Home Prior Books Index
←Prev   Mark 9:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸂Καὶ καταβαινόντων⸃ αὐτῶν ⸀ἐκ τοῦ ὄρους διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ ⸂ἃ εἶδον διηγήσωνται⸃, εἰ μὴ ὅταν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ.
Greek - Transliteration via code library   
[?]Kai katabainonton[?] auton rek tou orous diesteilato autois ina medeni [?]a eidon diegesontai[?], ei me otan o uios tou anthropou ek nekron anaste.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexerit

King James Variants
American King James Version   
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
King James 2000 (out of print)   
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man was risen from the dead.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
Authorized (King James) Version   
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
New King James Version   
Now as they came down from the mountain, He commanded them that they should tell no one the things they had seen, till the Son of Man had risen from the dead.
21st Century King James Version   
And as they came down from the mountain, He charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of Man were risen from the dead.

Other translations
American Standard Version   
And as they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have risen again from the dead.
Aramaic Bible in Plain English   
And when they descended from the mountain, he commanded them that they would tell no one anything that they had seen until after The Son of Man had risen from the dead.
Darby Bible Translation   
And as they descended from the mountain, he charged them that they should relate to no one what they had seen, unless when the Son of man should be risen from among the dead.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as they came down from the mountain, he charged them not to tell any man what things they had seen, till the Son of man shall be risen again from the dead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And as they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have risen again from the dead.
English Standard Version Journaling Bible   
And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead.
God's Word   
On their way down the mountain, Jesus ordered them not to tell anyone what they had seen. They were to wait until the Son of Man had come back to life.
Holman Christian Standard Bible   
As they were coming down from the mountain, He ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
International Standard Version   
On their way down the mountain, Jesus ordered them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
NET Bible   
As they were coming down from the mountain, he gave them orders not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead.
New American Standard Bible   
As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead.
New International Version   
As they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
New Living Translation   
As they went back down the mountain, he told them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
Webster's Bible Translation   
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
Weymouth New Testament   
As they were coming down from the mountain, He very strictly forbad them to tell any one what they had seen "until after the Son of Man has risen from among the dead."
The World English Bible   
As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
EasyEnglish Bible   
While they were walking down the mountain, Jesus said to the three disciples, ‘You must not tell anyone now about the things that you have just seen. One day the Son of Man will become alive again after his death. Then you can tell people about these things.’
Young‘s Literal Translation   
And as they are coming down from the mount, he charged them that they may declare to no one the things that they saw, except when the Son of Man may rise out of the dead;
New Life Version   
They came down from the mountain. Then Jesus said with strong words that they should tell no one what they had seen. They should wait until the Son of Man had risen from the dead.
Revised Geneva Translation   
And as they came down from the mountain, He instructed them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead again.
The Voice Bible   
On their way back down, He urged them not to tell anyone what they had witnessed until the Son of Man had risen from the dead,
Living Bible   
As they descended the mountainside he told them never to mention what they had seen until after he had risen from the dead.
New Catholic Bible   
As they were coming down from the mountain, Jesus ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
Legacy Standard Bible   
And as they were coming down from the mountain, He gave them orders not to recount to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead.
Jubilee Bible 2000   
And as they came down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen until the Son of man was risen from the dead.
Christian Standard Bible   
As they were coming down the mountain, he ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
Amplified Bible © 1954   
And as they were coming back down the mountain, He admonished and expressly ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man should rise from among the dead.
New Century Version   
As they were coming down the mountain, Jesus commanded them not to tell anyone about what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
The Message   
Coming down the mountain, Jesus swore them to secrecy. “Don’t tell a soul what you saw. After the Son of Man rises from the dead, you’re free to talk.” They puzzled over that, wondering what on earth “rising from the dead” meant.
Evangelical Heritage Version ™   
As they were coming down the mountain, Jesus commanded them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And as they were coming down from the mountain, he ordered them not to tell anyone what they had seen, until the Son of Man should rise from the dead.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As they were coming down the mountain, he ordered them to tell no one about what they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
New Matthew Bible   
And as they came down from the hill, he charged them to tell no one what they had seen until the Son of man was risen from death again.
