Home Prior Books Index
←Prev   Mark 9:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἐξάπινα περιβλεψάμενοι οὐκέτι οὐδένα εἶδον ⸂ἀλλὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον μεθʼ ἑαυτῶν⸃.
Greek - Transliteration via code library   
kai exapina periblepsamenoi ouketi oudena eidon [?]alla ton Iesoun monon meth' eauton[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum Filius hominis a mortuis resurrexerit

King James Variants
American King James Version   
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
King James 2000 (out of print)   
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, except Jesus only with themselves.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
Authorized (King James) Version   
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
New King James Version   
Suddenly, when they had looked around, they saw no one anymore, but only Jesus with themselves.
21st Century King James Version   
And suddenly when they had looked round about, they saw no man anymore, save Jesus only with them.

Other translations
American Standard Version   
And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.
Aramaic Bible in Plain English   
And suddenly afterward, the disciples gazed up, and they saw no one except Yeshua alone with them.
Darby Bible Translation   
And suddenly having looked around, they no longer saw any one, but Jesus alone with themselves.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And immediately looking about, they saw no man any more, but Jesus only with them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.
English Standard Version Journaling Bible   
And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.
God's Word   
Suddenly, as they looked around, they saw no one with them but Jesus.
Holman Christian Standard Bible   
Then suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them except Jesus alone.
International Standard Version   
Suddenly, as they looked around, they saw no one with them but Jesus alone.
NET Bible   
Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more except Jesus.
New American Standard Bible   
All at once they looked around and saw no one with them anymore, except Jesus alone.
New International Version   
Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus.
New Living Translation   
Suddenly, when they looked around, Moses and Elijah were gone, and they saw only Jesus with them.
Webster's Bible Translation   
And suddenly, when they had looked around, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
Weymouth New Testament   
Instantly they looked round, and now they could no longer see any one, but themselves and Jesus.
The World English Bible   
Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only.
EasyEnglish Bible   
At that moment, the three disciples looked around. They saw that nobody else was there now. Only Jesus was there with them.
Young‘s Literal Translation   
and suddenly, having looked around, they saw no one any more, but Jesus only with themselves.
New Life Version   
At once they looked around but saw no one there but Jesus.
Revised Geneva Translation   
And suddenly they looked around and saw no one, except Jesus.
The Voice Bible   
All of a sudden, they looked about and all they had seen was gone. They stood alone on the mountain with Jesus.
Living Bible   
Then suddenly they looked around and Moses and Elijah were gone, and only Jesus was with them.
New Catholic Bible   
Suddenly, when they looked around, they saw no one with them anymore, but only Jesus.
Legacy Standard Bible   
And all at once when they looked around, they saw no one with them anymore, except Jesus alone.
Jubilee Bible 2000   
And suddenly, when they had looked around, they saw no one any more, except Jesus only with themselves.
Christian Standard Bible   
Suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them except Jesus.
Amplified Bible © 1954   
And looking around, they suddenly no longer saw anyone with them except Jesus only.
New Century Version   
Suddenly Peter, James, and John looked around, but they saw only Jesus there alone with them.
The Message   
The next minute the disciples were looking around, rubbing their eyes, seeing nothing but Jesus, only Jesus.
Evangelical Heritage Version ™   
Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus alone.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And suddenly, looking around, they no longer saw anyone, but only · Jesus with them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more, but only Jesus.
New Matthew Bible   
And suddenly, when they looked round about them, they saw no one but Jesus with them.
Good News Translation®   
They took a quick look around but did not see anyone else; only Jesus was with them.
Wycliffe Bible   
And at once [And anon] they beheld about, and saw no more any man, but Jesus only with them.
New Testament for Everyone   
Then, quite suddenly, they looked round and saw nobody there anymore, only Jesus with them.
Contemporary English Version   
At once the disciples looked around, but they saw only Jesus.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And suddenly looking around they no longer saw any one with them but Jesus only.
J.B. Phillips New Testament   
Then, quite suddenly they looked all round them and saw nobody at all with them but Jesus. And as they came down the hill-side, he warned them not to tell anybody what they had seen till “the Son of Man should have risen again from the dead”. They treasured this remark and tried to puzzle out among themselves what “Rising from the dead” could mean. Then they asked him this question, “Why do the scribes say that Elijah must come before Christ?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more, but only Jesus.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more, but only Jesus.
Common English Bible © 2011   
Suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them except Jesus.
Amplified Bible © 2015   
Suddenly they looked around and no longer saw anyone with them, except Jesus alone.
English Standard Version Anglicised   
And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus only.
New American Bible (Revised Edition)   
Suddenly, looking around, they no longer saw anyone but Jesus alone with them.
New American Standard Bible   
And suddenly they looked around and saw no one with them anymore, except Jesus alone.
The Expanded Bible   
Suddenly Peter, James, and John looked around, but they saw only Jesus there alone with them.
Tree of Life Version   
Suddenly when they looked around, they no longer saw anyone with them except Yeshua.
Revised Standard Version   
And suddenly looking around they no longer saw any one with them but Jesus only.
New International Reader's Version   
They looked around. Suddenly they no longer saw anyone with them except Jesus.
BRG Bible   
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
Complete Jewish Bible   
Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Yeshua.
Worldwide English (New Testament)   
They quickly looked around but they saw no one except Jesus there with them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more, but only Jesus.
Orthodox Jewish Bible   
And suddenly, when they looked around, they saw no one in their company any more, except only Rebbe, Melech HaMoshiach.
Names of God Bible   
Suddenly, as they looked around, they saw no one with them but Yeshua.
Modern English Version   
Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus only.
Easy-to-Read Version   
The followers looked, but they saw only Jesus there alone with them.
International Children’s Bible   
Then Peter, James, and John looked around, but they saw only Jesus there alone with them.
Lexham English Bible   
And suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them but Jesus alone.
New International Version - UK   
Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus.
Disciples Literal New Testament   
And suddenly, having looked around, they no longer saw anyone with themselves but Jesus alone.