Home Prior Books Index
←Prev   Luke 4:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἀναστάντες ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τῆς πόλεως, καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἕως ὀφρύος τοῦ ὄρους ἐφʼ οὗ ἡ πόλις ⸂ᾠκοδόμητο αὐτῶν, ὥστε⸃ κατακρημνίσαι αὐτόν·
Greek - Transliteration via code library   
kai anastantes exebalon auton exo tes poleos, kai egagon auton eos ophruos tou orous eph' ou e polis [?]okodometo auton, oste[?] katakremnisai auton*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et surrexerunt et eiecerunt illum extra civitatem et duxerunt illum usque ad supercilium montis supra quem civitas illorum erat aedificata ut praecipitarent eum

King James Variants
American King James Version   
And rose up, and thrust him out of the city, and led him to the brow of the hill where on their city was built, that they might cast him down headlong.
King James 2000 (out of print)   
And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill on which their city was built, that they might cast him down headlong.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
Authorized (King James) Version   
and rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
New King James Version   
and rose up and thrust Him out of the city; and they led Him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw Him down over the cliff.
21st Century King James Version   
and rose up and thrust Him out of the city; and they led Him unto the brow of a hill whereon their city was built, that they might cast Him down headlong.

Other translations
American Standard Version   
and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
Aramaic Bible in Plain English   
And they arose and they thrust him outside of the city and they brought him unto the ridge of the mountain on which the city was built to cast him from the precipice.
Darby Bible Translation   
and rising up they cast him forth out of the city, and led him up to the brow of the mountain upon which their city was built, so that they might throw him down the precipice;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they rose up and thrust him out of the city; and they brought him to the brow of the hill, whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
English Standard Version Journaling Bible   
And they rose up and drove him out of the town and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
God's Word   
Their city was built on a hill with a cliff. So they got up, forced Jesus out of the city, and led him to the cliff. They intended to throw him off of it.
Holman Christian Standard Bible   
They got up, drove Him out of town, and brought Him to the edge of the hill that their town was built on, intending to hurl Him over the cliff.
International Standard Version   
They got up, forced Jesus out of the city, and led him to the edge of the hill on which their city was built, intending to throw him off.
NET Bible   
They got up, forced him out of the town, and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
New American Standard Bible   
and they got up and drove Him out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff.
New International Version   
They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him off the cliff.
New Living Translation   
Jumping up, they mobbed him and forced him to the edge of the hill on which the town was built. They intended to push him over the cliff,
Webster's Bible Translation   
And rose up, and thrust him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might cast him down headlong.
Weymouth New Testament   
They rose, hurried Him outside the town, and brought Him to the brow of the hill on which their town was built, to throw Him down the cliff;
The World English Bible   
They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.
EasyEnglish Bible   
They stood up and they made him leave the town. They took him to the top of the hill outside the town. They wanted to throw him over the edge to the bottom.
Young‘s Literal Translation   
and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong,
New Life Version   
They got up and took Jesus out of town to the top of a high hill. They wanted to throw Him over the side.
Revised Geneva Translation   
and rose up, and thrust Him out of the city, and led him to the edge of the hill whereupon their city was built, to cast Him over.
The Voice Bible   
They seized Jesus, took Him to the edge of town, and pushed Him right to the edge of the cliff on which the city was built. They would have pushed Him off and killed Him,
Living Bible   
and jumping up, they mobbed him and took him to the edge of the hill on which the city was built, to push him over the cliff.
New Catholic Bible   
They leapt up, drove him out of the town, and led him to the top of the hill upon which their town was built, intending to hurl him off the cliff.
Legacy Standard Bible   
and they stood up and drove Him out of the city, and led Him to the edge of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff.
Jubilee Bible 2000   
and rose up and thrust him out of the city and led him unto the brow of the hill upon which their city was built that they might cast him down headlong.
Christian Standard Bible   
They got up, drove him out of town, and brought him to the edge of the hill that their town was built on, intending to hurl him over the cliff.
Amplified Bible © 1954   
And rising up, they pushed and drove Him out of the town, and [laying hold of Him] they led Him to the [projecting] upper part of the hill on which their town was built, that they might hurl Him headlong down [over the cliff].
New Century Version   
They got up, forced Jesus out of town, and took him to the edge of the cliff on which the town was built. They planned to throw him off the edge,
The Message   
That set everyone in the meeting place seething with anger. They threw him out, banishing him from the village, then took him to a mountain cliff at the edge of the village to throw him to his doom, but he gave them the slip and was on his way.
