thy foot scandalize thee, cut it off, and cast it from thee. It is better for thee to go into life maimed or lame, than having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if thy hand or thy foot causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: it is good for thee to enter into life maimed or halt, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
English Standard Version Journaling Bible   
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.
God's Word   
"If your hand or your foot causes you to lose your faith, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life disabled or injured than to have two hands or two feet and be thrown into everlasting fire.
Holman Christian Standard Bible   
If your hand or your foot causes your downfall, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or lame, than to have two hands or two feet and be thrown into the eternal fire.
International Standard Version   
"So if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life injured or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
NET Bible   
If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
New American Standard Bible   
"If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it from you; it is better for you to enter life crippled or lame, than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire.
New International Version   
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
New Living Translation   
So if your hand or foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It's better to enter eternal life with only one hand or one foot than to be thrown into eternal fire with both of your hands and feet.
Webster's Bible Translation   
Wherefore, if thy hand or thy foot causeth thee to sin, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.
Weymouth New Testament   
If your hand or your foot is causing you to fall into sin, cut it off and away with it. It is better for you to enter into Life crippled in hand or foot than to remain in possession of two sound hands or feet but be thrown into the fire of the Ages.
The World English Bible   
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
EasyEnglish Bible   
If your hand or your foot causes you to do wrong things, you should cut it off. You should throw it away. It is better to have only one hand or one foot and to have God's true life. It will be much worse to keep both your hands and both your feet and still do wrong things. Then God will throw you into hell, where the fire always burns.
Young‘s Literal Translation   
`And if thy hand or thy foot doth cause thee to stumble, cut them off and cast from thee; it is good for thee to enter into the life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast to the fire the age-during.
New Life Version   
If your hand or your foot is the reason you sin, cut it off and throw it away. It is better for you to go into life without a hand or a foot, than to have two hands or two feet and to be thrown into the fire of hell.
Revised Geneva Translation   
“Therefore, if your hand or your foot causes you to stumble, cut them off and cast them from you. It is better for you to enter into life lame, or maimed, than - having two hands or two feet - to be cast into everlasting fire.
The Voice Bible   
If your hand constantly grasps at the things of this world rather than serves the Kingdom—cut it off and throw it away. If your foot is always leading you to wander, then cut it off and throw it away; it is better for you to hobble, crippled, into the kingdom of life than to burn in hell with two hands and two feet.
Living Bible   
So if your hand or foot causes you to sin, cut it off and throw it away. Better to enter heaven crippled than to be in hell with both of your hands and feet.
New Catholic Bible   
“If your hand or your foot is an occasion of sin for you, cut it off and throw it away. It is preferable for you to enter into life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire.
Legacy Standard Bible   
“And if your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it from you; it is better for you to enter life crippled or lame, than, having two hands or two feet, to be cast into the eternal fire.
Jubilee Bible 2000   
Therefore if thy hand or thy foot cause thee to fall, cut them off and cast them from thee; it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into eternal fire.
Christian Standard Bible   
If your hand or your foot causes you to fall away, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or lame than to have two hands or two feet and be thrown into the eternal fire.
Amplified Bible © 1954   
And if your hand or your foot causes you to stumble and sin, cut it off and throw it away from you; it is better (more profitable and wholesome) for you to enter life maimed or lame than to have two hands or two feet and be thrown into everlasting fire.
New Century Version   
If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose part of your body and live forever than to have two hands and two feet and be thrown into the fire that burns forever.
The Message   
“If your hand or your foot gets in the way of God, chop it off and throw it away. You’re better off maimed or lame and alive than the proud owners of two hands and two feet, godless in a furnace of eternal fire. And if your eye distracts you from God, pull it out and throw it away. You’re better off one-eyed and alive than exercising your twenty-twenty vision from inside the fire of hell.
Evangelical Heritage Version ™   
“If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands or two feet.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“If · · your hand or · your foot causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better for you to enter · life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into · eternal fire. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than to have two hands or two feet and to be thrown into the eternal fire.
New Matthew Bible   
And so if your hand or your foot causes you to offend, cut it off and cast it from you. It is better for you to enter into life lame or maimed than for you, having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.
Good News Translation®   
“If your hand or your foot makes you lose your faith, cut it off and throw it away! It is better for you to enter life without a hand or a foot than to keep both hands and both feet and be thrown into the eternal fire.
