Home Prior Books Index
←Prev   Mark 8:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἐπιλαβόμενος τῆς χειρὸς τοῦ τυφλοῦ ⸀ἐξήνεγκεν αὐτὸν ἔξω τῆς κώμης, καὶ πτύσας εἰς τὰ ὄμματα αὐτοῦ, ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ, ἐπηρώτα αὐτόν· Εἴ τι ⸀βλέπεις;
Greek - Transliteration via code library   
kai epilabomenos tes kheiros tou tuphlou rexenegken auton exo tes komes, kai ptusas eis ta ommata autou, epitheis tas kheiras auto, eperota auton* Ei ti rblepeis;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et adprehendens manum caeci eduxit eum extra vicum et expuens in oculos eius inpositis manibus suis interrogavit eum si aliquid videret

King James Variants
American King James Version   
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands on him, he asked him if he saw ought.
King James 2000 (out of print)   
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw anything.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
Authorized (King James) Version   
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
New King James Version   
So He took the blind man by the hand and led him out of the town. And when He had spit on his eyes and put His hands on him, He asked him if he saw anything.
21st Century King James Version   
And He took the blind man by the hand, and led him out of the town. And when He had spit on his eyes and put His hands upon him, He asked him if he saw anything.

Other translations
American Standard Version   
And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught?
Aramaic Bible in Plain English   
And he grasped the hand of the blind man and took him outside the town and he spat in his eyes and laid his hand upon him and he asked him what he saw.
Darby Bible Translation   
And taking hold of the hand of the blind man he led him forth out of the village, and having spit upon his eyes, he laid his hands upon him, and asked him if he beheld anything.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And taking the blind man by the hand, he led him out of the town; and spitting upon his eyes, laying his hands on him, he asked him if he saw any thing.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught?
English Standard Version Journaling Bible   
And he took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had spit on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?”
God's Word   
Jesus took the blind man's hand and led him out of the village. He spit into the man's eyes and placed his hands on him. Jesus asked him, "Can you see anything?"
Holman Christian Standard Bible   
He took the blind man by the hand and brought him out of the village. Spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, "Do you see anything?"
International Standard Version   
Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village. He spit into his eyes, placed his hands on him, and asked him, "Do you see anything?"
NET Bible   
He took the blind man by the hand and brought him outside of the village. Then he spit on his eyes, placed his hands on his eyes and asked, "Do you see anything?"
New American Standard Bible   
Taking the blind man by the hand, He brought him out of the village; and after spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, "Do you see anything?"
New International Version   
He took the blind man by the hand and led him outside the village. When he had spit on the man's eyes and put his hands on him, Jesus asked, "Do you see anything?"
New Living Translation   
Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village. Then, spitting on the man's eyes, he laid his hands on him and asked, "Can you see anything now?"
Webster's Bible Translation   
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw aught.
Weymouth New Testament   
So He took the blind man by the arm and brought him out of the village, and spitting into his eyes He put His hands on him and asked him, "Can you see anything?"
The World English Bible   
He took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village. When he had spit on his eyes, and laid his hands on him, he asked him if he saw anything.
EasyEnglish Bible   
Jesus took the blind man's hand and he led the man out of the village. Jesus put water from his own mouth on the man's eyes. And he put his hands on the man. ‘Can you see anything?’ Jesus asked.
Young‘s Literal Translation   
and having taken the hand of the blind man, he led him forth without the village, and having spit on his eyes, having put [his] hands on him, he was questioning him if he doth behold anything:
New Life Version   
He took the blind man by the hand out of town. Then He spit on the eyes of the blind man and put His hands on him. He asked, “Do you see anything?”
Revised Geneva Translation   
Then he took the blind by the hand and led him out of the town; and spit in his eyes and put His hands upon him and asked him if he saw anything.
The Voice Bible   
So Jesus guided the man out of the village, away from the crowd; and He spat on the man’s eyes and touched them. Jesus: What do you see?
Living Bible   
Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village, and spat upon his eyes, and laid his hands over them. “Can you see anything now?” Jesus asked him.
New Catholic Bible   
He took the blind man by the hand and led him outside the village. Then, putting saliva on his eyes, he laid his hands on him and asked, “Can you see anything?”
Legacy Standard Bible   
And taking the blind man by the hand, He brought him out of the village; and after spitting on his eyes and laying His hands on him, He was asking him, “Do you see anything?”
Jubilee Bible 2000   
So, taking the blind man by the hand, he led him out of the town; and spitting into his eyes and putting his hands upon them, he asked him if he saw anything.
Christian Standard Bible   
He took the blind man by the hand and brought him out of the village. Spitting on his eyes and laying his hands on him, he asked him, “Do you see anything?”
Amplified Bible © 1954   
And He caught the blind man by the hand and led him out of the village; and when He had spit on his eyes and put His hands upon him, He asked him, Do you [possibly] see anything?
New Century Version   
So Jesus took the blind man’s hand and led him out of the village. Then he spit on the man’s eyes and put his hands on the man and asked, “Can you see now?”
The Message   
They arrived at Bethsaida. Some people brought a sightless man and begged Jesus to give him a healing touch. Taking him by the hand, he led him out of the village. He put spit in the man’s eyes, laid hands on him, and asked, “Do you see anything?”
