Home Prior Books Index
←Prev   John 7:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸂ἐκ τοῦ ὄχλου δὲ πολλοὶ⸃ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν, καὶ ⸀ἔλεγον· Ὁ χριστὸς ὅταν ἔλθῃ ⸀μὴ πλείονα ⸀σημεῖα ποιήσει ὧν οὗτος ἐποίησεν;
Greek - Transliteration via code library   
[?]ek tou okhlou de polloi[?] episteusan eis auton, kai relegon* O khristos otan elthe rme pleiona rsemeia poiesei on outos epoiesen;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
de turba autem multi crediderunt in eum et dicebant Christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic facit

King James Variants
American King James Version   
And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done?
King James 2000 (out of print)   
And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
Authorized (King James) Version   
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
New King James Version   
And many of the people believed in Him, and said, “When the Christ comes, will He do more signs than these which this Man has done?”
21st Century King James Version   
And many of the people believed in Him and said, “When Christ cometh, will He do more miracles than these which this man hath done?”

Other translations
American Standard Version   
But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?
Aramaic Bible in Plain English   
But many from the crowds trusted in him and they were saying, “When The Messiah comes, will he do more miracles than these which This One has done?”
Darby Bible Translation   
But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this man has done?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But of the people many believed in him, and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles, than these which this man doth?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?
English Standard Version Journaling Bible   
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?”
God's Word   
However, many people in the crowd believed in him. They asked, "When the Messiah comes, will he perform more miracles than this man has?"
Holman Christian Standard Bible   
However, many from the crowd believed in Him and said, "When the Messiah comes, He won't perform more signs than this man has done, will He?"
International Standard Version   
However, many in the crowd believed in him. They kept saying, "When the Messiah comes, he won't do more signs than this man has done, will he?"
NET Bible   
Yet many of the crowd believed in him and said, "Whenever the Christ comes, he won't perform more miraculous signs than this man did, will he?"
New American Standard Bible   
But many of the crowd believed in Him; and they were saying, "When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has, will He?"
New International Version   
Still, many in the crowd believed in him. They said, "When the Messiah comes, will he perform more signs than this man?"
New Living Translation   
Many among the crowds at the Temple believed in him. "After all," they said, "would you expect the Messiah to do more miraculous signs than this man has done?"
Webster's Bible Translation   
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
Weymouth New Testament   
But from among the crowd a large number believed in Him. "When the Christ comes," they said, "will He perform more miracles than this teacher has performed?"
The World English Bible   
But of the multitude, many believed in him. They said, "When the Christ comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?"
EasyEnglish Bible   
But many people in the crowd believed in Jesus. They said, ‘This man has done so many miracles. Surely he is the Messiah! Nobody could do more miracles than he has done.’
Young‘s Literal Translation   
and many out of the multitude did believe in him, and said -- `The Christ -- when he may come -- will he do more signs than these that this one did?'
New Life Version   
Many of the people believed in Him. They said, “When Christ comes, will He do more powerful works than this Man?”
Revised Geneva Translation   
Now many of the people believed in Him, and said, “When the Christ comes, will He do any more miracles than this Man has done?”
The Voice Bible   
In the crowd, there were many in whom faith was taking hold. Believers in the Crowd: When the Anointed arrives, will He perform any more signs than this man has done?
Living Bible   
Many among the crowds at the Temple believed on him. “After all,” they said, “what miracles do you expect the Messiah to do that this man hasn’t done?”
New Catholic Bible   
Yet many in the crowd believed in him, and they said, “When the Christ comes, will he perform more signs than this man has accomplished?”
Legacy Standard Bible   
But many of the crowd believed in Him; and they were saying, “When the Christ comes, will He do more signs than this man did?”
Jubilee Bible 2000   
And many of the people believed in him and said, When the Christ comes, will he do more signs than these which this man has done?
Christian Standard Bible   
However, many from the crowd believed in him and said, “When the Messiah comes, he won’t perform more signs than this man has done, will he?”
Amplified Bible © 1954   
And besides, many of the multitude believed in Him [adhered to Him, trusted in Him, relied on Him]. And they kept saying, When the Christ comes, will He do [can He be expected to do] more miracles and produce more proofs and signs than what this Man has done?
New Century Version   
But many of the people believed in Jesus. They said, “When the Christ comes, will he do more miracles than this man has done?”
