Home Prior Books Index
←Prev   Luke 19:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸀λέγει αὐτῷ· Ἐκ τοῦ στόματός σου κρίνω σε, πονηρὲ δοῦλε· ᾔδεις ὅτι ἐγὼ ἄνθρωπος αὐστηρός εἰμι, αἴρων ὃ οὐκ ἔθηκα καὶ θερίζων ὃ οὐκ ἔσπειρα;
Greek - Transliteration via code library   
rlegei auto* Ek tou stomatos sou krino se, ponere doule* edeis oti ego anthropos austeros eimi, airon o ouk etheka kai therizon o ouk espeira;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicit ei de ore tuo te iudico serve nequam sciebas quod ego austeris homo sum tollens quod non posui et metens quod non seminavi

King James Variants
American King James Version   
And he said to him, Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant. You knew that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
King James 2000 (out of print)   
And he said unto him, Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant. You knew that I was a severe man, taking up what I laid not down, and reaping what I did not sow:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
Authorized (King James) Version   
And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
New King James Version   
And he said to him, ‘Out of your own mouth I will judge you, you wicked servant. You knew that I was an austere man, collecting what I did not deposit and reaping what I did not sow.
21st Century King James Version   
And he said unto him, ‘Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up what I laid not down and reaping what I did not sow.

Other translations
American Standard Version   
He saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I am an austere man, taking up that which I laid not down, and reaping that which I did not sow;
Aramaic Bible in Plain English   
He said to him, “I will judge you from your own mouth, you evil servant, for you had known me that I am a hard man, and I take up the thing that I have not laid down, and I reap the thing that I have not sown.
Darby Bible Translation   
He says to him, Out of thy mouth will I judge thee, wicked bondman: thou knewest that I am a harsh man, taking up what I have not laid down and reaping what I have not sowed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He saith to him: Out of thy own mouth I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up what I laid not down, and reaping that which I did not sow:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I am an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow;
English Standard Version Journaling Bible   
He said to him, ‘I will condemn you with your own words, you wicked servant! You knew that I was a severe man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
God's Word   
"The king said to him, 'I'll judge you by what you've said, you evil servant! You knew that I was a tough person to get along with. You knew that I take what isn't mine and harvest grain I haven't planted.
Holman Christian Standard Bible   
"He told him, I will judge you by what you have said, you evil slave! If you knew I was a tough man, collecting what I didn't deposit and reaping what I didn't sow,
International Standard Version   
The king told him, 'I will judge you by your own words, you evil servant! You knew, did you, that I was a hard man, and that I withdraw what I didn't deposit and harvest what I didn't plant?
NET Bible   
The king said to him, 'I will judge you by your own words, you wicked slave! So you knew, did you, that I was a severe man, withdrawing what I didn't deposit and reaping what I didn't sow?
New American Standard Bible   
"He said to him, 'By your own words I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am an exacting man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
New International Version   
"His master replied, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?
New Living Translation   
"'You wicked servant!' the king roared. 'Your own words condemn you. If you knew that I'm a hard man who takes what isn't mine and harvests crops I didn't plant,
Webster's Bible Translation   
And he saith to him, Out of thy own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest me to be an austere man, taking up what I laid not down, and reaping what I did not sow:
Weymouth New Testament   
"'By your own words,' he replied, 'I will judge you, you bad servant. You knew me to be a severe man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow:
The World English Bible   
"He said to him, 'Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant! You knew that I am an exacting man, taking up that which I didn't lay down, and reaping that which I didn't sow.
EasyEnglish Bible   
The king replied, “You are a very bad servant! I will use your own words to show you that you have done the wrong thing. You say that I tell people what they should do all the time. That I take things that I did not work for. That I take food from fields where I did not plant any seed. Did you know all that about me?
Young‘s Literal Translation   
`And he saith to him, Out of thy mouth I will judge thee, evil servant: thou knewest that I am an austere man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow!
New Life Version   
The king said to him, ‘By the words from your own mouth I must say that you are guilty. You are a sinful servant. You knew I was a hard man. You knew I take what I have not put down. You knew I gather where I have not planted.