Evangelical Heritage Version ™   
He took hold of the blind man’s hand and led him out of the village. When he had spit on his eyes, he placed his hands on him and asked him, “Do you see anything?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And taking the hand of the blind man, he led him outside the village. Then, after moistening the eyes of the blind man with saliva and laying his hands on him, Jesus asked him, “What do you see?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He took the blind man by the hand and led him out of the village; and when he had put saliva on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Can you see anything?”
New Matthew Bible   
And he took the blind man by the hand and led him out of the town, and spat in his eyes, and put his hands upon him, and asked him whether he could see anything.
Good News Translation®   
Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village. After spitting on the man's eyes, Jesus placed his hands on him and asked him, “Can you see anything?”
Wycliffe Bible   
And when he had taken the blind man's hand, he led him out of the street, and he spat into his eyes, and set [put] his hands on him; and he asked him [he asked him], if he saw any thing.
New Testament for Everyone   
He took his hand, led him off outside the village, and put spittle on his eyes. Then he laid his hands on him, and asked, “Can you see anything?”
Contemporary English Version   
Jesus took him by the hand and led him out of the village, where he spit into the man's eyes. He placed his hands on the blind man and asked him if he could see anything.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he took the blind man by the hand, and led him out of the village; and when he had spit on his eyes and laid his hands upon him, he asked him, “Do you see anything?”
J.B. Phillips New Testament   
So they arrived at Bethsaida where a blind man was brought to him, with the earnest request that he should touch him. Jesus took the blind man’s hand and led him outside the village. Then he moistened his eyes with saliva and putting his hands on him, asked, “Can you see at all?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had put saliva on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Can you see anything?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He took the blind man by the hand and led him out of the village; and when he had put saliva on his eyes and laid his hands on him, he asked him, ‘Can you see anything?’
Common English Bible © 2011   
Taking the blind man’s hand, Jesus led him out of the village. After spitting on his eyes and laying his hands on the man, he asked him, “Do you see anything?”
Amplified Bible © 2015   
Taking the blind man by the hand, He led him out of the village; and after spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, “Do you see anything?”
English Standard Version Anglicised   
And he took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had spat on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?”
New American Bible (Revised Edition)   
He took the blind man by the hand and led him outside the village. Putting spittle on his eyes he laid his hands on him and asked, “Do you see anything?”
New American Standard Bible   
Taking the man who was blind by the hand, He brought him out of the village; and after spitting in his eyes and laying His hands on him, He asked him, “Do you see anything?”
The Expanded Bible   
So Jesus took the blind man’s hand and led him out of the village. Then he spit on the man’s eyes [see 7:33] and ·put [laid] his hands on the man and asked, “Can you see [anything] now?”
Tree of Life Version   
Taking the blind man by the hand, Yeshua brought him outside the village. After spitting on the man’s eyes and laying His hands on him, Yeshua asked the man, “Do you see anything?”
Revised Standard Version   
And he took the blind man by the hand, and led him out of the village; and when he had spit on his eyes and laid his hands upon him, he asked him, “Do you see anything?”
New International Reader's Version   
He took the blind man by the hand. Then he led him outside the village. He spit on the man’s eyes and placed his hands on him. “Do you see anything?” Jesus asked.
BRG Bible   
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
Complete Jewish Bible   
Taking the blind man’s hand, he led him outside the town. He spit in his eyes, put his hands on him and asked him, “Do you see anything?”
Worldwide English (New Testament)   
Jesus took the blind man by the hand and led him out of the village. He spat on his eyes and put his hands on him. Then he asked, `Do you see anything?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
He took the blind man by the hand and led him out of the village; and when he had put saliva on his eyes and laid his hands on him, he asked him, ‘Can you see anything?’
Orthodox Jewish Bible   
And having grasped the hand of the ivver, he took him outside the shtetl; and, having put spittle on his eyes, [and] having laid hands upon him, he was questioning him, Do you see anything?
Names of God Bible   
Yeshua took the blind man’s hand and led him out of the village. He spit into the man’s eyes and placed his hands on him. Yeshua asked him, “Can you see anything?”
Modern English Version   
He took the blind man by the hand and led him out of the town. When He had spit on his eyes and put His hands on him, He asked him, “Do you see anything?”
Easy-to-Read Version   
So Jesus held the blind man’s hand and led him out of the village. Then he spit on the man’s eyes. He laid his hands on him and asked, “Can you see now?”
International Children’s Bible   
So Jesus took the blind man’s hand and led him out of the village. Then he spit on the man’s eyes. He put his hands on the blind man and asked, “Can you see now?”
Lexham English Bible   
And he took hold of the blind man’s hand and led him outside the village, and after spitting in his eyes, he placed his hands on him and asked him, “Do you see anything?”
New International Version - UK   
He took the blind man by the hand and led him outside the village. When he had spat on the man’s eyes and put his hands on him, Jesus asked, ‘Do you see anything?’
Disciples Literal New Testament   
And having taken-hold-of the hand of the blind man, He brought him outside of the village. And having spit in his eyes, having laid His hands on him, He was asking him “Do you see anything?”