Home Prior Books Index
←Prev   John 5:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με ἔχει ζωὴν αἰώνιον, καὶ εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται ἀλλὰ μεταβέβηκεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν.
Greek - Transliteration via code library   
Amen amen lego umin oti o ton logon mou akouon kai pisteuon to pempsanti me ekhei zoen aionion, kai eis krisin ouk erkhetai alla metabebeken ek tou thanatou eis ten zoen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
amen amen dico vobis quia qui verbum meum audit et credit ei qui misit me habet vitam aeternam et in iudicium non venit sed transit a morte in vitam

King James Variants
American King James Version   
Truly, truly, I say to you, He that hears my word, and believes on him that sent me, has everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death to life.
King James 2000 (out of print)   
Verily, verily, I say unto you, He that hears my word, and believes on him that sent me, has everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
Authorized (King James) Version   
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
New King James Version   
“Most assuredly, I say to you, he who hears My word and believes in Him who sent Me has everlasting life, and shall not come into judgment, but has passed from death into life.
21st Century King James Version   
Verily, verily I say unto you, he that heareth My Word and believeth in Him that sent Me, hath everlasting life and shall not come into condemnation, but is passed from death unto life.

Other translations
American Standard Version   
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth him that sent me, hath eternal life, and cometh not into judgment, but hath passed out of death into life.
Aramaic Bible in Plain English   
Timeless truth I speak to you: “Whoever hears my word and trusts in him who has sent me has the eternal Life, and he comes not into judgment, but he moves from death into Life.
Darby Bible Translation   
Verily, verily, I say unto you, that he that hears my word, and believes him that has sent me, has life eternal, and does not come into judgment, but is passed out of death into life.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Amen, amen I say unto you, that he who heareth my word, and believeth him that sent me, hath life everlasting; and cometh not into judgment, but is passed from death to life.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth him that sent me, hath eternal life, and cometh not into judgment, but hath passed out of death into life.
English Standard Version Journaling Bible   
Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life.
God's Word   
I can guarantee this truth: Those who listen to what I say and believe in the one who sent me will have eternal life. They won't be judged because they have already passed from death to life.
Holman Christian Standard Bible   
"I assure you: Anyone who hears My word and believes Him who sent Me has eternal life and will not come under judgment but has passed from death to life.
International Standard Version   
"Truly, I tell all of you emphatically, whoever hears what I say and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged, but has passed from death to life.
NET Bible   
"I tell you the solemn truth, the one who hears my message and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, but has crossed over from death to life.
New American Standard Bible   
"Truly, truly, I say to you, he who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life.
New International Version   
"Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.
New Living Translation   
"I tell you the truth, those who listen to my message and believe in God who sent me have eternal life. They will never be condemned for their sins, but they have already passed from death into life.
Webster's Bible Translation   
Verily, verily, I say to you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but hath passed from death to life.
Weymouth New Testament   
"In most solemn truth I tell you that he who listens to my teaching and believes Him who sent me, has the Life of the Ages, and does not come under judgement, but has passed over out of death into Life.
The World English Bible   
"Most certainly I tell you, he who hears my word, and believes him who sent me, has eternal life, and doesn't come into judgment, but has passed out of death into life.
EasyEnglish Bible   
I tell you this: Everyone who hears my message should believe in the Father who sent me. If they believe in me, they will have life for ever with God. God will not say that they are guilty. They are no longer under the power of death. Instead, they have life with God.
Young‘s Literal Translation   
`Verily, verily, I say to you -- He who is hearing my word, and is believing Him who sent me, hath life age-during, and to judgment he doth not come, but hath passed out of the death to the life.
New Life Version   
“For sure, I tell you, anyone who hears My Word and puts his trust in Him Who sent Me has life that lasts forever. He will not be guilty. He has already passed from death into life.
Revised Geneva Translation   
“Truly, truly I say to you, the one who hears My word, and believes Him Who sent Me, has everlasting life, and shall not come into judgment, but has passed from death to life.
The Voice Bible   
I tell you the truth: eternal life belongs to those who hear My voice and believe in the One who sent Me. These people have no reason to fear judgment because they have already left death and entered life.
Living Bible   
“I say emphatically that anyone who listens to my message and believes in God who sent me has eternal life, and will never be damned for his sins, but has already passed out of death into life.
New Catholic Bible   
“Amen, amen, I say to you, whoever hears my words and believes in the one who sent me possesses eternal life. He will not come to judgment but has passed from death to life.
Legacy Standard Bible   
“Truly, truly, I say to you, he who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life.
Jubilee Bible 2000   
Verily, verily, I say unto you, He that hears my word and believes him that sent me has eternal life and shall not come into judgment but has passed from death unto life.
Christian Standard Bible   
“Truly I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not come under judgment but has passed from death to life.
Amplified Bible © 1954   
I assure you, most solemnly I tell you, the person whose ears are open to My words [who listens to My message] and believes and trusts in and clings to and relies on Him Who sent Me has (possesses now) eternal life. And he does not come into judgment [does not incur sentence of judgment, will not come under condemnation], but he has already passed over out of death into life.
New Century Version   
“I tell you the truth, whoever hears what I say and believes in the One who sent me has eternal life. That person will not be judged guilty but has already left death and entered life.
The Message   
“It’s urgent that you listen carefully to this: Anyone here who believes what I am saying right now and aligns himself with the Father, who has in fact put me in charge, has at this very moment the real, lasting life and is no longer condemned to be an outsider. This person has taken a giant step from the world of the dead to the world of the living.