Revised Geneva Translation   
“Then he said to him, ‘From your own mouth will I judge you, O evil servant! You knew that I am an exacting man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow.
The Voice Bible   
The ruler replied, “I will condemn you using your very own words, you worthless servant! So I’m a severe man, am I? So I take a profit without making an investment and harvest without planting seed?
Living Bible   
‘You vile and wicked slave,’ the king roared. ‘Hard, am I? That’s exactly how I’ll be toward you! If you knew so much about me and how tough I am,
New Catholic Bible   
“The master said to him, ‘I will condemn you by your own words, you wicked servant. You knew I was a hard man, taking out what I did not put down, and reaping what I did not sow.
Legacy Standard Bible   
He *said to him, ‘From your own mouth I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am a strict man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
Jubilee Bible 2000   
Then he said unto him, Out of thine own mouth I will judge thee, thou wicked slave. Thou knewest that I was an austere man, taking up that which I did not lay down, and reaping that which I did not sow;
Christian Standard Bible   
“He told him, ‘I will condemn you by what you have said, you evil servant! If you knew I was a harsh man, collecting what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow,
Amplified Bible © 1954   
He said to the servant, I will judge and condemn you out of your own mouth, you wicked slave! You knew [did you] that I was a stern (hard, severe) man, picking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow?
New Century Version   
Then the king said to the servant, ‘I will condemn you by your own words, you evil servant. You knew that I am a hard man, taking money that I didn’t earn and gathering food that I didn’t plant.
The Message   
“He said, ‘You’re right that I don’t suffer fools gladly—and you’ve acted the fool! Why didn’t you at least invest the money in securities so I would have gotten a little interest on it?’
Evangelical Heritage Version ™   
“He said to him, ‘You wicked servant, I will judge you with your own words! You knew that I am a demanding man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
He said to him, ‘Out of your own mouth I will judge you, wicked servant. You knew, did you, that I am an exacting man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to him, ‘I will judge you by your own words, you wicked slave! You knew, did you, that I was a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
New Matthew Bible   
And his lord said to him, By your own mouth I judge you, you evil servant. You knew that I am a hard man, taking where I did not invest and reaping what I did not sow?
Good News Translation®   
He said to him, ‘You bad servant! I will use your own words to condemn you! You know that I am a hard man, taking what is not mine and reaping what I have not planted.
Wycliffe Bible   
He saith to him, Wicked servant, of thy mouth I deem thee. Knewest thou, that I am an austere man, taking away that thing that I setted not, and reaping that thing that I sowed not?
New Testament for Everyone   
“ ‘I’ll condemn you out of your own mouth, you wicked scoundrel of a servant!’ he replied. ‘So: you knew that I was a hard man, profiting where I didn’t invest and harvesting where I didn’t sow?
Contemporary English Version   
“You worthless servant!” the king told him. “You have condemned yourself by what you have just said. You knew I am a hard man, taking what isn't mine and harvesting what I've not planted.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to him, ‘I will condemn you out of your own mouth, you wicked servant! You knew that I was a severe man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
J.B. Phillips New Testament   
“Once upon a time a man of good family went abroad to accept a kingdom and then return. He summoned ten of his servants and gave them each ten pounds, with the words, ‘Use this money to trade with until I come back.’ But the citizens detested him and they sent a delegation after him, to say, ‘We will not have this man to be our king.’ Then later, when he had received his kingdom, he returned and gave orders for the servants to whom he had given the money to be called to him, so that he could find out what profit they had made. The first came into his presence, and said, ‘Sire, your ten pounds have made a hundred pounds more.’ ‘Splendid, my good fellow,’ he said, ‘since you have proved trustworthy over this small amount, I am going to put you in charge of ten towns.’ The second came in and said, ‘Sire, your ten pounds have made fifty pounds.’ and he said to him, ‘Good, you’re appointed governor of five towns.’ When the last came, he said, ‘Sire, here are your ten pounds, which I have been keeping wrapped up in a handkerchief. I have been scared—I know you’re a hard man, getting something for nothing and reaping where you never sowed.’ To which he replied, ‘You scoundrel, your own words condemn you! You knew perfectly well, did you, that I am a hard man who gets something for nothing and reaps where he never sowed? Then why didn’t you put my money into the bank, and then when I returned I could have had it back with interest?’ Then he said to those who were standing by, ‘Take away his ten pounds and give it to the fellow who has a hundred.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said to him, ‘I will judge you by your own words, you wicked slave! You knew, did you, that I was a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said to him, “I will judge you by your own words, you wicked slave! You knew, did you, that I was a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
Common English Bible © 2011   
The king replied, ‘I will judge you by the words of your own mouth, you worthless servant! You knew, did you, that I’m a stern man, withdrawing what I didn’t deposit, and harvesting what I didn’t plant?
