Home Prior Books Index
←Prev   Mark 13:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπʼ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, ⸀ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, ⸁ἔσονται ⸀λιμοί· ⸀ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα.
Greek - Transliteration via code library   
egerthesetai gar ethnos ep' ethnos kai basileia epi basileian, resontai seismoi kata topous, r.esontai rlimoi* rarkhe odinon tauta.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
exsurget autem gens super gentem et regnum super regnum et erunt terraemotus per loca et fames initium dolorum haec

King James Variants
American King James Version   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
King James 2000 (out of print)   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in various places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
Authorized (King James) Version   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
New King James Version   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be earthquakes in various places, and there will be famines and troubles. These are the beginnings of sorrows.
21st Century King James Version   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles. These are the beginnings of sorrows.

Other translations
American Standard Version   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.
Aramaic Bible in Plain English   
“For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines and sedition; these are the beginning of the labor pains.”
Darby Bible Translation   
For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in different places, and there shall be famines and troubles: these things are the beginnings of throes.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and famines. These things are the beginning of sorrows.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.
English Standard Version Journaling Bible   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains.
God's Word   
Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These are only the beginning pains [of the end].
Holman Christian Standard Bible   
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.
International Standard Version   
because nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These things are only the beginning of the birth pains."
NET Bible   
For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. These are but the beginning of birth pains.
New American Standard Bible   
"For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pangs.
New International Version   
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.
New Living Translation   
Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in many parts of the world, as well as famines. But this is only the first of the birth pains, with more to come.
Webster's Bible Translation   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: and there will be earthquakes in divers places, and there will be famines, and troubles: these are the beginnings of sorrows.
Weymouth New Testament   
For nation will rise in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These miseries are but like the early pains of childbirth.
The World English Bible   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains.
EasyEnglish Bible   
People in one country will attack the people in another country. Kings and their armies will fight against other kings and their armies. The ground will shake in many different places. In some places, people will be hungry, with no food. Those things are like the first pains that a mother has before her baby is born.
Young‘s Literal Translation   
for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles; beginnings of sorrows [are] these.
New Life Version   
Nations will have wars with other nations. Countries will fight against countries. The earth will shake and break apart in different places. There will be no food for people. There will be much trouble. These things are the beginning of much sorrow and pain.
Revised Geneva Translation   
“For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom. And there shall be earthquakes in diverse quarters. And there shall be famine and troubles. These are the beginnings of sorrows.
The Voice Bible   
Tribe will rise up against tribe, nation against nation, and there will be earthquakes in place after place and famines. These are a prelude to “labor pains” that precede the temple’s fall.
Living Bible   
“For nations and kingdoms will proclaim war against each other, and there will be earthquakes in many lands, and famines. These herald only the early stages of the anguish ahead.
New Catholic Bible   
For nation will rise against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famine. These are only the beginning of the labor pangs.
Legacy Standard Bible   
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pains.
Jubilee Bible 2000   
For people shall rise against people and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in each place, and there shall be famines and troubles: these shall be the beginnings of sorrows.
Christian Standard Bible   
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.
Amplified Bible © 1954   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines and calamities. This is but the beginning of the intolerable anguish and suffering [only the first of the birth pangs].
New Century Version   
Nations will fight against other nations, and kingdoms against other kingdoms. There will be earthquakes in different places, and there will be times when there is no food for people to eat. These things are like the first pains when something new is about to be born.
The Message   
Jesus began, “Watch out for doomsday deceivers. Many leaders are going to show up with forged identities claiming, ‘I’m the One.’ They will deceive a lot of people. When you hear of wars and rumored wars, keep your head and don’t panic. This is routine history, and no sign of the end. Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Earthquakes will occur in various places. There will be famines. But these things are nothing compared to what’s coming.
Evangelical Heritage Version ™   
In fact, nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines. These are the beginning of birth pains.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For nation will rise against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are the beginning of birth pains.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. This is but the beginning of the birth pangs.