Good News Translation®   
As they came down the mountain, Jesus ordered them, “Don't tell anyone what you have seen, until the Son of Man has risen from death.”
Wycliffe Bible   
And when they came down from the hill, he commanded them, that they should not tell to any man those things that they had seen, but when man's Son hath risen again from death [no but when man's Son hath risen from dead].
New Testament for Everyone   
As they came down the mountain, Jesus instructed them not to talk to anyone about what they had seen, “until,” he said, “the son of man has been raised from the dead.”
Contemporary English Version   
As Jesus and his disciples were coming down the mountain, he told them not to say a word about what they had seen, until the Son of Man had been raised from death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of man should have risen from the dead.
J.B. Phillips New Testament   
Then, quite suddenly they looked all round them and saw nobody at all with them but Jesus. And as they came down the hill-side, he warned them not to tell anybody what they had seen till “the Son of Man should have risen again from the dead”. They treasured this remark and tried to puzzle out among themselves what “Rising from the dead” could mean. Then they asked him this question, “Why do the scribes say that Elijah must come before Christ?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
As they were coming down the mountain, he ordered them to tell no one about what they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As they were coming down the mountain, he ordered them to tell no one about what they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
Common English Bible © 2011   
As they were coming down the mountain, he ordered them not to tell anyone what they had seen until after the Human One had risen from the dead.
Amplified Bible © 2015   
As they were coming down from the mountain, Jesus expressly ordered them not to tell anyone what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead.
English Standard Version Anglicised   
And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead.
New American Bible (Revised Edition)   
As they were coming down from the mountain, he charged them not to relate what they had seen to anyone, except when the Son of Man had risen from the dead.
New American Standard Bible   
As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead.
The Expanded Bible   
As they were coming down the mountain, Jesus ·commanded [instructed] them not to tell anyone about what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
Tree of Life Version   
As they were coming down from the mountain, Yeshua ordered them not to tell anyone what they had seen, until the Son of Man rose up from the dead.
Revised Standard Version   
And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of man should have risen from the dead.
New International Reader's Version   
They came down the mountain. On the way down, Jesus ordered them not to tell anyone what they had seen. He told them to wait until the Son of Man had risen from the dead.
BRG Bible   
And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
Complete Jewish Bible   
As they came down the mountain, he warned them not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead.
Worldwide English (New Testament)   
When they came down the hill, Jesus said to them, `Do not tell anyone what you saw. Do not tell it until after the Son of Man has been raised from death.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
As they were coming down the mountain, he ordered them to tell no one about what they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
Orthodox Jewish Bible   
And [as] they were coming down from the mountain, he gave instructions to them that they should tell no one what they saw, except when the Ben HaAdam [Moshiach, DANIEL 7:13-14] should stand up in his Techiyas HaMoshiach.
Names of God Bible   
On their way down the mountain, Yeshua ordered them not to tell anyone what they had seen. They were to wait until the Son of Man had come back to life.
Modern English Version   
As they came down the mountain, He warned them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead.
Easy-to-Read Version   
As Jesus and the followers were walking back down the mountain, he gave them these instructions: “Don’t tell anyone about what you saw on the mountain. Wait until after the Son of Man rises from death. Then you can tell people what you saw.”
International Children’s Bible   
As Jesus and his followers were walking back down the mountain, he commanded them, “Don’t tell anyone about the things you saw on the mountain. Wait till the Son of Man rises from death. Then you may tell.”
Lexham English Bible   
And as they were coming down from the mountain, he ordered them that they should tell no one the things that they had seen, except when the Son of Man had risen from the dead.
New International Version - UK   
As they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
Disciples Literal New Testament   
And while they were coming down from the mountain, He gave orders to them that they should relate to no one the things which they saw, except when the Son of Man rises-up from the dead.