Home Prior Books Index
←Prev   Mark 14:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ αὐτὸς ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον μέγα ἐστρωμένον ἕτοιμον· ⸀καὶ ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν.
Greek - Transliteration via code library   
kai autos umin deixei anagaion mega estromenon etoimon* rkai ekei etoimasate emin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ipse vobis demonstrabit cenaculum grande stratum et illic parate nobis

King James Variants
American King James Version   
And he will show you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
King James 2000 (out of print)   
And he will show you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
Authorized (King James) Version   
And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
New King James Version   
Then he will show you a large upper room, furnished and prepared; there make ready for us.”
21st Century King James Version   
And he will show you a large upper room furnished and prepared; there make ready for us.”

Other translations
American Standard Version   
And he will himself show you a large upper room furnished and ready: and there make ready for us.
Aramaic Bible in Plain English   
“And behold, he will show you a great upper room, laid out and prepared; there make ready for us.”
Darby Bible Translation   
and he will shew you a large upper room furnished ready. There make ready for us.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he will shew you a large dining room furnished; and there prepare ye for us.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he will himself shew you a large upper room furnished and ready: and there make ready for us.
English Standard Version Journaling Bible   
And he will show you a large upper room furnished and ready; there prepare for us.”
God's Word   
He will take you upstairs and show you a large room. The room will be completely furnished. Get everything ready for us there."
Holman Christian Standard Bible   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make the preparations for us there."
International Standard Version   
Then he will show you a large upstairs room that is furnished and ready. Get everything ready for us there."
NET Bible   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there."
New American Standard Bible   
"And he himself will show you a large upper room furnished and ready; prepare for us there."
New International Version   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there."
New Living Translation   
He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal."
Webster's Bible Translation   
And he will show you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
Weymouth New Testament   
Then he will himself show you a large room upstairs, ready furnished: there make preparation for us."
The World English Bible   
He will himself show you a large upper room furnished and ready. Get ready for us there."
EasyEnglish Bible   
Then the man will show you a large room upstairs. The room will have in it all the things that you will need. You should prepare the Passover meal for us there.’
Young‘s Literal Translation   
and he will shew you a large upper room, furnished, prepared -- there make ready for us.'
New Life Version   
He will take you to a large room on the second floor with everything in it. Make it ready for us.”
Revised Geneva Translation   
“And he will show you an upper chamber, which is large, trimmed and prepared. Make it ready for us there.”
The Voice Bible   
He will take you upstairs and show you a large room furnished and ready. Make our preparations there.
Living Bible   
He will take you upstairs to a large room all set up. Prepare our supper there.”
New Catholic Bible   
Then he will show you a large upper room furnished and ready. Make the preparations for us there.”
Legacy Standard Bible   
And he himself will show you a large upper room furnished and ready; prepare for us there.”
Jubilee Bible 2000   
And he will show you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
Christian Standard Bible   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make the preparations for us there.”
Amplified Bible © 1954   
And he will [himself] show you a large upper room, furnished [with carpets and with dining couches properly spread] and ready; there prepare for us.
New Century Version   
The owner will show you a large room upstairs that is furnished and ready. Prepare the food for us there.”
The Message   
He directed two of his disciples, “Go into the city. A man carrying a water jug will meet you. Follow him. Ask the owner of whichever house he enters, ‘The Teacher wants to know, Where is my guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?’ He will show you a spacious second-story room, swept and ready. Prepare for us there.”
Evangelical Heritage Version ™   
He will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he will show you a large upper room, furnished and ready; · there prepare for us.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.”
New Matthew Bible   
And he will show you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
Good News Translation®   
Then he will show you a large upstairs room, fixed up and furnished, where you will get everything ready for us.”
Wycliffe Bible   
And he shall show to you a great supping place arrayed, and there make ye ready to us.
New Testament for Everyone   
He will show you a large upstairs room, set out and ready. Make preparations for us there.”
Contemporary English Version   
The owner will take you upstairs and show you a large room furnished and ready for you to use. Prepare the meal there.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he will show you a large upper room furnished and ready; there prepare for us.”
J.B. Phillips New Testament   
Jesus sent off two of them with these instructions, “Go into the town and you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him and say to the owner of the house to which he goes, ‘The Master says, where is the room for me to eat the Passover with my disciples?’ And he will show you a large upstairs room all ready with the furnishings that we need. That is the place where you are to make our preparations.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.’
Common English Bible © 2011   
He will show you a large room upstairs already furnished. Prepare for us there.”
Amplified Bible © 2015   
He will show you a large upstairs room, furnished and ready [with carpets and dining couches]; prepare [the supper] for us there.”
English Standard Version Anglicised   
And he will show you a large upper room furnished and ready; there prepare for us.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then he will show you a large upper room furnished and ready. Make the preparations for us there.”
New American Standard Bible   
And he himself will show you a large upstairs room furnished and ready; prepare for us there.”
The Expanded Bible   
The owner will show you a large ·room upstairs [T upper room] that is furnished and ready. ·Prepare the food [Make preparations] for us there.”
Tree of Life Version   
He will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there.”
Revised Standard Version   
And he will show you a large upper room furnished and ready; there prepare for us.”
New International Reader's Version   
He will show you a large upstairs room. It will have furniture and will be ready. Prepare for us to eat there.”
BRG Bible   
And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us .
Complete Jewish Bible   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make the preparations there.”
Worldwide English (New Testament)   
The man will show you a large room upstairs. It will be all fixed up and ready. Get the Passover food ready for us there.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.’
Orthodox Jewish Bible   
And he will show you a large aliyyah having been furnished and ready. And there prepare for us.
Names of God Bible   
He will take you upstairs and show you a large room. The room will be completely furnished. Get everything ready for us there.”
Modern English Version   
He will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there.”
Easy-to-Read Version   
The owner will show you a large room upstairs that is ready for us. Prepare the meal for us there.”
International Children’s Bible   
The owner will show you a large room upstairs. This room is ready. Prepare the food for us there.”
Lexham English Bible   
And he will show you a large upstairs room furnished and ready, and prepare for us there.”
New International Version - UK   
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.’
Disciples Literal New Testament   
And he will show you a large upstairs room having been spread [with furnishings], prepared. And prepare for us there”.