Evangelical Heritage Version ™   
They got up and drove him out of the town. They led him to the brow of the hill on which their town was built, in order to throw him off the cliff.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· They rose up, drove him out of the town, and took him to a cliff of the hill on which · their town was built, so that they could cast him down.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They got up, drove him out of the town, and led him to the brow of the hill on which their town was built, so that they might hurl him off the cliff.
New Matthew Bible   
And they rose up and thrust him out of the city, and led him even to the edge of the hill on which their town was built, to cast him down headlong.
Good News Translation®   
They rose up, dragged Jesus out of town, and took him to the top of the hill on which their town was built. They meant to throw him over the cliff,
Wycliffe Bible   
And they rose up, and drove him out [and cast him out] without the city, and led him to the top of the hill on which their city was builded, to cast him down [that they should cast him down].
New Testament for Everyone   
They got up and threw him out of town. They took him to the top of the hill on which their town was built, meaning to fling him off.
Contemporary English Version   
that they got up and threw him out of town. They dragged him to the edge of the cliff on which the town was built, because they wanted to throw him down from there.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they rose up and put him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down headlong.
J.B. Phillips New Testament   
But when they heard this, everyone in the synagogue was furiously angry. They sprang to their feet and drove him right out of the town, taking him to the brow of the hill on which it was built, intending to hurl him down bodily. But he walked straight through the whole crowd and went on his way.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They got up, drove him out of the town, and led him to the brow of the hill on which their town was built, so that they might hurl him off the cliff.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They got up, drove him out of the town, and led him to the brow of the hill on which their town was built, so that they might hurl him off the cliff.
Common English Bible © 2011   
They rose up and ran him out of town. They led him to the crest of the hill on which their town had been built so that they could throw him off the cliff.
Amplified Bible © 2015   
and they got up and drove Him out of the city, and led Him to the crest of the hill on which their city had been built, in order to hurl Him down the cliff.
English Standard Version Anglicised   
And they rose up and drove him out of the town and brought him to the brow of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
New American Bible (Revised Edition)   
They rose up, drove him out of the town, and led him to the brow of the hill on which their town had been built, to hurl him down headlong.
New American Standard Bible   
and they got up and drove Him out of the city, and brought Him to the crest of the hill on which their city had been built, so that they could throw Him down from the cliff.
The Expanded Bible   
They got up, ·forced [drove] Jesus out of town, and took him to the ·edge [brow] of the ·cliff [hill] on which the town was built. They planned to throw him off the ·edge [cliff],
Tree of Life Version   
Rising up, they drove Him out of the town and brought Him as far as the edge of the mountain on which their city had been built, in order to throw Him off the cliff.
Revised Standard Version   
And they rose up and put him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down headlong.
New International Reader's Version   
They got up and ran Jesus out of town. They took him to the edge of the hill on which the town was built. They planned to throw him off the cliff.
BRG Bible   
And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
Complete Jewish Bible   
They rose up, drove him out of town and dragged him to the edge of the cliff on which their town was built, intending to throw him off.
Worldwide English (New Testament)   
They jumped to their feet and put Jesus out of the town. Their town was built on a hill. They took Jesus out to the top and wanted to throw him down the hill.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They got up, drove him out of the town, and led him to the brow of the hill on which their town was built, so that they might hurl him off the cliff.
Orthodox Jewish Bible   
And they got up and drove Rebbe Melech HaMoshiach outside the shtetl; and they led him up to the top of the hill upon which the shtetl had been built, and they were intending to throw him down. [BAMIDBAR 15:35]
Names of God Bible   
Their city was built on a hill with a cliff. So they got up, forced Yeshua out of the city, and led him to the cliff. They intended to throw him off of it.
Modern English Version   
They rose up and thrust Him out of the city and led Him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw Him down headlong.
Easy-to-Read Version   
They got up and forced Jesus to go out of town. Their town was built on a hill. They took Jesus to the edge of the hill to throw him off.
International Children’s Bible   
They got up and forced Jesus out of town. The town was built on a hill. They took Jesus to the edge of the hill and wanted to throw him off.
Lexham English Bible   
And they stood up and forced him out of the town and brought him up to the edge of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff.
New International Version - UK   
They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him off the cliff.
Disciples Literal New Testament   
And having arisen, they drove Him outside of the city, and led Him up to the brow of the hill on which their city had been built so as to throw Him down the cliff.