Home Prior Books Index
←Prev   Luke 10:34   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ προσελθὼν κατέδησεν τὰ τραύματα αὐτοῦ ἐπιχέων ἔλαιον καὶ οἶνον, ἐπιβιβάσας δὲ αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἴδιον κτῆνος ἤγαγεν αὐτὸν εἰς πανδοχεῖον καὶ ἐπεμελήθη αὐτοῦ.
Greek - Transliteration via code library   
kai proselthon katedesen ta traumata autou epikheon elaion kai oinon, epibibasas de auton epi to idion ktenos egagen auton eis pandokheion kai epemelethe autou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et adpropians alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum et inponens illum in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egit

King James Variants
American King James Version   
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
King James 2000 (out of print)   
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
Authorized (King James) Version   
and went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
New King James Version   
So he went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine; and he set him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
21st Century King James Version   
and went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn and took care of him.

Other translations
American Standard Version   
and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
Aramaic Bible in Plain English   
“And he came and bound his wounds and poured wine and oil on them and set him on his donkey and he took him to an inn and cared for him.”
Darby Bible Translation   
and came up to him and bound up his wounds, pouring in oil and wine; and having put him on his own beast, took him to the inn and took care of him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And going up to him, bound up his wounds, pouring in oil and wine: and setting him upon his own beast, brought him to an inn, and took care of him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and came to him, and bound up his wounds, pouring on them oil and wine; and he set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
English Standard Version Journaling Bible   
He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.
God's Word   
went to him, and cleaned and bandaged his wounds. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
Holman Christian Standard Bible   
He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
International Standard Version   
He went to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
NET Bible   
He went up to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
New American Standard Bible   
and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn and took care of him.
New International Version   
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him.
New Living Translation   
Going over to him, the Samaritan soothed his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put the man on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him.
Webster's Bible Translation   
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
Weymouth New Testament   
He went to him, and dressed his wounds with oil and wine and bound them up. Then placing him on his own mule he brought him to an inn, where he bestowed every care on him.
The World English Bible   
came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.
EasyEnglish Bible   
He went across to him. He poured oil and wine on the places where he was bleeding. Then he tied those places with clean cloths. After that, he put the man on his own donkey to carry him. They arrived at a small hotel. He took the man in there and he was kind to him.
Young‘s Literal Translation   
and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him;
New Life Version   
He got down and put oil and wine on the places where he was hurt and put cloth around them. Then the man from Samaria put this man on his own donkey. He took him to a place where people stay for the night and cared for him.
Revised Geneva Translation   
“And he went to him and bound up his wounds and poured in oil and wine. And he put him on his own beast and brought him to an Inn and made provision for him.
The Voice Bible   
The Samaritan went over to him, stopped the bleeding, applied some first aid, and put the poor fellow on his donkey. He brought the man to an inn and cared for him through the night.
Living Bible   
Kneeling beside him the Samaritan soothed his wounds with medicine and bandaged them. Then he put the man on his donkey and walked along beside him till they came to an inn, where he nursed him through the night.
New Catholic Bible   
He went up to him and bandaged his wounds after having poured oil and wine on them. Then he brought him upon his own animal to an inn and looked after him.
Legacy Standard Bible   
And he came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them, and he put him on his own animal, and brought him to an inn and took care of him.
Jubilee Bible 2000   
and went to him and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast and brought him to an inn and took care of him.
Christian Standard Bible   
He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
Amplified Bible © 1954   
And went to him and dressed his wounds, pouring on [them] oil and wine. Then he set him on his own beast and brought him to an inn and took care of him.
New Century Version   
The Samaritan went to him, poured olive oil and wine on his wounds, and bandaged them. Then he put the hurt man on his own donkey and took him to an inn where he cared for him.
The Message   
“A Samaritan traveling the road came on him. When he saw the man’s condition, his heart went out to him. He gave him first aid, disinfecting and bandaging his wounds. Then he lifted him onto his donkey, led him to an inn, and made him comfortable. In the morning he took out two silver coins and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take good care of him. If it costs any more, put it on my bill—I’ll pay you on my way back.’
Evangelical Heritage Version ™   
He went to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. He put him on his own animal, took him to an inn, and took care of him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· He went to him and bound up · his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He went to him and bandaged his wounds, having poured oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
New Matthew Bible   
and went and bound up his wounds, and poured in oil and wine. And he put him on his own animal and brought him to a common inn, and made provision for him.