Amplified Bible © 2015   
He said to the servant, ‘I will judge and condemn you by your own words, you worthless servant! Did you [really] know that I was a stern man, picking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
English Standard Version Anglicised   
He said to him, ‘I will condemn you with your own words, you wicked servant! You knew that I was a severe man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
New American Bible (Revised Edition)   
He said to him, ‘With your own words I shall condemn you, you wicked servant. You knew I was a demanding person, taking up what I did not lay down and harvesting what I did not plant;
New American Standard Bible   
He *said to him, ‘From your own lips I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am a demanding man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow?
The Expanded Bible   
Then the king said to the servant, ‘I will ·condemn [judge] you ·by your own words [L from your mouth], you ·evil [wicked; or worthless] servant. You knew that I am a ·hard [harsh; demanding; severe] man, taking ·money that [L out what] I didn’t ·earn [L put in]and ·gathering food that [L harvesting what] I didn’t ·plant [sow].
Tree of Life Version   
He said to him, ‘By the words of your own mouth I will judge you, you wicked slave! You knew that I am strict, taking what I did not make and reaping what I did not sow?
Revised Standard Version   
He said to him, ‘I will condemn you out of your own mouth, you wicked servant! You knew that I was a severe man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
New International Reader's Version   
“His master replied, ‘I will judge you by your own words, you evil slave! So you knew that I am a hard man? You knew that I take out what I did not put in? You knew that I harvest what I did not plant?
BRG Bible   
And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
Complete Jewish Bible   
To him the master said, ‘You wicked servant! I will judge you by your own words! So you knew, did you, that I was a severe man, taking out what I didn’t put in and harvesting what I didn’t plant?
Worldwide English (New Testament)   
`The ruler said "You bad servant! I will judge you by your own words. You knew that I was a hard man! You knew that I take in where I put nothing out. You knew that I gather where I did not plant.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said to him, “I will judge you by your own words, you wicked slave! You knew, did you, that I was a harsh man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
Orthodox Jewish Bible   
He says to him, From your own mouth I will judge you, eved rasha (bad servant). You had daas that I am a big machmir (stickler), taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
Names of God Bible   
“The king said to him, ‘I’ll judge you by what you’ve said, you evil servant! You knew that I was a tough person to get along with. You knew that I take what isn’t mine and harvest grain I haven’t planted.
Modern English Version   
“He said to him, ‘Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant. You knew that I was an exacting man, collecting what I did not deposit and reaping what I did not sow.
Easy-to-Read Version   
“Then the king said to him, ‘What a bad servant you are! I will use your own words to condemn you. You said that I am a hard man. You said that I even take money that I didn’t earn and gather food that I didn’t grow.
International Children’s Bible   
Then the king said to the servant, ‘You evil servant! I will use your own words to condemn you. You said that I am a hard man. You said that I even take money that I didn’t earn and gather food that I didn’t plant.
Lexham English Bible   
He said to him, ‘By your own words I will judge you, wicked slave! You knew that I am a severe man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow.
New International Version - UK   
‘His master replied, “I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?
Disciples Literal New Testament   
He says to him, ‘I will judge you out of your own mouth, evil slave. You knew that I am a harsh man, taking up what I did not lay-down and reaping what I did not sow!