Home Prior Books Index
←Prev   Mark 1:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἐκήρυσσεν λέγων· Ἔρχεται ὁ ἰσχυρότερός μου ὀπίσω μου, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς κύψας λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ·
Greek - Transliteration via code library   
kai ekerussen legon* Erkhetai o iskhuroteros mou opiso mou, ou ouk eimi ikanos kupsas lusai ton imanta ton upodematon autou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et praedicabat dicens venit fortior me post me cuius non sum dignus procumbens solvere corrigiam calciamentorum eius

King James Variants
American King James Version   
And preached, saying, There comes one mightier than I after me, the lace of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
King James 2000 (out of print)   
And preached, saying, There comes one mightier than I after me, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and unloose.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
Authorized (King James) Version   
and preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
New King James Version   
And he preached, saying, “There comes One after me who is mightier than I, whose sandal strap I am not worthy to stoop down and loose.
21st Century King James Version   
And he preached, saying, “There cometh after me One mightier than I, the strap of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.

Other translations
American Standard Version   
And he preached, saying, There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
Aramaic Bible in Plain English   
And he was preaching and he said, “Behold, after me shall come he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop and to loose.
Darby Bible Translation   
And he preached, saying, There comes he that is mightier than I after me, the thong of whose sandals I am not fit to stoop down and unloose.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he preached, saying: There cometh after me one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and loose.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he preached, saying, There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
English Standard Version Journaling Bible   
And he preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
God's Word   
He announced, "The one who comes after me is more powerful than I. I am not worthy to bend down and untie his sandal straps.
Holman Christian Standard Bible   
He was preaching: "Someone more powerful than I will come after me. I am not worthy to stoop down and untie the strap of His sandals.
International Standard Version   
He kept proclaiming, "The one who is coming after me is stronger than I am, and I am not worthy to bend down and untie his sandal straps.
NET Bible   
He proclaimed, "One more powerful than I am is coming after me; I am not worthy to bend down and untie the strap of his sandals.
New American Standard Bible   
And he was preaching, and saying, "After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals.
New International Version   
And this was his message: "After me comes the one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
New Living Translation   
John announced: "Someone is coming soon who is greater than I am--so much greater that I'm not even worthy to stoop down like a slave and untie the straps of his sandals.
Webster's Bible Translation   
And preached, saying, There cometh after me one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
Weymouth New Testament   
His announcement was, "There is One coming after me mightier than I--One whose sandal-strap I am unworthy to stoop down and unfasten.
The World English Bible   
He preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen.
EasyEnglish Bible   
John said to the people, ‘Another person will come soon. He is much greater than I am. I am not good enough even to undo his shoes for him.
Young‘s Literal Translation   
and he proclaimed, saying, `He doth come -- who is mightier than I -- after me, of whom I am not worthy -- having stooped down -- to loose the latchet of his sandals;
New Life Version   
He preached, saying, “One is coming after me Who is greater than I. I am not good enough to get down and help Him take off His shoes.
Revised Geneva Translation   
and preached, saying, “A stronger than I comes after me, Whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
The Voice Bible   
He preached a message in the wilderness. John the Baptist: Someone is coming who is a lot more powerful than I am—One whose sandals I’m not worthy to bend down and untie.
Living Bible   
Here is a sample of his preaching: “Someone is coming soon who is far greater than I am, so much greater that I am not even worthy to be his slave.
New Catholic Bible   
And this was the message he proclaimed: “One who is far more powerful than I am is coming after me. I am not worthy even to stoop down and loosen the straps of his sandals.
Legacy Standard Bible   
And he was preaching, saying, “After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the strap of His sandals.
Jubilee Bible 2000   
and preached, saying, There comes one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
Christian Standard Bible   
He proclaimed, “One who is more powerful than I am is coming after me. I am not worthy to stoop down and untie the strap of his sandals.
Amplified Bible © 1954   
And he preached, saying, After me comes He Who is stronger (more powerful and more valiant) than I, the strap of Whose sandals I am not worthy or fit to stoop down and unloose.
New Century Version   
This is what John preached to the people: “There is one coming after me who is greater than I; I am not good enough even to kneel down and untie his sandals.
The Message   
As he preached he said, “The real action comes next: The star in this drama, to whom I’m a mere stagehand, will change your life. I’m baptizing you here in the river, turning your old life in for a kingdom life. His baptism—a holy baptism by the Holy Spirit—will change you from the inside out.”