Evangelical Heritage Version ™   
Amen, Amen, I tell you: Anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life. He is not going to come into judgment but has crossed over from death to life.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I tell you the solemn truth, the one who hears · my message and believes the one who sent me has eternal life and will not come into judgment, but has passed from · death to · life.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Very truly, I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and does not come under judgment, but has passed from death to life.
New Matthew Bible   
Truly truly I say to you, he who hears my words and believes on him who sent me, has everlasting life, and shall not come into damnation, but is escaped from death to life.
Good News Translation®   
“I am telling you the truth: those who hear my words and believe in him who sent me have eternal life. They will not be judged, but have already passed from death to life.
Wycliffe Bible   
Truly, truly, I say to you, that he that heareth my word, and believeth in him that sent me, hath everlasting life, and he cometh not into doom, but passeth from death into life [hath everlasting life, and cometh not into doom, but passed from death into life].
New Testament for Everyone   
“I’m telling you the solemn truth: anyone who hears my word, and believes in the one who sent me, has the life of God’s coming age. Such a person won’t come into judgment; they will have passed out of death into life.
Contemporary English Version   
I tell you for certain that everyone who hears my message and has faith in the one who sent me has eternal life and will never be condemned. They have already gone from death to life.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Truly, truly, I say to you, he who hears my word and believes him who sent me, has eternal life; he does not come into judgment, but has passed from death to life.
J.B. Phillips New Testament   
Jesus said to them, “I assure you that the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. What the Son does is always modelled on what the Father does, for the Father loves the Son and shows him everything that he does himself, Yes, and he will show him even greater things than these to fill you with wonder. For just as the Father raises the dead and makes them live, so does the Son give life to any man he chooses. The Father is no man’s judge: he has put judgment entirely into the Son’s hands, so that all men may honour the Son equally with the Father. The man who does not honour the Son does not honour the Father who sent him. I solemnly assure you that the man who hears what I have to say and believes in the one who has sent me has eternal life. He does not have to face judgment; he has already passed from death into life. Yes, I assure you that a time is coming, in fact has already come, when the dead will hear the voice of the Son of God and when they have heard it they will live! For just as the Father has life in himself, so by the Father’s gift, the Son also has life in himself. And he has given him authority to judge because he is Son of Man. No, do not be surprised—the time is coming when all those who are dead and buried will hear his voice and out they will come—those who have done right will rise again to life, but those who have done wrong will rise to face judgment!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Very truly, I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life and does not come under judgment but has passed from death to life.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Very truly, I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and does not come under judgement, but has passed from death to life.
Common English Bible © 2011   
“I assure you that whoever hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and won’t come under judgment but has passed from death into life.
Amplified Bible © 2015   
“I assure you and most solemnly say to you, the person who hears My word [the one who heeds My message], and believes and trusts in Him who sent Me, has (possesses now) eternal life [that is, eternal life actually begins—the believer is transformed], and does not come into judgment and condemnation, but has passed [over] from death into life.
English Standard Version Anglicised   
Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgement, but has passed from death to life.
New American Bible (Revised Edition)   
Amen, amen, I say to you, whoever hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and will not come to condemnation, but has passed from death to life.
New American Standard Bible   
“Truly, truly, I say to you, the one who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life.
The Expanded Bible   
“·I tell you the truth [L Truly, truly I say to you], whoever ·hears [obeys] ·what I say [L my word/message] and believes in the One who sent me has eternal life. That person will not ·be judged guilty [L come into judgment/condemnation] but has ·already left death and entered life [L passed from death into life].
Tree of Life Version   
“Amen, amen I tell you, whoever hears My word and trusts the One who sent Me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed over from death into life.
Revised Standard Version   
Truly, truly, I say to you, he who hears my word and believes him who sent me, has eternal life; he does not come into judgment, but has passed from death to life.
New International Reader's Version   
“What I’m about to tell you is true. Anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life. They will not be judged. They have crossed over from death to life.
BRG Bible   
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
Complete Jewish Bible   
Yes, indeed! I tell you that whoever hears what I am saying and trusts the One who sent me has eternal life — that is, he will not come up for judgment but has already crossed over from death to life!
Worldwide English (New Testament)   
`I tell you the truth. The person who hears what I say and believes in him that sent me will live for ever. He will not be judged. He has already passed from death to life.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Very truly, I tell you, anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and does not come under judgement, but has passed from death to life.
Orthodox Jewish Bible   
Omein, omein, I say to you, that the one, hearing my dvar and having emunah in the One who sent me, has Chayyei Olam and does not come into the Mishpat Hashem, but has been transferred out of mavet (death) into Chayyim (Life).
Names of God Bible   
I can guarantee this truth: Those who listen to what I say and believe in the one who sent me will have eternal life. They won’t be judged because they have already passed from death to life.
Modern English Version   
“Truly, truly I say to you, whoever hears My word and believes in Him who sent Me has eternal life and shall not come into condemnation, but has passed from death into life.
Easy-to-Read Version   
“I assure you, anyone who hears what I say and believes in the one who sent me has eternal life. They will not be judged guilty. They have already left death and have entered into life.
International Children’s Bible   
“I tell you the truth. Whoever hears what I say and believes in the One who sent me has eternal life. He will not be judged guilty. He has already left death and has entered into life.
Lexham English Bible   
Truly, truly I say to you that the one who hears my word and who believes the one who sent me has eternal life, and does not come into judgment, but has passed from death into life.
New International Version - UK   
‘Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.
Disciples Literal New Testament   
Truly, truly, I say to you that the one hearing My word and believing the One having sent Me has eternal life. And he does not come into judgment, but has passed from death to life.