The Message   
They were looking for a way to arrest him, but not a hand was laid on him because it wasn’t yet God’s time. Many from the crowd committed themselves in faith to him, saying, “Will the Messiah, when he comes, provide better or more convincing evidence than this?”
Evangelical Heritage Version ™   
But many in the crowd believed in him and asked, “When the Christ comes, he won’t do more miraculous signs than this man, will he?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Yet many of the crowd believed in him, · saying, “When the Christ comes, he will not perform more miraculous signs than this man has, will he?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet many in the crowd believed in him and were saying, “When the Messiah comes, will he do more signs than this man has done?”
New Matthew Bible   
Many of the people believed on him and said, When Christ comes, will he do more miracles than this man has done?
Good News Translation®   
But many in the crowd believed in him and said, “When the Messiah comes, will he perform more miracles than this man has?”
Wycliffe Bible   
And many of the people believed in him, and said, When Christ shall come, whether he shall do more tokens, than those that this doeth?
New Testament for Everyone   
Many people from the crowd believed in Jesus. “When the Messiah comes,” they were saying, “will he do more signs than this man has done?”
Contemporary English Version   
A lot of people in the crowd put their faith in him and said, “When the Messiah comes, he surely won't perform more miracles than this man has done!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet many of the people believed in him; they said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?”
J.B. Phillips New Testament   
Then they attempted to arrest him, but actually no one laid a finger on him because the right moment had not yet come. Many of the crowd believed in him and kept on saying, “When Christ comes, is he going to show greater signs than this man?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Yet many in the crowd believed in him and were saying, “When the Messiah comes, will he do more signs than this man has done?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet many in the crowd believed in him and were saying, ‘When the Messiah comes, will he do more signs than this man has done?’
Common English Bible © 2011   
Many from that crowd believed in Jesus. They said, “When the Christ comes, will he do more miraculous signs than this man does?”
Amplified Bible © 2015   
But many from the crowd believed in Him. And they kept saying, “When the Christ comes, will He do more signs and exhibit more proofs than this Man?”
English Standard Version Anglicised   
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?”
New American Bible (Revised Edition)   
But many of the crowd began to believe in him, and said, “When the Messiah comes, will he perform more signs than this man has done?”
New American Standard Bible   
But many of the crowd believed in Him; and they were saying, “When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has done, will He?”
The Expanded Bible   
But many ·of the people [L in the crowd] believed in Jesus. They said, “When the ·Christ [Messiah] comes, will he do more ·miracles [L signs] than this man has done?”
Tree of Life Version   
Yet many from the crowd believed in Him and were saying, “When the Messiah comes, He won’t perform more signs than this person has, will He?”
Revised Standard Version   
Yet many of the people believed in him; they said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?”
New International Reader's Version   
Still, many people in the crowd believed in him. They said, “How will it be when the Messiah comes? Will he do more signs than this man?”
BRG Bible   
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
Complete Jewish Bible   
However, many in the crowd put their trust in him and said, “When the Messiah comes, will he do more miracles than this man has done?”
Worldwide English (New Testament)   
Many of the people believed in Jesus. They said, `When Christ comes, will he do greater works than this man has done?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet many in the crowd believed in him and were saying, ‘When the Messiah comes, will he do more signs than this man has done?’
Orthodox Jewish Bible   
From the multitude, however, many put their emunah, their bitachon, in him, and were saying, The Rebbe, Melech HaMoshiach, whenever he comes, surely he will not do more otot (miraculous signs) than the things which this man did?
Names of God Bible   
However, many people in the crowd believed in him. They asked, “When the Messiah comes, will he perform more miracles than this man has?”
Modern English Version   
Still, many of the people believed in Him and said, “When the Christ comes, will He do more signs than these which this Man has done?”
Easy-to-Read Version   
But many of the people believed in Jesus. They said, “We are waiting for the Messiah to come. When he comes, will he do more miraculous signs than this man has done?”
International Children’s Bible   
But many of the people believed in Jesus. They said, “When the Christ comes, will he do more miracles than this man has done?”
Lexham English Bible   
But from the crowd many believed in him and were saying, “Whenever the Christ comes, he will not perform more signs than this man has done, will he?”
New International Version - UK   
Still, many in the crowd believed in him. They said, ‘When the Messiah comes, will he perform more signs than this man?’
Disciples Literal New Testament   
But many from the crowd believed in Him. And they were saying, “When the Christ comes, He will not do more signs than the ones which this One did, will He?”