Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 15:26   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Οὐκ ἔστιν καλὸν λαβεῖν τὸν ἄρτον τῶν τέκνων καὶ βαλεῖν τοῖς κυναρίοις.
Greek - Transliteration via code library   
o de apokritheis eipen* Ouk estin kalon labein ton arton ton teknon kai balein tois kunariois.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui respondens ait non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibus

King James Variants
American King James Version   
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
King James 2000 (out of print)   
But he answered and said, It is not right to take the children's bread, and cast it to dogs.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
Authorized (King James) Version   
But he answered and said, It is not meet to take the children’s bread, and to cast it to dogs.
New King James Version   
But He answered and said, “It is not good to take the children’s bread and throw it to the little dogs.”
21st Century King James Version   
But He answered and said, “It is not meet to take children’s bread and cast it to dogs.”

Other translations
American Standard Version   
And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
Aramaic Bible in Plain English   
He said to her, “It is not good to take the children's bread and cast it to the dogs.”
Darby Bible Translation   
But he answering said, It is not well to take the bread of the children and cast it to the dogs.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who answering, said: It is not good to take the bread of the children, and to cast it to the dogs.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
English Standard Version Journaling Bible   
And he answered, “It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
God's Word   
Jesus replied, "It's not right to take the children's food and throw it to the dogs."
Holman Christian Standard Bible   
He answered, "It isn't right to take the children's bread and throw it to their dogs.""
International Standard Version   
He replied, "It's not right to take the children's bread and throw it to the puppies."
NET Bible   
"It is not right to take the children's bread and throw it to the dogs," he said.
New American Standard Bible   
And He answered and said, "It is not good to take the children's bread and throw it to the dogs."
New International Version   
He replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to the dogs."
New Living Translation   
Jesus responded, "It isn't right to take food from the children and throw it to the dogs."
Webster's Bible Translation   
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
Weymouth New Testament   
"It is not right," He said, "to take the children's bread and throw it to the dogs."
The World English Bible   
But he answered, "It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
EasyEnglish Bible   
Jesus did answer the woman this time. He said, ‘It is not right to take food from the children and then throw it to the dogs.’
Young‘s Literal Translation   
and he answering said, `It is not good to take the children's bread, and to cast to the little dogs.'
New Life Version   
But He said, “It is not right to take children’s food and throw it to the dogs.”
Revised Geneva Translation   
And He answered, and said, “It is not good to take the children’s bread and cast it to the dogs.”
The Voice Bible   
Jesus: It is not right to waste the children’s bread by feeding dogs.
Living Bible   
“It doesn’t seem right to take bread from the children and throw it to the dogs,” he said.
New Catholic Bible   
He answered, “It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Legacy Standard Bible   
And He answered and said, “It is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Jubilee Bible 2000   
But he answered and said, It is not good to take the children’s bread and to cast it to the little dogs.
Christian Standard Bible   
He answered, “It isn’t right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Amplified Bible © 1954   
And He answered, It is not right (proper, becoming, or fair) to take the children’s bread and throw it to the little dogs.
New Century Version   
Jesus answered, “It is not right to take the children’s bread and give it to the dogs.”
The Message   
He said, “It’s not right to take bread out of children’s mouths and throw it to dogs.”
Evangelical Heritage Version ™   
He answered her, “It is not good to take the children’s bread and throw it to their little dogs.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he answered, “It is not right to take · bread from the children and toss it to the dogs.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He answered, “It is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs.”
New Matthew Bible   
He answered and said, It is not good to take the children’s bread and to cast it to dogs.
Good News Translation®   
Jesus answered, “It isn't right to take the children's food and throw it to the dogs.”
Wycliffe Bible   
Which answered, and said, It is not good to take the bread of children, and cast [it] to hounds.
New Testament for Everyone   
“It isn’t right,” replied Jesus, “to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Contemporary English Version   
Jesus replied, “It isn't right to take food away from children and feed it to dogs.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he answered, “It is not fair to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
J.B. Phillips New Testament   
“It is not right, you know,” Jesus replied, “to take the children’s food and throw it to the dogs.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He answered, “It is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He answered, ‘It is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs.’
Common English Bible © 2011   
He replied, “It is not good to take the children’s bread and toss it to dogs.”
Amplified Bible © 2015   
And He replied, “It is not good (appropriate, fair) to take the children’s bread and throw it to the pet dogs.”
English Standard Version Anglicised   
And he answered, “It is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.”
New American Bible (Revised Edition)   
He said in reply, “It is not right to take the food of the children and throw it to the dogs.”
New American Standard Bible   
Yet He answered and said, “It is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
The Expanded Bible   
Jesus answered, “It is not right to take the children’s bread and ·give [throw] it to the dogs.” [C “Children” refers to Israel; “dogs” to the Gentiles.]
Tree of Life Version   
And answering, He said, “It’s not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
Revised Standard Version   
And he answered, “It is not fair to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
New International Reader's Version   
He replied, “It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
BRG Bible   
But he answered and said, It is not meet to take the children’s bread, and to cast it to dogs.
Complete Jewish Bible   
He answered, “It is not right to take the children’s food and toss it to their pet dogs.”
Worldwide English (New Testament)   
She answered, `Yes, sir. But even the little dogs eat the food that falls from the tables of their masters.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
He answered, ‘It is not fair to take the children’s food and throw it to the dogs.’
Orthodox Jewish Bible   
But, Rebbe, Melech HaMoshiach said in reply, It is not good to take the lechem of the Banim and throw it to the kelevim (dogs).
Names of God Bible   
Yeshua replied, “It’s not right to take the children’s food and throw it to the dogs.”
Modern English Version   
But He answered, “It is not fair to take the children’s bread and to throw it to dogs.”
Easy-to-Read Version   
He answered her with this saying: “It is not right to take the children’s bread and give it to the dogs.”
International Children’s Bible   
Jesus answered, “It is not right to take the children’s bread and give it to the dogs.”
Lexham English Bible   
And he answered and said, “It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs!”
New International Version - UK   
He replied, ‘It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.’
Disciples Literal New Testament   
And the One, having responded, said, “It is not good to take the bread of the children and throw it to the little-dogs”.