Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 12:40   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὥσπερ γὰρ ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας, οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας.
Greek - Transliteration via code library   
osper gar en Ionas en te koilia tou ketous treis emeras kai treis nuktas, outos estai o uios tou anthropou en te kardia tes ges treis emeras kai treis nuktas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut enim fuit Ionas in ventre ceti tribus diebus et tribus noctibus sic erit Filius hominis in corde terrae tribus diebus et tribus noctibus

King James Variants
American King James Version   
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
King James 2000 (out of print)   
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Authorized (King James) Version   
for as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
New King James Version   
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
21st Century King James Version   
For as Jonah was three days and three nights in the whale’s belly, so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

Other translations
American Standard Version   
for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Aramaic Bible in Plain English   
For just as Jonah was in the belly of the fish three days and three nights, thus The Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights.
Darby Bible Translation   
For even as Jonas was in the belly of the great fish three days and three nights, thus shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For as Jonas was in the whale's belly three days and three nights: so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
God's Word   
Just as Jonah was in the belly of a huge fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
Holman Christian Standard Bible   
For as Jonah was in the belly of the huge fish three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights.
International Standard Version   
because just as Jonah was in the stomach of the sea creature for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
NET Bible   
For just as Jonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
New American Standard Bible   
for just as JONAH WAS THREE DAYS AND THREE NIGHTS IN THE BELLY OF THE SEA MONSTER, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
New International Version   
For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
New Living Translation   
For as Jonah was in the belly of the great fish for three days and three nights, so will the Son of Man be in the heart of the earth for three days and three nights.
Webster's Bible Translation   
For as Jonah was three days and three nights in the whale's belly: so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Weymouth New Testament   
For just as Jonah was three days in the sea-monster's belly, so will the Son of Man be three days in the heart of the earth.
The World English Bible   
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
EasyEnglish Bible   
Jonah stayed inside a big fish for three days and three nights. In the same way, the Son of Man will remain in the ground for three days and three nights.
Young‘s Literal Translation   
for, as Jonah was in the belly of the fish three days and three nights, so shall the Son of Man be in the heart of the earth three days and three nights.
New Life Version   
Jonah was three days and three nights in the stomach of a big fish. The Son of Man will be three days and three nights in the grave also.
Revised Geneva Translation   
“For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
The Voice Bible   
Jonah spent three days and three nights in the belly of a great fish, as the Son of Man will spend three days and three nights in the belly of the earth.
Living Bible   
But Jesus replied, “Only an evil, faithless nation would ask for further proof; and none will be given except what happened to Jonah the prophet! For as Jonah was in the great fish for three days and three nights, so I, the Messiah, shall be in the heart of the earth three days and three nights.
New Catholic Bible   
For just as Jonah spent three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be in the heart of the earth for three days and three nights.
Legacy Standard Bible   
for just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Jubilee Bible 2000   
for as Jonah was three days and three nights in the whale’s belly, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Christian Standard Bible   
For as Jonah was in the belly of the huge fish three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights.
Amplified Bible © 1954   
For even as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
New Century Version   
Jonah was in the stomach of the big fish for three days and three nights. In the same way, the Son of Man will be in the grave three days and three nights.
The Message   
Jesus said, “You’re looking for proof, but you’re looking for the wrong kind. All you want is something to titillate your curiosity, satisfy your lust for miracles. The only proof you’re going to get is what looks like the absence of proof: Jonah-evidence. Like Jonah, three days and nights in the fish’s belly, the Son of Man will be gone three days and nights in a deep grave.
Evangelical Heritage Version ™   
For just as Jonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For just as Jonah was in the belly of the great fish for three days and three nights, so will the Son of Man be in the heart of the earth for three days and three nights.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so for three days and three nights the Son of Man will be in the heart of the earth.
New Matthew Bible   
For as Jonah was three days and three nights in the whale’s belly, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Good News Translation®   
In the same way that Jonah spent three days and nights in the big fish, so will the Son of Man spend three days and nights in the depths of the earth.
Wycliffe Bible   
For as Jonas was in the womb of a whale three days and three nights, so man's Son shall be in the heart of the earth three days and three nights.
New Testament for Everyone   
Jonah, you see, was in the stomach of the sea-monster for three days and three nights—and in the same way the son of man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
Contemporary English Version   
He was in the stomach of a big fish for three days and nights, just as the Son of Man will be deep in the earth for three days and nights.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
J.B. Phillips New Testament   
Then some of the scribes and Pharisees said, “Master, we want to see a sign from you.” But Jesus told them, “It is an evil and unfaithful generation that craves for a sign, and no sign will be given to it—except the sign of the prophet Jonah. For just as Jonah was in the belly of that great sea-monster for three days and nights, so will the Son of Man be in the heart of the earth for three days and nights. The men of Nineveh will stand up with this generation in the judgment and will condemn it. For they did repent when Jonah preached to them, and you have more than Jonah’s preaching with you now! The Queen of the South will stand up in the judgment with this generation and will condemn it. For she came from the ends of the earth to listen to the wisdom of Solomon, and you have more than the wisdom of Solomon with you now!
New Revised Standard Version Updated Edition   
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so for three days and three nights the Son of Man will be in the heart of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For just as Jonah was for three days and three nights in the belly of the sea monster, so for three days and three nights the Son of Man will be in the heart of the earth.
Common English Bible © 2011   
Just as Jonah was in the whale’s belly for three days and three nights , so the Human One will be in the heart of the earth for three days and three nights.
Amplified Bible © 2015   
for just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
English Standard Version Anglicised   
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
Just as Jonah was in the belly of the whale three days and three nights, so will the Son of Man be in the heart of the earth three days and three nights.
New American Standard Bible   
for just as Jonah was in the stomach of the sea monster for three days and three nights, so will the Son of Man be in the heart of the earth for three days and three nights.
The Expanded Bible   
[L For just as] Jonah was in the stomach of the ·big fish [sea monster; sea creature] for three days and three nights [Jon. 1:17]. In the same way, the Son of Man will be in the ·grave [L heart of the earth] three days and three nights.
Tree of Life Version   
For just as Jonah was in the belly of the great fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
Revised Standard Version   
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
New International Reader's Version   
Jonah was in the belly of a huge fish for three days and three nights. Something like that will happen to the Son of Man. He will spend three days and three nights in the grave.
BRG Bible   
For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Complete Jewish Bible   
For just as Yonah was three days and three nights in the belly of the sea-monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the depths of the earth.
Worldwide English (New Testament)   
Jonah was inside the big sea animal for three days and three nights. So the Son of Man will be in the ground for three days and three nights.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For just as Jonah was for three days and three nights in the belly of the sea monster, so for three days and three nights the Son of Man will be in the heart of the earth.
Orthodox Jewish Bible   
For just as Yonah was in the belly of the great fish SHLOSHAH YAMIM USHLOSHAH LAILAH (three days and three nights, YONAH 1:17), so will be the Ben HaAdam (Moshiach) in the heart of the earth SHLOSHAH YAMIM USHLOSHAH LAILOT (three days and three nights).
Names of God Bible   
Just as Jonah was in the belly of a huge fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
Modern English Version   
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Easy-to-Read Version   
Jonah was in the stomach of the big fish for three days and three nights. In the same way, the Son of Man will be in the grave three days and three nights.
International Children’s Bible   
Jonah was in the stomach of the big fish for three days and three nights. In the same way, the Son of Man will be in the grave three days and three nights.
Lexham English Bible   
For just as Jonah was in the belly of the huge fish three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights.
New International Version - UK   
For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
Disciples Literal New Testament   
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea-creature, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.