Home Prior Books Index
←Prev   Luke 22:60   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος· Ἄνθρωπε, οὐκ οἶδα ὃ λέγεις. καὶ παραχρῆμα ἔτι λαλοῦντος αὐτοῦ ἐφώνησεν ἀλέκτωρ.
Greek - Transliteration via code library   
eipen de o Petros* Anthrope, ouk oida o legeis. kai parakhrema eti lalountos autou ephonesen alektor.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait Petrus homo nescio quod dicis et continuo adhuc illo loquente cantavit gallus

King James Variants
American King James Version   
And Peter said, Man, I know not what you say. And immediately, while he yet spoke, the cock crew.
King James 2000 (out of print)   
And Peter said, Man, I know not what you say. And immediately, while he yet spoke, the cock crowed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
Authorized (King James) Version   
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
New King James Version   
But Peter said, “Man, I do not know what you are saying!” Immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.
21st Century King James Version   
And Peter said, “Man, I know not what thou sayest!” And immediately, while he yet spoke, the cock crowed.

Other translations
American Standard Version   
But Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
Aramaic Bible in Plain English   
Kaypha said, “Man, I do not know what you are saying”, and at once, while he was speaking, a rooster crowed.
Darby Bible Translation   
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he was yet speaking, the cock crew.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Peter said: Man, I know not what thou sayest. And immediately, as he was yet speaking, the cock crew.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
English Standard Version Journaling Bible   
But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about.” And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.
God's Word   
But Peter said, "I don't know what you're talking about!" Just then, while he was still speaking, a rooster crowed.
Holman Christian Standard Bible   
But Peter said, "Man, I don't know what you're talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
International Standard Version   
But Peter said, "Mister, I don't know what you're talking about!" Just then, while he was still speaking, a rooster crowed.
NET Bible   
But Peter said, "Man, I don't know what you're talking about!" At that moment, while he was still speaking, a rooster crowed.
New American Standard Bible   
But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about." Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
New International Version   
Peter replied, "Man, I don't know what you're talking about!" Just as he was speaking, the rooster crowed.
New Living Translation   
But Peter said, "Man, I don't know what you are talking about." And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.
Webster's Bible Translation   
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he was yet speaking, the cock crowed.
Weymouth New Testament   
"Man, I don't know what you mean," replied Peter. No sooner had he spoken than a cock crowed.
The World English Bible   
But Peter said, "Man, I don't know what you are talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
EasyEnglish Bible   
Peter replied, ‘Man, I do not know what you are talking about.’ While Peter was still speaking, a cockerel sang loudly.
Young‘s Literal Translation   
and Peter said, `Man, I have not known what thou sayest;' and presently, while he is speaking, a cock crew.
New Life Version   
But Peter said, “Sir, I do not know what you are saying.” And at once, while he was talking, a rooster crowed.
Revised Geneva Translation   
And Peter said, “Man, I do not know what you are talking about!” And immediately while he was still speaking, the cock crew.
The Voice Bible   
Peter: Look, I have no idea what you’re talking about. And he hadn’t even finished the sentence when a nearby rooster crowed.
Living Bible   
But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about.” And as he said the words, a rooster crowed.
New Catholic Bible   
Peter said, “My friend, I do not know what you are talking about.” At that very moment, while he was still speaking, a cock crowed,
Legacy Standard Bible   
But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about.” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
Jubilee Bible 2000   
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately while he yet spoke, the cock crew.
Christian Standard Bible   
But Peter said, “Man, I don’t know what you’re talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
Amplified Bible © 1954   
But Peter said, Man, I do not know what you are talking about. And instantly, while he was still speaking, the cock crowed.
New Century Version   
But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” At once, while Peter was still speaking, a rooster crowed.
The Message   
Peter said, “Man, I don’t know what you’re talking about.” At that very moment, the last word hardly off his lips, a rooster crowed. Just then, the Master turned and looked at Peter. Peter remembered what the Master had said to him: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” He went out and cried and cried and cried.
Evangelical Heritage Version ™   
But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” At that very moment, while he was still speaking, the rooster crowed.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But Peter said, · “Man, I do not know what you are talking about.” And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about!” At that moment, while he was still speaking, the cock crowed.
New Matthew Bible   
And Peter said, Man, I don’t know what you are talking about. And immediately, while he yet spoke, the cock crew.
Good News Translation®   
But Peter answered, “Man, I don't know what you are talking about!” At once, while he was still speaking, a rooster crowed.
Wycliffe Bible   
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And at once [And anon] yet while he spake, the cock crew.
New Testament for Everyone   
“My good fellow,” said Peter, “I don’t know what you’re talking about.” And at once, while he was still speaking, the cock crowed.
Contemporary English Version   
Peter replied, “I don't know what you are talking about!” Right then, while Peter was still speaking, a rooster crowed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Peter said, “Man, I do not know what you are saying.” And immediately, while he was still speaking, the cock crowed.
J.B. Phillips New Testament   
“Man,” returned Peter, “I don’t know what you’re talking about.” And immediately, while he was still speaking, the cock crew. The Lord turned his head and looked straight at Peter, and into his mind flashed the words that the Lord had said to him ... “You will disown me three times before the cock crows today.” And he went outside and wept bitterly.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about!” At that moment, while he was still speaking, the cock crowed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Peter said, ‘Man, I do not know what you are talking about!’ At that moment, while he was still speaking, the cock crowed.
Common English Bible © 2011   
Peter responded, “Man, I don’t know what you are talking about!” At that very moment, while he was still speaking, a rooster crowed.
Amplified Bible © 2015   
But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about.” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
English Standard Version Anglicised   
But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about.” And immediately, while he was still speaking, the cock crowed.
New American Bible (Revised Edition)   
But Peter said, “My friend, I do not know what you are talking about.” Just as he was saying this, the cock crowed,
New American Standard Bible   
But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about!” And immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
The Expanded Bible   
But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” At once, while Peter was still speaking, a rooster crowed.
Tree of Life Version   
But Peter said, “Man, I don’t know what you’re talking about!” And immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
Revised Standard Version   
But Peter said, “Man, I do not know what you are saying.” And immediately, while he was still speaking, the cock crowed.
New International Reader's Version   
Peter replied, “Man, I don’t know what you’re talking about!” Just as he was speaking, the rooster crowed.
BRG Bible   
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
Complete Jewish Bible   
But Kefa said, “Man, I don’t know what you’re talking about!” And instantly, while he was still speaking, a rooster crowed.
Worldwide English (New Testament)   
Peter said, `Man, I do not know what you are talking about.' And right then, while he was talking, the cock called.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Peter said, ‘Man, I do not know what you are talking about!’ At that moment, while he was still speaking, the cock crowed.
Orthodox Jewish Bible   
But Kefa said, Ben Adam, I do not have daas what you are saying. And immediately, while Kefa was speaking, a tarnegol crowed.
Names of God Bible   
But Peter said, “I don’t know what you’re talking about!” Just then, while he was still speaking, a rooster crowed.
Modern English Version   
Peter said, “Man, I do not know what you are saying.” Immediately, while he was yet speaking, the rooster crowed.
Easy-to-Read Version   
But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
International Children’s Bible   
But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” Immediately, while Peter was still speaking, a rooster crowed.
Lexham English Bible   
But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about!” And immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
New International Version - UK   
Peter replied, ‘Man, I don’t know what you’re talking about!’ Just as he was speaking, the cock crowed.
Disciples Literal New Testament   
But Peter said, “Man, I do not know what you are saying”. And at-once, while he was still speaking, a rooster crowed.