Home Prior Books Index
←Prev   Luke 16:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἶπεν δὲ Ἀβραάμ· Τέκνον, μνήσθητι ὅτι ⸀ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου, καὶ Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά· νῦν δὲ ὧδε παρακαλεῖται σὺ δὲ ὀδυνᾶσαι.
Greek - Transliteration via code library   
eipen de Abraam* Teknon, mnestheti oti rapelabes ta agatha sou en te zoe sou, kai Lazaros omoios ta kaka* nun de ode parakaleitai su de odunasai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit illi Abraham fili recordare quia recepisti bona in vita tua et Lazarus similiter mala nunc autem hic consolatur tu vero cruciaris

King James Variants
American King James Version   
But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
King James 2000 (out of print)   
But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
Authorized (King James) Version   
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
New King James Version   
But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and you are tormented.
21st Century King James Version   
But Abraham said, ‘Son, remember that thou in thy lifetime received thy good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and thou art tormented.

Other translations
American Standard Version   
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted and thou art in anguish.
Aramaic Bible in Plain English   
“Abraham said to him, 'My son, remember that you have received your good things in your life and Lazar, his evil things, and now, behold, he is comforted here and you are suffering.' “
Darby Bible Translation   
But Abraham said, Child, recollect that thou hast fully received thy good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted here, and thou art in suffering.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Abraham said to him: Son, remember that thou didst receive good things in thy lifetime, and likewise Lazareth evil things, but now he is comforted; and thou art tormented.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted, and thou art in anguish.
English Standard Version Journaling Bible   
But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
God's Word   
"Abraham replied, 'Remember, my child, that you had a life filled with good times, while Lazarus' life was filled with misery. Now he has peace here, while you suffer.
Holman Christian Standard Bible   
"Son,' Abraham said, remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony.
International Standard Version   
"But Abraham said, 'My child, remember that during your lifetime you received blessings, while Lazarus received hardships. But now he is being comforted here, while you suffer.
NET Bible   
But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.
New American Standard Bible   
"But Abraham said, 'Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.
New International Version   
"But Abraham replied, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony.
New Living Translation   
"But Abraham said to him, 'Son, remember that during your lifetime you had everything you wanted, and Lazarus had nothing. So now he is here being comforted, and you are in anguish.
Webster's Bible Translation   
But Abraham said, Son, remember that thou in thy life-time receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
Weymouth New Testament   
"'Remember, my child,' said Abraham, 'that you had all your good things during your lifetime, and that Lazarus in like manner had his bad things. But, now and here, he is receiving consolation and you are in agony.
The World English Bible   
"But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in the same way, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.
EasyEnglish Bible   
Abraham replied, “My child, remember the time when you were alive on earth. Remember what happened then. You had many good things, and Lazarus had many bad things. Now I am taking care of Lazarus, and you are in pain.
Young‘s Literal Translation   
`And Abraham said, Child, remember that thou did receive -- thou -- thy good things in thy life, and Lazarus in like manner the evil things, and now he is comforted, and thou art distressed;
New Life Version   
Abraham said, ‘My son, do not forget that when you were living you had your good things. Lazarus had bad things. Now he is well cared for. You are in pain.
Revised Geneva Translation   
“But Abraham said, ‘Son, remember that you, in your lifetime, received your pleasures, and likewise Lazarus pains. Therefore, now he is comforted and you are tormented.
The Voice Bible   
But Abraham said, “Son, you seem to be forgetting something: your life was full to overflowing with comforts and pleasures, and the life of Lazarus was just as full with suffering and pain. So now is his time of comfort, and now is your time of agony.
Living Bible   
“But Abraham said to him, ‘Son, remember that during your lifetime you had everything you wanted, and Lazarus had nothing. So now he is here being comforted and you are in anguish.
New Catholic Bible   
“But Abraham replied, ‘My child, remember that during your lifetime you received many good things, while Lazarus suffered greatly. Now he is being comforted while you are in agony.
Legacy Standard Bible   
But Abraham said, ‘Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things. But now he is being comforted here, and you are in agony.
Jubilee Bible 2000   
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime didst receive thy good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted here, and thou art tormented.
Christian Standard Bible   
“‘Son,’ Abraham said, ‘remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony.
Amplified Bible © 1954   
But Abraham said, Child, remember that you in your lifetime fully received [what is due you in] comforts and delights, and Lazarus in like manner the discomforts and distresses; but now he is comforted here and you are in anguish.
New Century Version   
But Abraham said, ‘Child, remember when you were alive you had the good things in life, but bad things happened to Lazarus. Now he is comforted here, and you are suffering.
The Message   
“But Abraham said, ‘Child, remember that in your lifetime you got the good things and Lazarus the bad things. It’s not like that here. Here he’s consoled and you’re tormented. Besides, in all these matters there is a huge chasm set between us so that no one can go from us to you even if he wanted to, nor can anyone cross over from you to us.’
Evangelical Heritage Version ™   
“But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, and Lazarus received bad things. But now he is comforted here, and you are in misery.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But Abraham said, ‘Child, remember that you received · your good things during · your lifetime, and Lazarus correspondingly received · bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Abraham said, ‘Child, remember that during your lifetime you received your good things, and Lazarus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in agony.
New Matthew Bible   
But Abraham said to him, Son, remember that you in your lifetime received your pleasure, and contrariwise Lazarus pain. Now therefore he is comforted, and you are punished.