New Matthew Bible   
For nation will arise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be earthquakes in all quarters, and famines and troubles. These are the beginning of sorrows.
Good News Translation®   
Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be earthquakes everywhere, and there will be famines. These things are like the first pains of childbirth.
Wycliffe Bible   
For folk shall rise on [upon] folk, and realm on [upon] realm, and earth-movings and hunger shall be by places [and earth-moving shall be by places and hunger]; these things shall be beginnings of sorrows.
New Testament for Everyone   
One nation will rise up against another; one kingdom will rise up against another. There will be earthquakes in various places, and famines too. These are the first pains of childbirth.
Contemporary English Version   
Nations and kingdoms will go to war against each other. There will be earthquakes in many places, and people will starve to death. But this is just the beginning of troubles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places, there will be famines; this is but the beginning of the sufferings.
J.B. Phillips New Testament   
So Jesus began to tell them: “Be very careful that no one deceives you. Many are going to come in my name and say, ‘I am he’, and will lead many astray. When you hear of wars and rumours of wars, don’t be alarmed. such things are bound to happen, but the end is not yet. Nation will take up arms against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in different places and terrible famines. But this is only the beginnings of ‘the pains’. You yourselves must keep your wits about you, for men will hand you over to their councils, and will beat you in their synagogues. You will have to stand in front of rulers and kings for my sake to bear your witness to them—for before the end comes the Gospel must be proclaimed to all nations. But when they are taking you off to trial, do not worry beforehand about what you are going to say—simply say the words you are given when the time comes. For it is not really you who will speak, but the Holy Spirit.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For nation will rise against nation and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. This is but the beginning of the birth pangs.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. This is but the beginning of the birth pangs.
Common English Bible © 2011   
Nations and kingdoms will fight against each other, and there will be earthquakes and famines in all sorts of places. These things are just the beginning of the sufferings associated with the end.
Amplified Bible © 2015   
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. These things are the beginning of the birth pangs [the intolerable anguish and suffering].
English Standard Version Anglicised   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains.
New American Bible (Revised Edition)   
Nation will rise against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes from place to place and there will be famines. These are the beginnings of the labor pains.
New American Standard Bible   
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are only the beginning of birth pains.
The Expanded Bible   
Nations will ·fight [L rise up] against other nations, and kingdoms against other kingdoms. There will be earthquakes in ·different [various] places, and there will be ·times when there is no food for people to eat [famines]. These things are ·like the first pains when something new is about to be born [L the beginning of birth pains].
Tree of Life Version   
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. These things are only the beginning of birth pains.
Revised Standard Version   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places, there will be famines; this is but the beginning of the birth-pangs.
New International Reader's Version   
Nation will fight against nation. Kingdom will fight against kingdom. There will be earthquakes in many places. People will go hungry. All these things are the beginning of birth pains.
BRG Bible   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
Complete Jewish Bible   
For peoples will fight each other, and nations will fight each other, there will be earthquakes in various places, there will be famines; this is but the beginning of the ‘birth pains.’
Worldwide English (New Testament)   
One tribe will fight against another tribe. And one country will fight against another country. The earth will shake in many different places. People will have no food to eat. These troubles are only the beginning of the troubles that will come.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. This is but the beginning of the birth pangs.
Orthodox Jewish Bible   
For there will be an intifada of ethnic group against ethnic group and malchut against malchut, there will be earthquakes in place after place, [and] there will be famines. These things are but the beginning of the Chevlei [Moshiach].
Names of God Bible   
Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These are only the beginning pains of the end.
Modern English Version   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be earthquakes in various places, and there will be famines and troubles. These are the beginning of sorrows.
Easy-to-Read Version   
Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places. These things are only the beginning of troubles, like the first pains of a woman giving birth.
International Children’s Bible   
Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places. These things are like the first pains when something new is about to be born.
Lexham English Bible   
For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines. These things are the beginning of birth pains.
New International Version - UK   
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth-pains.
Disciples Literal New Testament   
For nation will arise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines. These things are a beginning of birth-pains.