Evangelical Heritage Version ™   
He preached, “One more powerful than I is coming after me. I am not worthy to stoop down and untie the strap of his sandals!
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he was proclaiming, saying, “The one who is more powerful than I is coming after me; of whom I am not worthy to stoop down and untie the thong of his sandals.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He proclaimed, “The one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to stoop down and untie the thong of his sandals.
New Matthew Bible   
and preached, saying, One mightier than I comes after me, whose shoe latchet I am not worthy to stoop down and loose.
Good News Translation®   
He announced to the people, “The man who will come after me is much greater than I am. I am not good enough even to bend down and untie his sandals.
Wycliffe Bible   
and preached, and said [saying], A stronger than I shall come after me, and I am not worthy to kneel down, and unloose [the thong of] his shoes.
New Testament for Everyone   
“Someone a lot stronger than me is coming close behind,” John used to tell them. “I don’t deserve to squat down and undo his sandals.
Contemporary English Version   
John also told the people, “Someone more powerful is going to come. And I am not good enough even to stoop down and untie his sandals.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
J.B. Phillips New Testament   
John himself was dressed in camel-hair, with a leather belt round his waist, and he lived on locusts and wild honey. The burden of his preaching was, “There is someone coming after me who is stronger than I—indeed I am not good enough to kneel down and undo his shoes. I have baptised you with water, but he will baptise you with the Holy Spirit.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He proclaimed, “The one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to stoop down and untie the strap of his sandals.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He proclaimed, ‘The one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to stoop down and untie the thong of his sandals.
Common English Bible © 2011   
He announced, “One stronger than I am is coming after me. I’m not even worthy to bend over and loosen the strap of his sandals.
Amplified Bible © 2015   
And he was preaching, saying, “After me comes He who is mightier [more powerful, more noble] than I, and I am not worthy to stoop down and untie the straps of His sandals [even as His slave].
English Standard Version Anglicised   
And he preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
New American Bible (Revised Edition)   
And this is what he proclaimed: “One mightier than I is coming after me. I am not worthy to stoop and loosen the thongs of his sandals.
New American Standard Bible   
And he was preaching, saying, “After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to bend down and untie the straps of His sandals.
The Expanded Bible   
This is what John preached to the people: “There is one coming after me who is ·greater [mightier; more powerful] than I; I am not ·good enough [fit; qualified] even to kneel down and untie [L the thong/strap of] his sandals [C a task of a servant or slave].
Tree of Life Version   
“After me comes One who is mightier than I am,” he proclaimed. “I’m not worthy to stoop down and untie the strap of His sandals!
Revised Standard Version   
And he preached, saying, “After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
New International Reader's Version   
Here is what John was preaching. “After me, there is someone coming who is more powerful than I am. I’m not good enough to bend down and untie his sandals.
BRG Bible   
And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
Complete Jewish Bible   
He proclaimed: “After me is coming someone who is more powerful than I — I’m not worthy even to bend down and untie his sandals.
Worldwide English (New Testament)   
He told the people, `Another person is coming. He is greater than I am. I am not good enough to bend down and untie his shoe strings.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He proclaimed, ‘The one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to stoop down and untie the thong of his sandals.
Orthodox Jewish Bible   
And he was preaching, crying out as a maggid [for the Moshiach], saying, Hu Habah (He who Comes, i.e. Moshiach) after me has more chozek (strength) than me. I am not worthy to stoop down and remove his sandals.
Names of God Bible   
He announced, “The one who comes after me is more powerful than I. I am not worthy to bend down and untie his sandal straps.
Modern English Version   
He preached saying, “After me is coming One mightier than I, the straps of whose shoes I am not worthy to stoop down and untie.
Easy-to-Read Version   
This is what John told the people: “There is someone coming later who is able to do more than I can. I am not good enough to be the slave who stoops down to untie his sandals.
International Children’s Bible   
This is what John preached to the people: “There is one coming later who is greater than I. I am not good enough even to kneel down and untie his sandals.
Lexham English Bible   
And he was preaching, saying, “One who is more powerful than I is coming after me, of whom I am not worthy to bend down and untie the strap of his sandals.
New International Version - UK   
And this was his message: ‘After me comes the one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
Disciples Literal New Testament   
And he was proclaiming, saying “The One more powerful than me is coming after me— of Whom I am not fit, having stooped, to untie the strap of His sandals.