Home Prior Books Index
←Prev   Jude 1:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας, ἀστέρες πλανῆται οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται.
Greek - Transliteration via code library   
kumata agria thalasses epaphrizonta tas eauton aiskhunas, asteres planetai ois o zophos tou skotous eis aiona teteretai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fluctus feri maris despumantes suas confusiones sidera errantia quibus procella tenebrarum in aeternum servata est

King James Variants
American King James Version   
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
King James 2000 (out of print)   
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness forever.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
Authorized (King James) Version   
raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
New King James Version   
raging waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars for whom is reserved the blackness of darkness forever.
21st Century King James Version   
raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars to whom is reserved the blackness of darkness for ever.

Other translations
American Standard Version   
Wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness hath been reserved forever.
Aramaic Bible in Plain English   
Strong surges of the sea that show their shame by their froth. These are wandering stars, for whom the gloom of darkness is reserved for eternity.
Darby Bible Translation   
raging waves of the sea, foaming out their own shames; wandering stars, to whom has been reserved the gloom of darkness for eternity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Raging waves of the sea, foaming out their own confusion; wandering stars, to whom the storm of darkness is reserved for ever.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness hath been reserved for ever.
English Standard Version Journaling Bible   
wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever.
God's Word   
Their shame is like the foam on the wild waves of the sea. They are wandering stars for whom gloomy darkness is kept forever.
Holman Christian Standard Bible   
wild waves of the sea, foaming up their shameful deeds; wandering stars for whom the blackness of darkness is reserved forever!
International Standard Version   
They are wild waves of the sea, churning up the foam of their own shame. They are wandering stars for whom the deepest darkness has been reserved forever.
NET Bible   
wild sea waves, spewing out the foam of their shame; wayward stars for whom the utter depths of eternal darkness have been reserved.
New American Standard Bible   
wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.
New International Version   
They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.
New Living Translation   
They are like wild waves of the sea, churning up the foam of their shameful deeds. They are like wandering stars, doomed forever to blackest darkness.
Webster's Bible Translation   
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
Weymouth New Testament   
wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom is reserved dense darkness of age-long duration.
The World English Bible   
wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
EasyEnglish Bible   
Those false teachers are like water in the sea that the wind blows during a storm. The dirt that comes to the top of the water is like the disgusting things that those people do. They are like stars that have moved away from their proper places in the sky. God has prepared a completely dark place for them. God will keep them there for ever.
Young‘s Literal Translation   
wild waves of a sea, foaming out their own shames; stars going astray, to whom the gloom of the darkness to the age hath been kept.
New Life Version   
They are like the waves of a wild sea. Their sins are like the dirty water along the shore. They look like stars moving here and there. But the darkest place has been kept for them forever.
Revised Geneva Translation   
They are the raging waves of the sea, foaming forth their own disgrace. They are wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness forever.
The Voice Bible   
violent waves of the sea breaking over the bow, foaming with shame; lost and wandering stars destined to live forever in gloomy darkness.
Living Bible   
All they leave behind them is shame and disgrace like the dirty foam left along the beach by the wild waves. They wander around looking as bright as stars, but ahead of them is the everlasting gloom and darkness that God has prepared for them.
New Catholic Bible   
They are like wild sea waves whose foam reflects their shameless deeds, or like wandering stars for whom the gloom of darkness is stored up forever.
Legacy Standard Bible   
wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.
Jubilee Bible 2000   
raging waves of the sea, foaming out their own abominations; erratic stars, to whom is reserved gross darkness eternally.
Christian Standard Bible   
They are wild waves of the sea, foaming up their shameful deeds; wandering stars for whom the blackness of darkness is reserved forever.
Amplified Bible © 1954   
Wild waves of the sea, flinging up the foam of their own shame and disgrace; wandering stars, for whom the gloom of eternal darkness has been reserved forever.
New Century Version   
They are like wild waves of the sea, tossing up their own shameful actions like foam. They are like stars that wander in the sky. A place in the blackest darkness has been kept for them forever.
The Message   
These people are eyesores at your love feasts as you worship and eat together. They’re giving you a black eye—carousing shamelessly, grabbing anything that isn’t nailed down. They’re— Puffs of smoke pushed by gusts of wind; late autumn trees stripped clean of leaf and fruit, Doubly dead, pulled up by the roots; wild ocean waves leaving nothing on the beach but the foam of their shame; Lost stars in outer space on their way to the black hole.
Evangelical Heritage Version ™   
They are wild waves of the sea piling up the foam of their own shame. They are wandering stars for whom the gloom of darkness has been reserved for eternity.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
wild waves of the sea, casting up · their shameful deeds like foam; wandering stars for whom the gloom of utter darkness has been reserved for eternity.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the deepest darkness has been reserved forever.