Good News Translation®   
But Abraham said, ‘Remember, my son, that in your lifetime you were given all the good things, while Lazarus got all the bad things. But now he is enjoying himself here, while you are in pain.
Wycliffe Bible   
And Abraham said to him, Son, have mind, for thou hast received good things in thy life, and Lazarus also evil things; but he is now comforted, and thou art tormented.
New Testament for Everyone   
“ ‘My child,’ replied Abraham, ‘remember that in your life you received good things, and in the same way Lazarus received evil. Now he is comforted here, and you are tormented.
Contemporary English Version   
Abraham answered, “My friend, remember that while you lived, you had everything good, and Lazarus had everything bad. Now he is happy, and you are in pain.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Abraham said, ‘Son, remember that you in your lifetime received your good things, and Laz′arus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
J.B. Phillips New Testament   
“There was once a rich man who used to dress in purple and fine linen and lead a life of daily luxury. And there was a poor man called Lazarus who was put down at his gate. He was covered with sores. He used to long to be fed with the scraps from the rich man’s table. Yes, and the dogs used to come and lick his sores. Well, it happened that the poor man died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried. And from among the dead he looked up and saw Abraham a long way away, and Lazarus in his arms. ‘Father Abraham!’ he cried out, ‘please pity me. Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in these flames.’ But Abraham replied, ‘Remember, my son, that you used to have the good things in your lifetime, while Lazarus suffered the bad. Now he is being comforted here, while you are in agony. And besides this, a great chasm has been set between you and us, so that those who want to go to you from this side cannot do so, and people cannot come to us from your side.’ At this he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father’s house for I have five brothers. He could warn them about all this and prevent their coming to this place of torture.’ But Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets: they can listen to them.’ ‘Ah no, father Abraham,’ he said, ‘if only someone were to go to them from the dead, they would change completely.’ But Abraham told him, ‘If they will not listen to Moses and the Prophets, they would not be convinced even if somebody were to rise from the dead.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Abraham said, ‘Child, remember that during your lifetime you received your good things and Lazarus in like manner evil things, but now he is comforted here, and you are in agony.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Abraham said, “Child, remember that during your lifetime you received your good things, and Lazarus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in agony.
Common English Bible © 2011   
But Abraham said, ‘Child, remember that during your lifetime you received good things, whereas Lazarus received terrible things. Now Lazarus is being comforted and you are in great pain.
Amplified Bible © 2015   
But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things [all the comforts and delights], and Lazarus likewise bad things [all the discomforts and distresses]; but now he is comforted here [in paradise], while you are in severe agony.
English Standard Version Anglicised   
But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
New American Bible (Revised Edition)   
Abraham replied, ‘My child, remember that you received what was good during your lifetime while Lazarus likewise received what was bad; but now he is comforted here, whereas you are tormented.
New American Standard Bible   
But Abraham said, ‘Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.
The Expanded Bible   
But Abraham said, ‘Child, remember when you were alive you had the good things in life, but bad things happened to Lazarus. Now he is comforted here, and you are ·suffering [in agony].
Tree of Life Version   
“But Abraham said, ‘Son, remember that in your life you received your good things, even as Lazarus received the bad things. But now he is comforted here, and you are tormented.
Revised Standard Version   
But Abraham said, ‘Son, remember that you in your lifetime received your good things, and Laz′arus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in anguish.
New International Reader's Version   
“But Abraham replied, ‘Son, remember what happened in your lifetime. You received your good things. Lazarus received bad things. Now he is comforted here, and you are in terrible pain.
BRG Bible   
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
Complete Jewish Bible   
However, Avraham said, ‘Son, remember that when you were alive, you got the good things while he got the bad; but now he gets his consolation here, while you are the one in agony.
Worldwide English (New Testament)   
`But Abraham said to him, "Son, remember this. You had a good time when you were living. Lazarus had a bad time when he was living. But now he is happy here and you are in pain.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Abraham said, “Child, remember that during your lifetime you received your good things, and Lazarus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in agony.
Orthodox Jewish Bible   
But Avraham Avinu said, Beni, have zikaron (recollection) that you received your tov in the span of your days, and Elazar likewise received the ra’ah. But now he is given nechamah (comfort) here, but you, yisurim (sufferings, torments). [TEHILLIM 17:14]
Names of God Bible   
“Abraham replied, ‘Remember, my child, that you had a life filled with good times, while Lazarus’ life was filled with misery. Now he has peace here, while you suffer.
Modern English Version   
“But Abraham said, ‘Son, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner evil things. But now he is comforted and you are tormented.
Easy-to-Read Version   
“But Abraham said, ‘My child, remember when you lived? You had all the good things in life. But Lazarus had nothing but problems. Now he is comforted here, and you are suffering.
International Children’s Bible   
But Abraham said, ‘My child, remember when you lived? You had all the good things in life, but all the bad things happened to Lazarus. Now Lazarus is comforted here, and you are suffering.
Lexham English Bible   
But Abraham said, ‘Child, remember that you received your good things during your life, and Lazarus likewise bad things. But now he is comforted here, but you are suffering pain.
New International Version - UK   
‘But Abraham replied, “Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony.
Disciples Literal New Testament   
But Abraham said, ‘Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus the bad things. But now, here, he is being comforted and you are suffering-pain.