Home Prior Books Index
←Prev   John 21:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον, οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων.
Greek - Transliteration via code library   
oi de alloi mathetai to ploiario elthon, ou gar esan makran apo tes ges alla os apo pekhon diakosion, surontes to diktuon ton ikhthuon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete piscium

King James Variants
American King James Version   
And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
King James 2000 (out of print)   
And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fish.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
Authorized (King James) Version   
And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
New King James Version   
But the other disciples came in the little boat (for they were not far from land, but about two hundred cubits), dragging the net with fish.
21st Century King James Version   
And the other disciples came in a little boat (for they were not far from land, but, as it were, two hundred cubits), dragging the net with fishes.

Other translations
American Standard Version   
But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes.
Aramaic Bible in Plain English   
But the other disciples came in the boat, for they were not very far from the land, but about 200 cubits, and they were dragging the net with the fish.
Darby Bible Translation   
and the other disciples came in the small boat, for they were not far from the land, but somewhere about two hundred cubits, dragging the net of fishes.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the other disciples came in the ship, (for they were not far from the land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes.
English Standard Version Journaling Bible   
The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.
God's Word   
The other disciples came with the boat and dragged the net full of fish. They weren't far from the shore, only about 100 yards.
Holman Christian Standard Bible   
But since they were not far from land (about 100 yards away), the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish.
International Standard Version   
But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. They were only about 200 cubits away from the shore.
NET Bible   
Meanwhile the other disciples came with the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards.
New American Standard Bible   
But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about one hundred yards away, dragging the net full of fish.
New International Version   
The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.
New Living Translation   
The others stayed with the boat and pulled the loaded net to the shore, for they were only about a hundred yards from shore.
Webster's Bible Translation   
And the other disciples came in a little boat (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits) dragging the net with fishes.
Weymouth New Testament   
But the rest of the disciples came in the small boat (for they were not far from land--only about a hundred yards off)
The World English Bible   
But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish.
EasyEnglish Bible   
The other disciples followed him in the boat. They pulled the net that was full of fish behind them. They were not far from the shore. It was about 100 metres away.
Young‘s Literal Translation   
and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes;
New Life Version   
The other followers came in the boat. They were pulling the net with the fish. They were not far from land, only a little way out.
Revised Geneva Translation   
But the other disciples came by ship, (for they were not far from land, only about two hundred cubits) and they drew in the net with the fish.
The Voice Bible   
The rest of the disciples followed him, bringing in the boat and dragging in their net full of fish. They were close to the shore, fishing only about 100 yards out.
Living Bible   
The rest of us stayed in the boat and pulled the loaded net to the beach, about 300 feet away.
New Catholic Bible   
The other disciples came in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from land, only about one hundred yards.
Legacy Standard Bible   
But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about two hundred cubits away, dragging the net full of fish.
Jubilee Bible 2000   
And the other disciples came in the little ship (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits), dragging the net with the fishes.
Christian Standard Bible   
Since they were not far from land (about a hundred yards away), the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish.
Amplified Bible © 1954   
And the other disciples came in the small boat, for they were not far from shore, only some hundred yards away, dragging the net full of fish.
New Century Version   
The other followers went to shore in the boat, dragging the net full of fish. They were not very far from shore, only about a hundred yards.
The Message   
Then the disciple Jesus loved said to Peter, “It’s the Master!” When Simon Peter realized that it was the Master, he threw on some clothes, for he was stripped for work, and dove into the sea. The other disciples came in by boat for they weren’t far from land, a hundred yards or so, pulling along the net full of fish. When they got out of the boat, they saw a fire laid, with fish and bread cooking on it.
Evangelical Heritage Version ™   
But the other disciples came in the little boat, dragging the net full of fish, for they were not far from shore, about one hundred yards.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But the other disciples came with the boat, pulling the net full of fish, for they were not far from · land, no more than a hundred yards.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, only about a hundred yards off.
New Matthew Bible   
The other disciples came by boat – for they were not far from land, but about a hundred yards – and they drew in the net with fishes.
Good News Translation®   
The other disciples came to shore in the boat, pulling the net full of fish. They were not very far from land, about a hundred yards away.
Wycliffe Bible   
But the other disciples came by boat, for they were not far from the land, but as a two hundred cubits [but as it were two hundred cubits], drawing the net of fishes.
New Testament for Everyone   
The other disciples brought the boat in to land, dragging the net full of fish. They weren’t far from shore, about a hundred yards away.
Contemporary English Version   
The boat was only about 100 meters from shore. So the other disciples stayed in the boat and dragged in the net full of fish.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.
J.B. Phillips New Testament   
“Throw the net on the right side of the boat,” said Jesus, “and you’ll have a catch.” So they threw out the net and found that they were now not strong enough to pull it in because it was so full of fish! At this, the disciple that Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” Hearing this, Peter slipped on his clothes, for he had been naked, and plunged into the sea. The other disciples followed in the boat, for they were only about a hundred yards from the shore, dragging in the net full of fish. When they had landed, they saw that a charcoal fire was burning, with a fish placed on it, and some bread. Jesus said to them, “Bring me some of the fish you’ve just caught.” So Simon Peter got into the boat and hauled the net ashore full of large fish, one hundred and fifty-three altogether. But in spite of the large number the net was not torn.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, only about a hundred yards off.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, only about a hundred yards off.
Common English Bible © 2011   
The other disciples followed in the boat, dragging the net full of fish, for they weren’t far from shore, only about one hundred yards.
Amplified Bible © 2015   
But the other disciples came in the small boat, for they were not far from shore, only about a hundred yards away, dragging the net full of fish.
English Standard Version Anglicised   
The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.
New American Bible (Revised Edition)   
The other disciples came in the boat, for they were not far from shore, only about a hundred yards, dragging the net with the fish.
New American Standard Bible   
But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about two hundred cubits away, dragging the net full of fish.
The Expanded Bible   
The other ·followers [disciples] went to shore in the boat, ·dragging [towing] the net full of fish. They were not very far from shore, only about a hundred yards [L two hundred cubits].
Tree of Life Version   
But the other disciples came in the boat from about two hundred cubits offshore, dragging the net full of fish.
Revised Standard Version   
But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.
New International Reader's Version   
The other disciples followed in the boat. They were towing the net full of fish. The shore was only about 100 yards away.
BRG Bible   
And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
Complete Jewish Bible   
but the other talmidim followed in the boat, dragging the net full of fish; for they weren’t far from shore, only about a hundred yards.
Worldwide English (New Testament)   
The other disciples came in a small boat. They were pulling the net. It was full of fish. They were not far from the land, only about a hundred yards.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, only about a hundred yards off.
Orthodox Jewish Bible   
But the other talmidim in the sirah, for they were not far from the land but about two hundred cubits out, came dragging the reshet of the dagim.
Names of God Bible   
The other disciples came with the boat and dragged the net full of fish. They weren’t far from the shore, only about 100 yards.
Modern English Version   
The other disciples came in the little boat, dragging the net full of fish. For they were not far from land, but about three hundred feet away.
Easy-to-Read Version   
The other followers went to shore in the boat. They pulled the net full of fish. They were not very far from shore, only about 100 yards.
International Children’s Bible   
The other followers went to shore in the boat, dragging the net full of fish. They were not very far from shore, only about 100 yards.
Lexham English Bible   
But the other disciples came in the boat, dragging the net of fish, because they were not far from the land, but about two hundred cubits away.
New International Version - UK   
The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred metres.
Disciples Literal New Testament   
But the other disciples came in the small-boat (for they were not far from the land, but about two-hundred cubits away)— dragging the net of fish.