Home Prior Books Index
←Prev   Luke 23:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ δὲ ἐπέκειντο φωναῖς μεγάλαις αἰτούμενοι αὐτὸν σταυρωθῆναι, καὶ κατίσχυον αἱ φωναὶ ⸀αὐτῶν.
Greek - Transliteration via code library   
oi de epekeinto phonais megalais aitoumenoi auton staurothenai, kai katiskhuon ai phonai rauton.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at illi instabant vocibus magnis postulantes ut crucifigeretur et invalescebant voces eorum

King James Variants
American King James Version   
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
King James 2000 (out of print)   
And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
Authorized (King James) Version   
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
New King James Version   
But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed.
21st Century King James Version   
But they were instant with loud voices, requiring that He might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.

Other translations
American Standard Version   
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
Aramaic Bible in Plain English   
But they were urging him in a loud voice and demanding that they would crucify him, and their voice prevailed, and that of the Chief Priests.
Darby Bible Translation   
But they were urgent with loud voices, begging that he might be crucified. And their voices and those of the chief priests prevailed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified; and their voices prevailed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But they were instant with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
English Standard Version Journaling Bible   
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
God's Word   
But the crowd pressured Pilate. They shouted that Jesus had to be crucified, and they finally won.
Holman Christian Standard Bible   
But they kept up the pressure, demanding with loud voices that He be crucified. And their voices won out.
International Standard Version   
But they kept pressing him with loud shouts, demanding that Jesus be crucified, and their shouts began to prevail.
NET Bible   
But they were insistent, demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed.
New American Standard Bible   
But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.
New International Version   
But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
New Living Translation   
But the mob shouted louder and louder, demanding that Jesus be crucified, and their voices prevailed.
Webster's Bible Translation   
And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified: and the voices of them, and of the chief priests prevailed.
Weymouth New Testament   
But they urgently insisted, demanding with frantic outcries that He should be crucified; and their clamour prevailed.
The World English Bible   
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.
EasyEnglish Bible   
But they continued to shout at Pilate, ‘Kill him on a cross.’ They continued to shout very much. So, in the end,
Young‘s Literal Translation   
And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,
New Life Version   
But they kept on crying out with loud voices saying that He must be nailed to a cross. Their loud voices got what they wanted.
Revised Geneva Translation   
But they were insistent with loud voices and required that He be crucified. And their voices, and those of the chief priests, prevailed.
The Voice Bible   
But they would not relent. They shouted louder and louder that He should be crucified, and eventually Pilate capitulated.
Living Bible   
But they shouted louder and louder for Jesus’ death, and their voices prevailed.
New Catholic Bible   
However, with loud shouts they continued to insist that he should be crucified, and their voices prevailed.
Legacy Standard Bible   
But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices were prevailing.
Jubilee Bible 2000   
And they insisted with loud voices, asking that he be crucified. And the voices of them and of the princes of the priests prevailed.
Christian Standard Bible   
But they kept up the pressure, demanding with loud voices that he be crucified, and their voices won out.
Amplified Bible © 1954   
But they were insistent and urgent, demanding with loud cries that He should be crucified. And their voices prevailed (accomplished their purpose).
New Century Version   
But they continued to shout, demanding that Jesus be crucified. Their yelling became so loud that
The Message   
But they kept at it, a shouting mob, demanding that he be crucified. And finally they shouted him down. Pilate caved in and gave them what they wanted. He released the man thrown in prison for rioting and murder, and gave them Jesus to do whatever they wanted.
Evangelical Heritage Version ™   
But they kept pressuring him with loud voices, demanding that he be crucified. And their voices were overwhelming.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But they were insistent, demanding with loud cries that he should be crucified, and their cries prevailed. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed.
New Matthew Bible   
But they called with loud voices for him to be crucified. And the voice of the people and of the high priests prevailed,
Good News Translation®   
But they kept on shouting at the top of their voices that Jesus should be crucified, and finally their shouting succeeded.
Wycliffe Bible   
And they continued with great voices asking [And they continued asking with great voices], that he should be crucified; and the voices of them waxed strong.
New Testament for Everyone   
But they went on shouting out at the tops of their voices, demanding that he be crucified; and eventually their shouts won the day.
Contemporary English Version   
The people kept on shouting as loud as they could for Jesus to be put to death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
J.B. Phillips New Testament   
But they shouted him down, yelling their demand that he should be crucified.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified, and their voices prevailed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed.
Common English Bible © 2011   
But they were adamant, shouting their demand that Jesus be crucified. Their voices won out.
Amplified Bible © 2015   
But they were insistent and unrelenting, demanding with loud voices that Jesus be crucified. And their voices began to prevail and accomplish their purpose.
English Standard Version Anglicised   
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
New American Bible (Revised Edition)   
With loud shouts, however, they persisted in calling for his crucifixion, and their voices prevailed.
New American Standard Bible   
But they were insistent, with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices began to prevail.
The Expanded Bible   
But they continued to shout, demanding that Jesus be crucified. Their ·yelling became so loud [L voices prevailed so] that
Tree of Life Version   
But they were insistent, demanding with loud shouts that He be executed. And their voices prevailed.
Revised Standard Version   
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
New International Reader's Version   
But with loud shouts they kept calling for Jesus to be crucified. The people’s shouts won out.
BRG Bible   
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
Complete Jewish Bible   
But they went on yelling insistently, demanding that he be executed on the stake; and their shouting prevailed.
Worldwide English (New Testament)   
But they shouted all the more loudly, saying, `Nail him to a cross!' And Pilate gave in to their shouting.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed.
Orthodox Jewish Bible   
But they insisted with a kol gadol demanding him to be hanged on HaEtz and their voices were roiv (the larger portion) prevailing.
Names of God Bible   
But the crowd pressured Pilate. They shouted that Yeshua had to be crucified, and they finally won.
Modern English Version   
But they insisted with loud voices, asking that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed.
Easy-to-Read Version   
But the people continued to shout. They demanded that Jesus be killed on a cross. Their shouting got so loud that
International Children’s Bible   
But they continued to shout. They demanded that Jesus be killed on the cross. Their yelling became so loud that
Lexham English Bible   
But they were urgent, demanding with loud cries that he be crucified. And their cries prevailed.
New International Version - UK   
But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
Disciples Literal New Testament   
But the ones were pressing-upon him with loud voices, asking that He be crucified. And their voices were prevailing.