Home Prior Books Index
←Prev   John 6:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.
Greek - Transliteration via code library   
os de eneplesthesan legei tois mathetais autou* Sunagagete ta perisseusanta klasmata, ina me ti apoletai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut autem impleti sunt dixit discipulis suis colligite quae superaverunt fragmenta ne pereant

King James Variants
American King James Version   
When they were filled, he said to his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
King James 2000 (out of print)   
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
Authorized (King James) Version   
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
New King James Version   
So when they were filled, He said to His disciples, “Gather up the fragments that remain, so that nothing is lost.”
21st Century King James Version   
When they were filled, He said unto His disciples, “Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.”

Other translations
American Standard Version   
And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.
Aramaic Bible in Plain English   
And when they were full, he said to his disciples, “Gather the leftover fragments, that nothing be lost.”
Darby Bible Translation   
And when they had been filled, he says to his disciples, Gather together the fragments which are over and above, that nothing may be lost.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when they were filled, he said to his disciples: Gather up the fragments that remain, lest they be lost.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.
English Standard Version Journaling Bible   
And when they had eaten their fill, he told his disciples, “Gather up the leftover fragments, that nothing may be lost.”
God's Word   
When the people were full, Jesus told his disciples, "Gather the leftover pieces so that nothing will be wasted."
Holman Christian Standard Bible   
When they were full, He told His disciples, "Collect the leftovers so that nothing is wasted."
International Standard Version   
When they were completely satisfied, Jesus told his disciples, "Collect the pieces that are left over so that nothing is wasted."
NET Bible   
When they were all satisfied, Jesus said to his disciples, "Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted."
New American Standard Bible   
When they were filled, He said to His disciples, "Gather up the leftover fragments so that nothing will be lost."
New International Version   
When they had all had enough to eat, he said to his disciples, "Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted."
New Living Translation   
After everyone was full, Jesus told his disciples, "Now gather the leftovers, so that nothing is wasted."
Webster's Bible Translation   
When they were satisfied, he said to his disciples, Gather the fragments that remain, that nothing may be lost.
Weymouth New Testament   
When all were fully satisfied, He said to His disciples, "Gather up the broken portions that remain over, so that nothing be lost."
The World English Bible   
When they were filled, he said to his disciples, "Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost."
EasyEnglish Bible   
When everyone had eaten enough food, Jesus said to his disciples, ‘Do not waste anything. Pick up all the little bits of food that people have not eaten.’
Young‘s Literal Translation   
And when they were filled, he saith to his disciples, `Gather together the broken pieces that are over, that nothing may be lost;'
New Life Version   
When they were filled, Jesus said to His followers, “Gather up the pieces that are left. None will be wasted.”
Revised Geneva Translation   
And when they were satisfied, He said to His disciples, “Gather up the broken pieces which remain, so that nothing is lost.”
The Voice Bible   
When the people had all they could eat, He told the disciples to gather the leftovers. Jesus: Go and collect the leftovers, so we are not wasteful.
Living Bible   
“Now gather the scraps,” Jesus told his disciples, “so that nothing is wasted.”
New Catholic Bible   
When they all had eaten enough, he said to the disciples, “Gather up the fragments that are left over, so that nothing will be wasted.”
Legacy Standard Bible   
And when they were filled, He *said to His disciples, “Gather up the leftover pieces so that nothing will be lost.”
Jubilee Bible 2000   
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain that nothing be lost.
Christian Standard Bible   
When they were full, he told his disciples, “Collect the leftovers so that nothing is wasted.”
Amplified Bible © 1954   
When they had all had enough, He said to His disciples, Gather up now the fragments (the broken pieces that are left over), so that nothing may be lost and wasted.
New Century Version   
When they had all had enough to eat, Jesus said to his followers, “Gather the leftover pieces of fish and bread so that nothing is wasted.”
The Message   
When the people had eaten their fill, he said to his disciples, “Gather the leftovers so nothing is wasted.” They went to work and filled twelve large baskets with leftovers from the five barley loaves.
Evangelical Heritage Version ™   
When the people were full, he told his disciples, “Gather the pieces that are left over so that nothing is wasted.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when the people had eaten their fill, he said to his disciples, “Gather up the leftover pieces, so that nothing will go to waste.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they were satisfied, he told his disciples, “Gather up the fragments left over, so that nothing may be lost.”
