Home Prior Books Index
←Prev   Luke 1:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἡ δὲ ⸂ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη⸃ καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος.
Greek - Transliteration via code library   
e de [?]epi to logo dietarakhthe[?] kai dielogizeto potapos eie o aspasmos outos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quae cum vidisset turbata est in sermone eius et cogitabat qualis esset ista salutatio

King James Variants
American King James Version   
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
King James 2000 (out of print)   
And when she saw him, she was troubled at his saying, and considered in her mind what manner of greeting this should be.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
Authorized (King James) Version   
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
New King James Version   
But when she saw him, she was troubled at his saying, and considered what manner of greeting this was.
21st Century King James Version   
And when she saw him, she was troubled at his saying and cast about in her mind what manner of salutation this should be.

Other translations
American Standard Version   
But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.
Aramaic Bible in Plain English   
But when she saw him, she was alarmed at his word, and she was wondering, “What is this greeting?”
Darby Bible Translation   
But she, seeing the angel, was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.
English Standard Version Journaling Bible   
But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.
God's Word   
She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant.
Holman Christian Standard Bible   
But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.
International Standard Version   
Startled by his statement, she tried to figure out what his greeting meant.
NET Bible   
But she was greatly troubled by his words and began to wonder about the meaning of this greeting.
New American Standard Bible   
But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was.
New International Version   
Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
New Living Translation   
Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean.
Webster's Bible Translation   
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
Weymouth New Testament   
She was greatly agitated at his words, and wondered what such a greeting meant.
The World English Bible   
But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.
EasyEnglish Bible   
Mary had a lot of problems in her mind about Gabriel's message. She did not understand what he meant.
Young‘s Literal Translation   
and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be.
New Life Version   
When she saw the angel, she was troubled at his words. She thought about what had been said.
Revised Geneva Translation   
And when she saw him, she was troubled at his saying, and thought what kind of greeting that should be.
The Voice Bible   
The heavenly messenger’s words baffled Mary, and she wondered what type of greeting this was.
Living Bible   
Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean.
New Catholic Bible   
But she was greatly troubled by his words and wondered in her heart what this salutation could mean.
Legacy Standard Bible   
But she was very perplexed at this statement, and was pondering what kind of greeting this was.
Jubilee Bible 2000   
And when she saw him, she was troubled at his words and wondered in her mind what manner of salutation this should be.
Christian Standard Bible   
But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.
Amplified Bible © 1954   
But when she saw him, she was greatly troubled and disturbed and confused at what he said and kept revolving in her mind what such a greeting might mean.
New Century Version   
But Mary was very startled by what the angel said and wondered what this greeting might mean.
The Message   
She was thoroughly shaken, wondering what was behind a greeting like that. But the angel assured her, “Mary, you have nothing to fear. God has a surprise for you: You will become pregnant and give birth to a son and call his name Jesus. He will be great, be called ‘Son of the Highest.’ The Lord God will give him the throne of his father David; He will rule Jacob’s house forever— no end, ever, to his kingdom.”
Evangelical Heritage Version ™   
But she was greatly troubled by the statement and was wondering what kind of greeting this could be.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
She · was thoroughly troubled by what he said, and tried to discern what sort of greeting this could be. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.
New Matthew Bible   
When she saw him, she was bewildered at his words, and cast in her mind what manner of salutation this could be.
Good News Translation®   
Mary was deeply troubled by the angel's message, and she wondered what his words meant.
Wycliffe Bible   
And when she had heard, she was troubled in his word, and thought what manner salutation this was.
New Testament for Everyone   
She was disturbed at this, and wondered what such a greeting might mean.
Contemporary English Version   
Mary was confused by the angel's words and wondered what they meant.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But she was greatly troubled at the saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be.
J.B. Phillips New Testament   
Mary was deeply perturbed at these words and wondered what such a greeting could possibly mean. But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; God loves you dearly. You are going to be the mother of a son, and you will call him Jesus. He will be great and will be known as the Son of the most high. The Lord God will give him the throne of his forefather, David, and he will be king over the people of Jacob for ever. His reign shall never end.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.
Common English Bible © 2011   
She was confused by these words and wondered what kind of greeting this might be.
Amplified Bible © 2015   
But she was greatly perplexed at what he said, and kept carefully considering what kind of greeting this was.
English Standard Version Anglicised   
But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.
New American Bible (Revised Edition)   
But she was greatly troubled at what was said and pondered what sort of greeting this might be.
New American Standard Bible   
But she was very perplexed at this statement, and was pondering what kind of greeting this was.
The Expanded Bible   
But Mary was ·very startled [disturbed; perplexed; troubled] by what the angel said and wondered what ·this greeting might mean [sort of greeting this was].
Tree of Life Version   
But at the message, she was perplexed and kept wondering what kind of greeting this might be.
Revised Standard Version   
But she was greatly troubled at the saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be.
New International Reader's Version   
Mary was very upset because of his words. She wondered what kind of greeting this could be.
BRG Bible   
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
Complete Jewish Bible   
She was deeply troubled by his words and wondered what kind of greeting this might be.
Worldwide English (New Testament)   
What the angel said troubled Mary. She wondered what this greeting meant.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.
Orthodox Jewish Bible   
But she was greatly perplexed at the message, and kept pondering what sort of Shalom greeting this might be.
Names of God Bible   
She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant.
Modern English Version   
When she saw him, she was troubled by his words, and considered in her mind what kind of greeting this might be.
Easy-to-Read Version   
But Mary was very confused about what the angel said. She wondered, “What does this mean?”
International Children’s Bible   
But Mary was very confused by what the angel said. Mary wondered, “What does this mean?”
Lexham English Bible   
But she was greatly perplexed at the statement, and was pondering what sort of greeting this might be.
New International Version - UK   
Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
Disciples Literal New Testament   
But the one was very-troubled at the statement, and was pondering what-kind-of greeting this might be.