Home Prior Books Index
←Prev   John 4:45   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὅτε οὖν ἦλθεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, ἐδέξαντο αὐτὸν οἱ Γαλιλαῖοι, πάντα ἑωρακότες ⸀ὅσα ἐποίησεν ἐν Ἱεροσολύμοις ἐν τῇ ἑορτῇ, καὶ αὐτοὶ γὰρ ἦλθον εἰς τὴν ἑορτήν.
Greek - Transliteration via code library   
ote oun elthen eis ten Galilaian, edexanto auton oi Galilaioi, panta eorakotes rosa epoiesen en Ierosolumois en te eorte, kai autoi gar elthon eis ten eorten.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum ergo venisset in Galilaeam exceperunt eum Galilaei cum omnia vidissent quae fecerat Hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festum

King James Variants
American King James Version   
Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went to the feast.
King James 2000 (out of print)   
Then when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
Authorized (King James) Version   
Then when he was come into Galilee, the Galilæans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
New King James Version   
So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things He did in Jerusalem at the feast; for they also had gone to the feast.
21st Century King James Version   
Then when He had come into Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did at Jerusalem at the feast; for they also had gone to the feast.

Other translations
American Standard Version   
So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
Aramaic Bible in Plain English   
But when he came to Galilee, the Galileans received him because they saw all the miracles that he did in Jerusalem at the feast, for they had also gone to the feast.
Darby Bible Translation   
When therefore he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all that he had done in Jerusalem during the feast, for they also went to the feast.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he was come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things he had done at Jerusalem on the festival day; for they also went to the festival day.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
English Standard Version Journaling Bible   
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast.
God's Word   
But when Jesus arrived in Galilee, the people of Galilee welcomed him. They had seen everything he had done at the festival in Jerusalem, since they, too, had attended the festival.
Holman Christian Standard Bible   
When they entered Galilee, the Galileans welcomed Him because they had seen everything He did in Jerusalem during the festival. For they also had gone to the festival.
International Standard Version   
When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen everything that he had done in Jerusalem during the festival and because they, too, had gone to the festival.
NET Bible   
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all the things he had done in Jerusalem at the feast (for they themselves had gone to the feast).
New American Standard Bible   
So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
New International Version   
When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Festival, for they also had been there.
New Living Translation   
Yet the Galileans welcomed him, for they had been in Jerusalem at the Passover celebration and had seen everything he did there.
Webster's Bible Translation   
Then when he had come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went to the feast.
Weymouth New Testament   
When however He reached Galilee, the Galilaeans welcomed Him eagerly, having been eye-witnesses of all that He had done in Jerusalem at the Festival; for they also had been to the Festival.
The World English Bible   
So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.
EasyEnglish Bible   
When he arrived in Galilee, the people there were happy to see him. They had been in Jerusalem at the Passover festival too. They had seen all the things that Jesus had done there.
Young‘s Literal Translation   
when then, he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all things that he did in Jerusalem in the feast -- for they also went to the feast.
New Life Version   
When He came to Galilee, the people there were glad. They had seen all the things He did in Jerusalem. It was at the time of the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt. They had been there also.
Revised Geneva Translation   
Then when He had come into Galilee, the Galileans who had seen all the things He did at Jerusalem, at the feast, received Him. For they also went to the feast.
The Voice Bible   
After two days of teaching and conversation, Jesus proceeded to Galilee where His countrymen received Him with familiar smiles. After all, they witnessed His miracle at the feast in Jerusalem; but Jesus understood and often quoted the maxim: “No one honors a hometown prophet.”
Living Bible   
But the Galileans welcomed him with open arms, for they had been in Jerusalem at the Passover celebration and had seen some of his miracles.
New Catholic Bible   
When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all he had done in Jerusalem during the feast, having been at the feast themselves.
Legacy Standard Bible   
So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
Jubilee Bible 2000   
Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he had done in Jerusalem at the feast, for they had also gone to the feast.
Christian Standard Bible   
When they entered Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen everything he did in Jerusalem during the festival. For they also had gone to the festival.
Amplified Bible © 1954   
However, when He came into Galilee, the Galileans also welcomed Him and took Him to their hearts eagerly, for they had seen everything that He did in Jerusalem during the Feast; for they too had attended the Feast.
New Century Version   
When Jesus arrived in Galilee, the people there welcomed him. They had seen all the things he did at the Passover Feast in Jerusalem, because they had been there, too.
The Message   
After the two days he left for Galilee. Now, Jesus knew well from experience that a prophet is not respected in the place where he grew up. So when he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him, but only because they were impressed with what he had done in Jerusalem during the Passover Feast, not that they really had a clue about who he was or what he was up to.