New Matthew Bible   
When they had eaten enough, he said to his disciples, Gather up the leftover food that remains, so that nothing is lost.
Good News Translation®   
When they were all full, he said to his disciples, “Gather the pieces left over; let us not waste a bit.”
Wycliffe Bible   
And when they were filled, he said to his disciples, Gather ye the remnants that be left [Gather ye the reliefs that be left], that they perish not.
New Testament for Everyone   
When they were satisfied, he called the disciples. “Collect up the bits and pieces left over,” he said, “so that we don’t lose anything.”
Contemporary English Version   
The people ate all they wanted, and Jesus told his disciples to gather up the leftovers, so that nothing would be wasted.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they had eaten their fill, he told his disciples, “Gather up the fragments left over, that nothing may be lost.”
J.B. Phillips New Testament   
Then Jesus said, “Get the people to sit down.” There was plenty of grass there, and the men, some five thousand of them, sat down. Then Jesus took the loaves, gave thanks for them and distributed them to the people sitting on the grass, and he distributed the fish in the same way, giving them as much as they wanted. When they had eaten enough, Jesus said to his disciples, “Collect the pieces that are left over so that nothing is wasted.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they were satisfied, he told his disciples, “Gather up the fragments left over, so that nothing may be lost.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they were satisfied, he told his disciples, ‘Gather up the fragments left over, so that nothing may be lost.’
Common English Bible © 2011   
When they had plenty to eat, he said to his disciples, “Gather up the leftover pieces, so that nothing will be wasted.”
Amplified Bible © 2015   
When they had eaten enough, He said to His disciples, “Gather up the leftover pieces so that nothing will be lost.”
English Standard Version Anglicised   
And when they had eaten their fill, he told his disciples, “Gather up the leftover fragments, that nothing may be lost.”
New American Bible (Revised Edition)   
When they had had their fill, he said to his disciples, “Gather the fragments left over, so that nothing will be wasted.”
New American Standard Bible   
And when they had eaten their fill, He *said to His disciples, “Gather up the leftover pieces so that nothing will be lost.”
The Expanded Bible   
When they ·had all had enough to eat [L were filled/satisfied], Jesus said to his ·followers [disciples], “Gather the leftover ·pieces of fish and bread [L pieces] so that nothing is wasted.”
Tree of Life Version   
When the people were full, Yeshua said to His disciples, “Gather up the leftovers, so nothing is wasted.”
Revised Standard Version   
And when they had eaten their fill, he told his disciples, “Gather up the fragments left over, that nothing may be lost.”
New International Reader's Version   
When all of them had enough to eat, Jesus spoke to his disciples. “Gather the leftover pieces,” he said. “Don’t waste anything.”
BRG Bible   
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
Complete Jewish Bible   
After they had eaten their fill, he told his talmidim, “Gather the leftover pieces, so that nothing gets wasted.”
Worldwide English (New Testament)   
When they had eaten enough, he said to his disciples, `Gather up all the pieces that are left so that nothing will be lost.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they were satisfied, he told his disciples, ‘Gather up the fragments left over, so that nothing may be lost.’
Orthodox Jewish Bible   
Now when they were filled, he tells his talmidim, Gather the shirayim (Rebbe’s leftovers), that nothing may be lost.
Names of God Bible   
When the people were full, Yeshua told his disciples, “Gather the leftover pieces so that nothing will be wasted.”
Modern English Version   
When they were filled, He told His disciples, “Collect the fragments that remain, that nothing may be lost.”
Easy-to-Read Version   
They all had plenty to eat. When they finished, Jesus said to his followers, “Gather the pieces of fish and bread that were not eaten. Don’t waste anything.”
International Children’s Bible   
They all had enough to eat. When they had finished, Jesus said to his followers, “Gather the pieces of fish and bread that were not eaten. Don’t waste anything.”
Lexham English Bible   
And when they were satisfied, he said to his disciples, “Gather the remaining fragments so that nothing is lost.”
New International Version - UK   
When they had all had enough to eat, he said to his disciples, ‘Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.’
Disciples Literal New Testament   
And when they were filled, He says to His disciples, “Gather the left-over fragments so that nothing may be lost”.