Wycliffe Bible   
And if thine hand or thy foot cause thee to stumble, cut it off, and cast it away from thee. It is better to thee to enter to life feeble, either crooked, than having twain hands or two feet to be sent into everlasting fire.
New Testament for Everyone   
“But if your hand or your foot causes you to trip up,” Jesus continued, “cut it off and throw it away. It’s better to enter into life crippled or lame than to go into eternal fire with both hands and both feet!
Contemporary English Version   
If your hand or foot causes you to sin, chop it off and throw it away! You would be better off to go into life paralyzed or lame than to have two hands or two feet and be thrown into the fire that never goes out.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it from you; it is better for you to enter life maimed or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.
J.B. Phillips New Testament   
“If your hand or your foot is a hindrance to your faith, cut it off and throw it away. It is a good thing to go into life maimed or crippled—rather than to have both hands and feet and be thrown on to the everlasting fire. Yes, and if your eye leads you astray, tear it out and throw it away. It is a good thing to go one-eyed into life—rather than to have both your eyes and be thrown on the fire of the rubbish heap.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than to have two hands or two feet and to be thrown into the eternal fire.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than to have two hands or two feet and to be thrown into the eternal fire.
Common English Bible © 2011   
If your hand or your foot causes you to fall into sin, chop it off and throw it away. It’s better to enter into life crippled or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands or two feet.
Amplified Bible © 2015   
“If your hand or your foot causes you to stumble and sin, cut it off and throw it away from you [that is, remove yourself from the source of temptation]; it is better for you to enter life crippled or lame, than to have two hands or two feet and be thrown into everlasting fire.
English Standard Version Anglicised   
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.
New American Bible (Revised Edition)   
If your hand or foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter into life maimed or crippled than with two hands or two feet to be thrown into eternal fire.
New American Standard Bible   
“And if your hand or your foot is causing you to sin, cut it off and throw it away from you; it is better for you to enter life maimed or without a foot, than to have two hands or two feet and be thrown into the eternal fire.
The Expanded Bible   
If your hand or your foot causes you to ·sin [lose faith; stumble], cut it off and throw it away. It is better for you ·to lose part of your body and live forever [L to enter life maimed or crippled] than to have two hands and two feet and be thrown into the ·fire that burns forever [eternal fire].
Tree of Life Version   
“And if your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away from you. It’s better for you to enter into life crippled or lame than, having two hands or two feet, to be thrown into fiery Gehenna.
Revised Standard Version   
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.
New International Reader's Version   
If your hand or foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It would be better to enter the kingdom of heaven with only one hand than go into hell with two hands. It would be better to enter the kingdom of heaven with only one foot than go into hell with two feet. In hell the fire burns forever.
BRG Bible   
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Complete Jewish Bible   
“So if your hand or foot becomes a snare for you, cut it off and throw it away! Better that you should be maimed or crippled and obtain eternal life than keep both hands or both feet and be thrown into everlasting fire!
Worldwide English (New Testament)   
If your hand or your foot makes you do wrong, cut it off and throw it away! It is better for you to enter into life without hands or feet than to have two hands and two feet and be thrown into the fire that burns for ever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than to have two hands or two feet and to be thrown into the eternal fire.
Orthodox Jewish Bible   
And if your hand or your foot causes a michshol for you, cut it off, and throw it from you. It is better for you to enter Chayyim crippled or as one of the pisechim (lame), than, having two hands and two feet, to be cast into the Eish Olam (Eternal Fire).
Names of God Bible   
“If your hand or your foot causes you to lose your faith, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life disabled or injured than to have two hands or two feet and be thrown into everlasting fire.
Modern English Version   
Therefore if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life lame or maimed than having two hands or two feet to be thrown into eternal fire.
Easy-to-Read Version   
“If your hand or your foot makes you sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose part of your body and have eternal life than to have two hands and two feet and be thrown into the fire that burns forever.
International Children’s Bible   
If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to have only part of your body but have life forever. That is much better than to have two hands and two feet but be thrown into the fire that burns forever.
Lexham English Bible   
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it from you! It is better for you to enter into life crippled or lame than, having two hands or two feet, to be thrown into the eternal fire!
New International Version - UK   
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
Disciples Literal New Testament   
But if your hand or your foot is causing you to fall, cut it off and throw it from you. It is better for you to enter into life crippled or lame than to be thrown into the eternal fire having two hands or two feet.