Evangelical Heritage Version ™   
When he came to Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all the things he did at the Festival in Jerusalem, because they also had gone to the Festival.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When he arrived in · Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem during the feast (for they too had gone to the feast).
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he came to Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all that he had done in Jerusalem at the festival; for they too had gone to the festival.
New Matthew Bible   
Then, as soon as he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast. For they had also gone to the feast day.
Good News Translation®   
When he arrived in Galilee, the people there welcomed him, because they had gone to the Passover Festival in Jerusalem and had seen everything that he had done during the festival.
Wycliffe Bible   
Therefore when he came into Galilee, men of Galilee received him, when they had seen all things that he had done in Jerusalem in the feast day; for also they had come to the feast day.
New Testament for Everyone   
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all the things he had done in Jerusalem at the festival, they having been at the festival themselves.
Contemporary English Version   
and went to Galilee. The people there welcomed him, because they had gone to the festival in Jerusalem and had seen everything he had done.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast, for they too had gone to the feast.
J.B. Phillips New Testament   
After the two days were over, Jesus left and went away to Galilee. (For Jesus himself testified that a prophet enjoys no honour in his own country.) And on his arrival the people received him with open arms. For they had seen all that he had done in Jerusalem during the festival, since they had themselves been present. So Jesus came again to Cana in Galilee, the place where he had made the water into wine. At Capernaum there was an official whose son was very ill. When he heard that Jesus had left Judea and had arrived in Galilee, he went off to see him and begged him to come down and heal his son, who was by this time at the point of death.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he came to Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all that he had done in Jerusalem at the festival, for they, too, had gone to the festival.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he came to Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all that he had done in Jerusalem at the festival; for they too had gone to the festival.
Common English Bible © 2011   
When he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all the things he had done in Jerusalem during the festival, for they also had been at the festival.
Amplified Bible © 2015   
So when He arrived in Galilee, the Galileans welcomed Him, since they had seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they too came to the feast.
English Standard Version Anglicised   
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast.
New American Bible (Revised Edition)   
When he came into Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all he had done in Jerusalem at the feast; for they themselves had gone to the feast.
New American Standard Bible   
So when He came to Galilee, the Galileans received Him, only because they had seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
The Expanded Bible   
When [L therefore] Jesus arrived in Galilee, the ·people there [L Galileans] ·welcomed [received] him. They had seen all the things he did at the Passover Feast in Jerusalem, because they had been there, too.
Tree of Life Version   
But when He came into the Galilee, they welcomed Him. For they had seen all He had done at the feast in Jerusalem, since they also had gone up to celebrate.
Revised Standard Version   
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast, for they too had gone to the feast.
New International Reader's Version   
When he arrived in Galilee, the people living there welcomed him. They had seen everything he had done in Jerusalem at the Passover Feast. That was because they had also been there.
BRG Bible   
Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
Complete Jewish Bible   
But when he arrived in the Galil, the people there welcomed him, because they had seen all he had done at the festival in Yerushalayim; since they had been there too.
Worldwide English (New Testament)   
So Jesus came back to the town of Cana in Galilee. That was the place where he had changed water into wine. One of the king's officers was there. His son was sick in the town of Capernaum.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he came to Galilee, the Galileans welcomed him, since they had seen all that he had done in Jerusalem at the festival; for they too had gone to the festival.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, when he came into the Galil, those of the Galil received Rebbe, Melech HaMoshiach, vi-bahlt (since) they had seen all which he did in Yerushalayim during the Chag, for they also went to the Chag.
Names of God Bible   
But when Yeshua arrived in Galilee, the people of Galilee welcomed him. They had seen everything he had done at the festival in Jerusalem, since they, too, had attended the festival.
Modern English Version   
Then, when He came to Galilee, the Galileans welcomed Him, having seen all the things He did at Jerusalem at the feast. For they had also gone to the feast.
Easy-to-Read Version   
When he arrived in Galilee, the people there welcomed him. They had been at the Passover festival in Jerusalem and had seen everything he did there.
International Children’s Bible   
When Jesus arrived in Galilee, the people there welcomed him. They had seen all the things he did at the Passover Feast in Jerusalem. They had been at the Passover Feast, too.
Lexham English Bible   
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, because they had seen all the things he had done in Jerusalem at the feast (for they themselves had also come to the feast).
New International Version - UK   
When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Festival, for they also had been there.
Disciples Literal New Testament   
So when He came to Galilee, the Galileans welcomed Him, having seen all that He did in Jerusalem at the Feast. For they also went to the Feast.