Home Prior Books Index
←Prev   Luke 24:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ ⸀αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς,
Greek - Transliteration via code library   
kai egeneto en to omilein autous kai suzetein kai rautos Iesous eggisas suneporeueto autois,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse Iesus adpropinquans ibat cum illis

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, that, while they discussed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
New King James Version   
So it was, while they conversed and reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them.
21st Century King James Version   
And it came to pass that while they communed and reasoned together, Jesus Himself drew near and went with them.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
Aramaic Bible in Plain English   
And while they were talking and inquiring one with another, Yeshua came and he met them and he was walking with them.
Darby Bible Translation   
And it came to pass as they conversed and reasoned, that Jesus himself drawing nigh, went with them;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it came to pass, that while they talked and reasoned with themselves, Jesus himself also drawing near, went with them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
English Standard Version Journaling Bible   
While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.
God's Word   
While they were talking, Jesus approached them and began walking with them.
Holman Christian Standard Bible   
And while they were discussing and arguing, Jesus Himself came near and began to walk along with them.
International Standard Version   
While they were discussing and analyzing what had happened, Jesus himself approached and began to walk with them,
NET Bible   
While they were talking and debating these things, Jesus himself approached and began to accompany them
New American Standard Bible   
While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.
New International Version   
As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;
New Living Translation   
As they talked and discussed these things, Jesus himself suddenly came and began walking with them.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, that, while they communed together, and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Weymouth New Testament   
and, in the midst of their conversation and discussion, Jesus Himself came and joined them,
The World English Bible   
It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.
EasyEnglish Bible   
While they were talking like this, Jesus himself came near to them. He started to walk along with them.
Young‘s Literal Translation   
And it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus himself, having come nigh, was going on with them,
New Life Version   
While they were talking together, Jesus Himself came and walked along with them.
Revised Geneva Translation   
And it happened that as they talked together, and reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them.
The Voice Bible   
While they’re talking, discussing, and conversing, Jesus catches up to them and begins walking with them,
Living Bible   
when suddenly Jesus himself came along and joined them and began walking beside them.
New Catholic Bible   
While they were conversing and discussing these events, Jesus himself drew near and walked along with them,
Legacy Standard Bible   
And it happened that while they were conversing and debating, Jesus Himself approached and was going with them.
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near and went together with them.
Christian Standard Bible   
And while they were discussing and arguing, Jesus himself came near and began to walk along with them.
Amplified Bible © 1954   
And while they were conversing and discussing together, Jesus Himself caught up with them and was already accompanying them.
New Century Version   
While they were talking and discussing, Jesus himself came near and began walking with them,
The Message   
That same day two of them were walking to the village Emmaus, about seven miles out of Jerusalem. They were deep in conversation, going over all these things that had happened. In the middle of their talk and questions, Jesus came up and walked along with them. But they were not able to recognize who he was.
Evangelical Heritage Version ™   
While they were talking and discussing this, Jesus himself approached and began to walk along with them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· While they were talking and debating these things, it happened that Jesus himself drew near and walked along with them,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
While they were talking and discussing, Jesus himself came near and went with them,
New Matthew Bible   
And it so was, as they conversed together and discussed, that Jesus himself drew near and went alongside them.
Good News Translation®   
As they talked and discussed, Jesus himself drew near and walked along with them;
Wycliffe Bible   
And it was done, the while they talked, and sought by themselves, Jesus himself approached, and went with them. [And it was done, while they talked, and sought with themselves, and Jesus himself nighing, went with them.]
New Testament for Everyone   
As they were discussing, and arguing with each other, Jesus himself approached and walked with them.
Contemporary English Version   
Jesus came near and started walking along beside them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.
J.B. Phillips New Testament   
Then on the same day we find two of them going off to Emmaus, a village about seven miles from Jerusalem. As they went they were deep in conversation about everything that had happened. While they were absorbed in their serious talk and discussion, Jesus himself approached and walked along with them, but something prevented them from recognising him. Then he spoke to them, “What is all this discussion that you are having on your walk?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
While they were talking and discussing, Jesus himself came near and went with them,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
While they were talking and discussing, Jesus himself came near and went with them,
Common English Bible © 2011   
While they were discussing these things, Jesus himself arrived and joined them on their journey.
Amplified Bible © 2015   
While they were talking and discussing it, Jesus Himself came up and began walking with them.
English Standard Version Anglicised   
While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.
New American Bible (Revised Edition)   
And it happened that while they were conversing and debating, Jesus himself drew near and walked with them,
New American Standard Bible   
While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.
The Expanded Bible   
While they were talking and discussing, Jesus himself came near and began walking with them,
Tree of Life Version   
While they were talking and discussing, Yeshua Himself approached and began traveling with them.
Revised Standard Version   
While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.
New International Reader's Version   
As they talked about those things, Jesus himself came up and walked along with them.
BRG Bible   
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Complete Jewish Bible   
As they talked and discussed, Yeshua himself came up and walked along with them,
Worldwide English (New Testament)   
But even though they saw him, they did not know who he was.
New Revised Standard Version, Anglicised   
While they were talking and discussing, Jesus himself came near and went with them,
Orthodox Jewish Bible   
And it came about while they were talking and discussing these things that also Rebbe Melech HaMoshiach himself had come near and was traveling along with them,
Names of God Bible   
While they were talking, Yeshua approached them and began walking with them.
Modern English Version   
While they communed and reasoned together, Jesus Himself drew near and went with them.
Easy-to-Read Version   
While they were talking, discussing these things, Jesus himself came near and walked with them.
International Children’s Bible   
While they were discussing these things, Jesus himself came near and began walking with them.
Lexham English Bible   
And it happened that while they were conversing, and discussing, Jesus himself also approached and began to go along with them,
New International Version - UK   
As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;
Disciples Literal New Testament   
And it came about during their conversing and discussing, that Jesus Himself, having drawn-near, was going with them.