Home Prior Books Index
←Prev   Luke 11:53   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸂Κἀκεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ⸃ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων,
Greek - Transliteration via code library   
[?]Kakeithen exelthontos autou[?] erxanto oi grammateis kai oi Pharisaioi deinos enekhein kai apostomatizein auton peri pleionon,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum haec ad illos diceret coeperunt Pharisaei et legis periti graviter insistere et os eius opprimere de multis

King James Variants
American King James Version   
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
King James 2000 (out of print)   
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to oppose him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
Authorized (King James) Version   
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
New King James Version   
And as He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to assail Him vehemently, and to cross-examine Him about many things,
21st Century King James Version   
And as He said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to press Him vehemently and to provoke Him to speak of many things,

Other translations
American Standard Version   
And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;
Aramaic Bible in Plain English   
And when he had said these things to them, the Scribes and Pharisees began to be offended at them and they were angered and they disparaged his words.
Darby Bible Translation   
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him urgently, and to make him speak of many things;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as he was saying these things to them, the Pharisees and the lawyers began violently to urge him, and to oppress his mouth about many things,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;
English Standard Version Journaling Bible   
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,
God's Word   
When Jesus left, the scribes and the Pharisees held a terrible grudge against him. They questioned him about many things
Holman Christian Standard Bible   
When He left there, the scribes and the Pharisees began to oppose Him fiercely and to cross-examine Him about many things;
International Standard Version   
As Jesus was leaving, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely, interrogating him about many things.
NET Bible   
When he went out from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him bitterly, and to ask him hostile questions about many things,
New American Standard Bible   
When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,
New International Version   
When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions,
New Living Translation   
As Jesus was leaving, the teachers of religious law and the Pharisees became hostile and tried to provoke him with many questions.
Webster's Bible Translation   
And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to solicit him to speak of many things;
Weymouth New Testament   
After He had left the house, the Scribes and Pharisees commenced a vehement attempt to entangle Him and make Him give off-hand answers on numerous points,
The World English Bible   
As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him;
EasyEnglish Bible   
Then Jesus left that place. The Pharisees and the teachers of God's Law were angry against Jesus. They were asking him many difficult questions.
Young‘s Literal Translation   
And in his speaking these things unto them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press him to speak about many things,
New Life Version   
As Jesus went away from there, the teachers of the Law and the proud religious law-keepers were very angry and tried to make Him say many things.
Revised Geneva Translation   
And as He said these things to them, the scribes and Pharisees began to plead with Him angrily, and to provoke Him to speak of many things,
The Voice Bible   
After that dinner, things were never the same. The religious scholars and Pharisees put constant pressure on Jesus,
Living Bible   
The Pharisees and legal experts were furious; and from that time on they plied him fiercely with a host of questions, trying to trap him into saying something for which they could have him arrested.
New Catholic Bible   
When he left the house, the scribes and the Pharisees were extremely hostile and they began to interrogate him about many things,
Legacy Standard Bible   
And when He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,
Jubilee Bible 2000   
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently and to provoke him to speak of many things,
Christian Standard Bible   
When he left there, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely and to cross-examine him about many things;
Amplified Bible © 1954   
As He left there, the scribes and the Pharisees [followed Him closely, and they] began to be enraged with and set themselves violently against Him and to draw Him out and provoke Him to speak of many things,
New Century Version   
When Jesus left, the teachers of the law and the Pharisees began to give him trouble, asking him questions about many things,
The Message   
As soon as Jesus left the table, the religion scholars and Pharisees went into a rage. They went over and over everything he said, plotting how they could trap him in something from his own mouth.
Evangelical Heritage Version ™   
When he went away from there, the experts in the law and the Pharisees began to oppose him fiercely and to question him closely about many things.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When he went out from there, the scribes and the Pharisees began to be terribly hostile, and to question him sharply about many things,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he went outside, the scribes and the Pharisees began to be very hostile toward him and to cross-examine him about many things,
New Matthew Bible   
When he spoke this way to them, the teachers of the law and the Pharisees began to hound him, and to stop his mouth with many questions,
Good News Translation®   
When Jesus left that place, the teachers of the Law and the Pharisees began to criticize him bitterly and ask him questions about many things,
Wycliffe Bible   
And when he said these things to them, the Pharisees and wise men of the law [wise men of law] began grievously to against-stand [him], and [to] stop his mouth of many things,
New Testament for Everyone   
He went outside, and the scribes and Pharisees began to be very threatening towards him. They interrogated him about several things,
Contemporary English Version   
Jesus was about to leave, but the teachers and the Pharisees wanted to get even with him. They tried to make him say what he thought about other things,
Revised Standard Version Catholic Edition   
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard, and to provoke him to speak of many things,
J.B. Phillips New Testament   
And when he left the house, the scribes and the Pharisees began to regard him with bitter animosity and tried to draw him out on a great many subjects, waiting to pounce on some incriminating remark.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he went outside, the scribes and the Pharisees became hostile to him and began to interrogate him about many things,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he went outside, the scribes and the Pharisees began to be very hostile towards him and to cross-examine him about many things,
Common English Bible © 2011   
As he left there, the legal experts and Pharisees began to resent him deeply and to ask him pointed questions about many things.
Amplified Bible © 2015   
When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile [toward Him] and to interrogate Him on many subjects,
English Standard Version Anglicised   
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things,
New American Bible (Revised Edition)   
When he left, the scribes and Pharisees began to act with hostility toward him and to interrogate him about many things,
New American Standard Bible   
When He left that place, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to interrogate Him about many subjects,
The Expanded Bible   
When Jesus left, the ·teachers of the law [scribes] and the Pharisees began to ·give him trouble [fiercely oppose him; act with hostility], ·asking him [provoking/attacking/besieging him with] questions about many things,
Tree of Life Version   
When Yeshua left there, the Torah scholars and the Pharisees began to be very hostile and to interrogate Him on many issues,
Revised Standard Version   
As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard, and to provoke him to speak of many things,
New International Reader's Version   
When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law strongly opposed him. They threw a lot of questions at him.
BRG Bible   
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
Complete Jewish Bible   
As Yeshua left that place, the Torah-teachers and the P’rushim began to oppose him bitterly and to provoke him to express his views on all sorts of subjects,
Worldwide English (New Testament)   
When Jesus left the house, the scribes and Pharisees began to be very angry with him. They asked him questions about many things.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he went outside, the scribes and the Pharisees began to be very hostile towards him and to cross-examine him about many things,
Orthodox Jewish Bible   
And when he went from there, the Sofrim and the Perushim began to be terribly hostile and to hock (pose questions one right after the other) Rebbe, Melech HaMoshiach and to subject him to a wide ranging crossexamination,
Names of God Bible   
When Yeshua left, the experts in Moses’ Teachings and the Pharisees held a terrible grudge against him. They questioned him about many things
Modern English Version   
As He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to incite Him vehemently and angrily draw Him out concerning many things,
Easy-to-Read Version   
When Jesus went out, the teachers of the law and the Pharisees began to give him much trouble. They tried to make him answer questions about many things.
International Children’s Bible   
When Jesus was leaving, the teachers of the law and the Pharisees began to give him trouble, asking him questions about many things.
Lexham English Bible   
And when he departed from there, the scribes and the Pharisees began to be terribly hostile, and to question him closely about many things,
New International Version - UK   
When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions,
Disciples Literal New Testament   
And He having gone out from there, the scribes and the Pharisees began to be terribly hostile, and to question Him concerning more things