Home Prior Books Index
←Prev   John 8:48   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸀Ἀπεκρίθησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ· Οὐ καλῶς λέγομεν ἡμεῖς ὅτι Σαμαρίτης εἶ σὺ καὶ δαιμόνιον ἔχεις;
Greek - Transliteration via code library   
rApekrithesan oi Ioudaioi kai eipan auto* Ou kalos legomen emeis oti Samarites ei su kai daimonion ekheis;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
responderunt igitur Iudaei et dixerunt ei nonne bene dicimus nos quia Samaritanus es tu et daemonium habes

King James Variants
American King James Version   
Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that you are a Samaritan, and have a devil?
King James 2000 (out of print)   
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that you are a Samaritan, and have a demon?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
Authorized (King James) Version   
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
New King James Version   
Then the Jews answered and said to Him, “Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?”
21st Century King James Version   
Then the Jews answered and said unto Him, “Say we not well that thou art a Samaritan and hast a devil?”

Other translations
American Standard Version   
The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?
Aramaic Bible in Plain English   
The Jews answered and they were saying to him, “Are we not saying correctly that you are a Samaritan and have a demon in you?”
Darby Bible Translation   
The Jews answered and said to him, Say we not well that thou art a Samaritan and hast a demon?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Jews therefore answered, and said to him: Do not we say well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
English Standard Version Journaling Bible   
The Jews answered him, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
God's Word   
The Jews replied to Jesus, "Aren't we right when we say that you're a Samaritan and that you're possessed by a demon?"
Holman Christian Standard Bible   
The Jews responded to Him, "Aren't we right in saying that You're a Samaritan and have a demon?"
International Standard Version   
The Jewish leaders replied to him, "Surely we're right in saying that you are a Samaritan and have a demon, aren't we?"
NET Bible   
The Judeans replied, "Aren't we correct in saying that you are a Samaritan and are possessed by a demon?"
New American Standard Bible   
The Jews answered and said to Him, "Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?"
New International Version   
The Jews answered him, "Aren't we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?"
New Living Translation   
The people retorted, "You Samaritan devil! Didn't we say all along that you were possessed by a demon?"
Webster's Bible Translation   
Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?
Weymouth New Testament   
"Are we not right," answered the Jews, "in saying that you are a Samaritan and are possessed by a demon?"
The World English Bible   
Then the Jews answered him, "Don't we say well that you are a Samaritan, and have a demon?"
EasyEnglish Bible   
The Jews answered him, ‘What we say about you is right! You are from Samaria and you have a demon in you!’
Young‘s Literal Translation   
The Jews, therefore, answered and said to him, `Do we not say well, that thou art a Samaritan, and hast a demon?'
New Life Version   
The Jews said to Jesus, “Are we not right when we say You are from the country of Samaria, and You have a demon?”
Revised Geneva Translation   
Then the Jews answered, and said to Him, “Are we not correct in saying that You are a Samaritan, and have a demon?”
The Voice Bible   
Jews: We were right when we called You a demon-possessed Samaritan.
Living Bible   
“You Samaritan! Foreigner! Devil!” the Jewish leaders snarled. “Didn’t we say all along you were possessed by a demon?”
New Catholic Bible   
The Jews answered, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and are possessed?”
Legacy Standard Bible   
The Jews answered and said to Him, “Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?”
Jubilee Bible 2000   
Then the Jews answered, and said unto him, Do we not say well that thou art a Samaritan and hast a demon?
Christian Standard Bible   
The Jews responded to him, “Aren’t we right in saying that you’re a Samaritan and have a demon?”
Amplified Bible © 1954   
The Jews answered Him, Are we not right when we say You are a Samaritan and that You have a demon [that You are under the power of an evil spirit]?
New Century Version   
They answered, “We say you are a Samaritan and have a demon in you. Are we not right?”
The Message   
The Jews then said, “That settles it. We were right all along when we called you a Samaritan and said you were crazy—demon-possessed!”
Evangelical Heritage Version ™   
The Jews responded, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The Jews answered · him, saying, “Are we not correct in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Jews answered him, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
New Matthew Bible   
Then the Jews answered and said to him, Are we not right to say that you are a Samaritan and have a devil?
Good News Translation®   
They asked Jesus, “Were we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon in you?”
Wycliffe Bible   
Therefore the Jews answered, and said [to him], Whether we say not well, that thou art a Samaritan, and hast a devil?
New Testament for Everyone   
This was the Judaeans’ response to Jesus. “Haven’t we been right all along,” they said, “in saying you’re a Samaritan, and that you’ve got a demon inside you?”
Contemporary English Version   
The people told Jesus, “We were right to say that you are a Samaritan and that you have a demon in you!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Jews answered him, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
J.B. Phillips New Testament   
“How right we are,” retorted the Jews, “in calling you a Samaritan, and mad at that!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Jews answered him, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Jews answered him, ‘Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?’
Common English Bible © 2011   
The Jewish opposition answered, “We were right to say that you are a Samaritan and have a demon, weren’t we?”
Amplified Bible © 2015   
The Jews answered Him, “Are we not right when we say You are a Samaritan and [that You] have a demon [and are under its power]?”
English Standard Version Anglicised   
The Jews answered him, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
New American Bible (Revised Edition)   
The Jews answered and said to him, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and are possessed?”
New American Standard Bible   
The Jews answered and said to Him, “Do we not rightly say that You are a Samaritan, and You have a demon?”
The Expanded Bible   
·They [The Jewish leaders; L The Jews] answered, “We say you are a Samaritan [C a people disliked by the Jews; 4:4, 9] and ·have a demon in you [are demon-possessed]. Are we not right?”
Tree of Life Version   
The Judean leaders responded, “Aren’t we right to say you are a Samaritan and have a demon?”
Revised Standard Version   
The Jews answered him, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
New International Reader's Version   
The Jews answered Jesus, “Aren’t we right when we say you are a Samaritan? Aren’t you controlled by a demon?”
BRG Bible   
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
Complete Jewish Bible   
The Judeans answered him, “Aren’t we right in saying you are from Shomron and have a demon?”
Worldwide English (New Testament)   
The leaders of the Jews answered him, `We say what is true. We say that you come from Samaria. And we say that a bad spirit is in you.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Jews answered him, ‘Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?’
Orthodox Jewish Bible   
In reply, those of Yehudah said to Rebbe, Melech HaMoshiach, Did we not rightly say that you are a Shomroni (Samaritan) and that you have a shed (demon)?
Names of God Bible   
The Jews replied to Yeshua, “Aren’t we right when we say that you’re a Samaritan and that you’re possessed by a demon?”
Modern English Version   
The Jews answered Him, “Do we not rightly say that You are a Samaritan and have a demon?”
Easy-to-Read Version   
The Jews there answered, “We say you are a Samaritan. We say a demon is making you crazy! Are we not right when we say this?”
International Children’s Bible   
The Jews answered, “We say you are a Samaritan! We say a demon has come into you. Are we not right?”
Lexham English Bible   
The Jews answered and said to him, “Do we not correctly say that you are a Samaritan and have a demon?”
New International Version - UK   
The Jews answered him, ‘Aren’t we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?’
Disciples Literal New Testament   
The Jews responded and said to Him, “Do we not rightly say that You are a Samaritan and have a demon?”