New Matthew Bible   
They are the raging waves of the sea, foaming out their own shame. They are wandering stars, to whom is reserved the mist of darkness forever.
Good News Translation®   
They are like wild waves of the sea, with their shameful deeds showing up like foam. They are like wandering stars, for whom God has reserved a place forever in the deepest darkness.
Wycliffe Bible   
waves of the mad sea, foaming out their confusions; erring stars, to which the tempest of darknesses is kept without end. [waves of the wild, or mad, sea, frothing out their confusions; erring stars, to whom the tempest of darknesses is kept into without end.]
New Testament for Everyone   
They are stormy waves out at sea, splashing up their own shameful ways. They are wandering stars, and the deepest everlasting darkness has been kept for them in particular.
Contemporary English Version   
Their shameful deeds show up like foam on wild ocean waves. They are like wandering stars forever doomed to the darkest pits of hell.
Revised Standard Version Catholic Edition   
wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars for whom the nether gloom of darkness has been reserved for ever.
J.B. Phillips New Testament   
These men are a menace to the good-fellowship of your feasts, for they eat in your company without a qualm yet they care for no one but themselves. They are like clouds driven up by the wind, but they bring no rain. They are like trees with the leaves of autumn but without a single fruit—they are doubly dead for they have no roots either. They are like raging waves of the sea producing only the spume of their own shameful deeds. They are like stars which follow no orbit, and their proper place is the everlasting blackness of the regions beyond the light. It was men like that Enoch (seventh descendant from Adam) prophesied about when he said: ‘Behold, the Lord comes with ten thousands of his saints, to execute judgment on all, to convict all who are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have committed in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against him.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the deepest darkness has been reserved forever.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the deepest darkness has been reserved for ever.
Common English Bible © 2011   
wild waves of the sea foaming up their own shame; wandering stars for whom the darkness of the underworld is reserved forever.
Amplified Bible © 2015   
wild waves of the sea, flinging up their own shame like foam; wandering stars, for whom the gloom of deep darkness has been reserved forever.
English Standard Version Anglicised   
wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved for ever.
New American Bible (Revised Edition)   
They are like wild waves of the sea, foaming up their shameless deeds, wandering stars for whom the gloom of darkness has been reserved forever.
New American Standard Bible   
wild waves of the sea, churning up their own shameful deeds like dirty foam; wandering stars, for whom the gloom of darkness has been reserved forever.
The Expanded Bible   
They are like wild waves of the sea, ·tossing up their own shameful actions like foam [L foaming up their own shame]. They are like ·stars that wander in the sky [C perhaps a reference to planets, whose variable positions, unlike those of the stars, provide mariners no guidance]. A place in the ·blackest darkness [L gloom of darkness; v. 7] has been kept for them forever [2 Pet. 2:17].
Tree of Life Version   
wild waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever.
Revised Standard Version   
wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars for whom the nether gloom of darkness has been reserved for ever.
New International Reader's Version   
They are like wild waves of the sea. Their shame rises up like foam. They are like falling stars. God has reserved a place of very black darkness for them forever.
BRG Bible   
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
Complete Jewish Bible   
savage sea-waves heaving forth their shameful deeds like foam; wandering stars for whom the blackest darkness has been reserved forever.
Worldwide English (New Testament)   
These men are like big waves on the sea. Big waves cause much trouble. And these men also show the wrong things they do. They are like stars that have fallen from their place in the sky. A very dark place has been kept for ever in which to put these men.
New Revised Standard Version, Anglicised   
wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the deepest darkness has been reserved for ever.
Orthodox Jewish Bible   
Wild waves of the sea, foaming up their ma’asim hara’im (evil deeds), wandering kokhavim (stars) for whom the shvartz gloom of choshech has been reserved oif eibik (forever).
Names of God Bible   
Their shame is like the foam on the wild waves of the sea. They are wandering stars for whom gloomy darkness is kept forever.
Modern English Version   
raging waves of the sea, which are foaming up their own shame; wandering stars for whom the gloom of darkness has been kept forever.
Easy-to-Read Version   
Like the dirty foam on the wild waves in the sea, everyone can see the shameful things they do. They are like stars that wander in the sky. A place in the blackest darkness has been kept for them forever.
International Children’s Bible   
They are like wild waves in the sea. These people do shameful things in the same way waves make foam. They are like stars that wander in the sky. A place in the blackest darkness has been kept for them forever.
Lexham English Bible   
wild waves of the sea foaming up their own shameful deeds, wandering stars, for whom the deep gloom of darkness has been reserved for eternity.
New International Version - UK   
They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved for ever.
Disciples Literal New Testament   
wild waves of the sea foaming-up their shames; wandering stars for whom the gloom of darkness has been reserved forever.