Home Prior Books Index
←Prev   Luke 2:46   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ἐγένετο μετὰ ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς·
Greek - Transliteration via code library   
kai egeneto meta emeras treis euron auton en to iero kathezomenon en meso ton didaskalon kai akouonta auton kai eperotonta autous*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et factum est post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum audientem illos et interrogantem

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the middle of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
New King James Version   
Now so it was that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
21st Century King James Version   
And it came to pass that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them and asking them questions.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions:
Aramaic Bible in Plain English   
After three days, they found him in The Temple as he sat in the midst of the Teachers and he heard from them and he was inquiring of them.
Darby Bible Translation   
And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers and hearing them and asking them questions.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it came to pass, that, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, hearing them, and asking them questions.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions:
English Standard Version Journaling Bible   
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
God's Word   
Three days later, they found him in the temple courtyard. He was sitting among the teachers, listening to them, and asking them questions.
Holman Christian Standard Bible   
After three days, they found Him in the temple complex sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
International Standard Version   
Three days later, they found him in the Temple sitting among the teachers, listening to them, and posing questions to them.
NET Bible   
After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
New American Standard Bible   
Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
New International Version   
After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
New Living Translation   
Three days later they finally discovered him in the Temple, sitting among the religious teachers, listening to them and asking questions.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
Weymouth New Testament   
On the third day they found Him in the Temple sitting among the Rabbis, both listening to them and asking them questions,
The World English Bible   
It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions.
EasyEnglish Bible   
After three days, they found him in the temple. He was sitting there among the teachers. He was listening to what they were saying. He was also asking them questions.
Young‘s Literal Translation   
And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them,
New Life Version   
Three days later they found Him in the house of God. He was sitting among the teachers. He was hearing what they said and asking questions.
Revised Geneva Translation   
And it happened that after three days they found Him in the Temple, sitting in the midst of the teachers, hearing them and asking them questions.
The Voice Bible   
After three days of separation, they finally found Him—sitting among a group of religious teachers in the temple—asking them questions, listening to their answers.
Living Bible   
Three days later they finally discovered him. He was in the Temple, sitting among the teachers of Law, discussing deep questions with them and amazing everyone with his understanding and answers.
New Catholic Bible   
After three days they found him in the temple, where he was sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
Legacy Standard Bible   
And it happened that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them and asking them questions.
Christian Standard Bible   
After three days, they found him in the temple sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
Amplified Bible © 1954   
After three days they found Him [came upon Him] in the [court of the] temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
New Century Version   
After three days they found Jesus sitting in the Temple with the teachers, listening to them and asking them questions.
The Message   
The next day they found him in the Temple seated among the teachers, listening to them and asking questions. The teachers were all quite taken with him, impressed with the sharpness of his answers. But his parents were not impressed; they were upset and hurt. His mother said, “Young man, why have you done this to us? Your father and I have been half out of our minds looking for you.”
Evangelical Heritage Version ™   
After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then after three days they found him in the temple, seated in the midst of the teachers, · listening to them and asking them questions.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
New Matthew Bible   
And eventually, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both listening to them and asking them questions.
Good News Translation®   
On the third day they found him in the Temple, sitting with the Jewish teachers, listening to them and asking questions.
Wycliffe Bible   
And it befell [And it was done], that after the third day they found him in the temple, sitting in the middle of the doctors, hearing them and asking them.
New Testament for Everyone   
And so it happened that after three days they found him in the Temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
Contemporary English Version   
Three days later they found Jesus sitting in the temple, listening to the teachers and asking them questions.
Revised Standard Version Catholic Edition   
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions;
J.B. Phillips New Testament   
Every year at the Passover festival Jesus’ parents used to go to Jerusalem. When he was twelve years old they went up to the city as usual for the festival. When it was over they started back home, but the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, without his parents’ knowledge. They went a day’s journey assuming that he was somewhere in their company, and then they began to look for him among their relations and acquaintances. They failed to find him, however, and turned back to the city, looking for him as they went. Three days later, they found him—in the Temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. All those who heard him were astonished at his powers of comprehension and at the answers that he gave. When Joseph and Mary saw him, they could hardly believe their eyes, and his mother said to him, “Why have you treated us like this, my son? Here have your father and I been very worried, looking for you everywhere!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
Common English Bible © 2011   
After three days they found him in the temple. He was sitting among the teachers, listening to them and putting questions to them.
Amplified Bible © 2015   
Three days later they found Him in the [court of the] temple, sitting among the teachers, both listening to them and asking them questions.
English Standard Version Anglicised   
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
New American Bible (Revised Edition)   
After three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions,
New American Standard Bible   
Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
The Expanded Bible   
After three days [C probably three days since they left Jerusalem—one out, one back, and one searching] they found Jesus sitting in the Temple ·with [among; in the middle of] the teachers, listening to them and asking them questions.
Tree of Life Version   
After three days they found Him in the Temple, sitting in the center of the teachers, listening to them and asking them questions.
Revised Standard Version   
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions;
New International Reader's Version   
After three days they found him in the temple courtyard. He was sitting with the teachers. He was listening to them and asking them questions.
BRG Bible   
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
Complete Jewish Bible   
On the third day they found him — he was sitting in the Temple court among the rabbis, not only listening to them but questioning what they said;
Worldwide English (New Testament)   
On the third day they found him in the temple. He was sitting in front of the teachers of the law. He was listening to them and asking them questions.
New Revised Standard Version, Anglicised   
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
Orthodox Jewish Bible   
And it came about, that after shlosha yamim (three days) they found him in the courts of the Beis HaMikdash, sitting in the midst of the rabbis, both listening to them and asking them she’elot (kashes, questions).
Names of God Bible   
Three days later, they found him in the temple courtyard. He was sitting among the teachers, listening to them, and asking them questions.
Modern English Version   
After three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions.
Easy-to-Read Version   
After three days they found him. Jesus was sitting in the Temple area with the religious teachers, listening and asking them questions.
International Children’s Bible   
After three days they found him. Jesus was sitting in the Temple with the religious teachers, listening to them and asking them questions.
Lexham English Bible   
And it happened that after three days they found him in the temple courts, sitting in the midst of the teachers and listening to them and asking them questions.
New International Version - UK   
After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
Disciples Literal New Testament   
And it came about after three days that they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening-to them and questioning them.