Good News Translation®   
He went over to him, poured oil and wine on his wounds and bandaged them; then he put the man on his own animal and took him to an inn, where he took care of him.
Wycliffe Bible   
and came to him, and bound together his wounds, and poured in oil and wine [pouring in oil and wine]; and laid him on his beast, and led him into an hostelry, and did the care of him.
New Testament for Everyone   
He came over to him and bound up his wounds, pouring in oil and wine. Then he put him on his own beast, took him to an inn, and looked after him.
Contemporary English Version   
and went over to him. He treated his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put him on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine; then he set him on his own beast and brought him to an inn, and took care of him.
J.B. Phillips New Testament   
And Jesus gave him the following reply: “A man was once on his way down from Jerusalem to Jericho. He fell into the hands of bandits who stripped off his clothes, beat him up, and left him half dead. It so happened that a priest was going down that road, and when he saw him, he passed by on the other side. A Levite also came on the scene and when he saw him, he too passed by on the other side. But then a Samaritan traveller came along to the place where the man was lying, and at the sight of him he was touched with pity. He went across to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own mule, brought him to an inn and did what he could for him. Next day he took out two silver coins and gave them to the inn-keeper with the words, ‘Look after him, will you? I will pay you back whatever more you spend, when I come through here on my return.’ Which of these three seems to you to have been a neighbour to the bandits’ victim?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He went to him and bandaged his wounds, treating them with oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He went to him and bandaged his wounds, having poured oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
Common English Bible © 2011   
The Samaritan went to him and bandaged his wounds, tending them with oil and wine. Then he placed the wounded man on his own donkey, took him to an inn, and took care of him.
Amplified Bible © 2015   
and went to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them [to sooth and disinfect the injuries]; and he put him on his own pack-animal, and brought him to an inn and took care of him.
English Standard Version Anglicised   
He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.
New American Bible (Revised Edition)   
He approached the victim, poured oil and wine over his wounds and bandaged them. Then he lifted him up on his own animal, took him to an inn and cared for him.
New American Standard Bible   
and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own animal, and brought him to an inn and took care of him.
The Expanded Bible   
The Samaritan went to him, poured olive oil and wine on his wounds [C to soothe and clean them], and bandaged them. Then he put the hurt man on his own ·donkey [L animal] and took him to an inn where he cared for him.
Tree of Life Version   
He went up to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine. Then setting him on his own animal, he brought him to a lodge for travelers and took care of him.
Revised Standard Version   
and went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine; then he set him on his own beast and brought him to an inn, and took care of him.
New International Reader's Version   
He went to him, poured olive oil and wine on his wounds and bandaged them. Then he put the man on his own donkey. He brought him to an inn and took care of him.
BRG Bible   
And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
Complete Jewish Bible   
So he went up to him, put oil and wine on his wounds and bandaged them. Then he set him on his own donkey, brought him to an inn and took care of him.
Worldwide English (New Testament)   
He went to him and tied up the sores he had from the beating. He washed them with oil and wine. Then he lifted the man up and set him on his own animal to ride. He took him to the house for strangers. And he cared for him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He went to him and bandaged his wounds, having poured oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
Orthodox Jewish Bible   
And when this Shomroni approached, he bandaged the man’s wounds, pouring shemen and yayin over them; and when he had placed him upon his own donkey, he brought the man to a malon and cared for him.
Names of God Bible   
went to him, and cleaned and bandaged his wounds. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.
Modern English Version   
and went to him and bound up his wounds, pouring in oil and wine. Then he set him on his own donkey and brought him to an inn, and took care of him.
Easy-to-Read Version   
The Samaritan went to him and poured olive oil and wine on his wounds. Then he covered the man’s wounds with cloth. The Samaritan had a donkey. He put the hurt man on his donkey, and he took him to an inn. There he cared for him.
International Children’s Bible   
The Samaritan went to him and poured olive oil and wine on his wounds and bandaged them. He put the hurt man on his own donkey and took him to an inn. At the inn, the Samaritan took care of him.
Lexham English Bible   
And he came up and bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine, and he put him on his own animal and brought him to an inn and took care of him.
New International Version - UK   
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him.
Disciples Literal New Testament   
And having gone to him, he bound his wounds, pouring on oil and wine. And having put him on his own mount, he brought him to an inn and took-care-of him.