Home Prior Books Index
←Prev   John 21:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων ⸀Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ· Ναί, κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· Ποίμαινε τὰ πρόβατά μου.
Greek - Transliteration via code library   
legei auto palin deuteron* Simon rIoannou, agapas me; legei auto* Nai, kurie, su oidas oti philo se. legei auto* Poimaine ta probata mou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicit ei iterum Simon Iohannis diligis me ait illi etiam Domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meos

King James Variants
American King James Version   
He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, love you me? He said to him, Yes, Lord; you know that I love you. He said to him, Feed my sheep.
King James 2000 (out of print)   
He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, do you love me? He said unto him, Yea, Lord; you know that I love you. He said unto him, Feed my sheep.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
Authorized (King James) Version   
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
New King James Version   
He said to him again a second time, “Simon, son of Jonah, do you love Me?” He said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He said to him, “Tend My sheep.”
21st Century King James Version   
He said to him again the second time, “Simon, son of Jonah, lovest thou Me?” He said unto Him, “Yea, Lord; Thou knowest that I love Thee.” He said unto him, “Feed My sheep.”

Other translations
American Standard Version   
He saith to him again a second time, Simon,'son of John, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Tend my sheep.
Aramaic Bible in Plain English   
He said to him again a second time, “Shimeon Bar Yonah, do you love me?” He said to him, “Yes, my Lord. You know that I love you.” Yeshua said to him, “Shepherd my sheep for me.”
Darby Bible Translation   
He says to him again a second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He says to him, Yea, Lord; thou knowest that I am attached to thee. He says to him, Shepherd my sheep.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He saith to him again: Simon, son of John, lovest thou me? He saith to him: Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He saith to him again a second time, Simon, son of John, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Tend my sheep.
English Standard Version Journaling Bible   
He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
God's Word   
Jesus asked him again, a second time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter answered him, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus told him, "Take care of my sheep."
Holman Christian Standard Bible   
A second time He asked him, "Simon, son of John, do you love Me?"" Yes, Lord," he said to Him, "You know that I love You." "Shepherd My sheep," He told him.
International Standard Version   
Then he asked him a second time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter told him, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus told him, "Take care of my sheep."
NET Bible   
Jesus said a second time, "Simon, son of John, do you love me?" He replied, "Yes, Lord, you know I love you." Jesus told him, "Shepherd my sheep."
New American Standard Bible   
He said to him again a second time, "Simon, son of John, do you love Me?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Shepherd My sheep."
New International Version   
Again Jesus said, "Simon son of John, do you love me?" He answered, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus said, "Take care of my sheep."
New Living Translation   
Jesus repeated the question: "Simon son of John, do you love me?" "Yes, Lord," Peter said, "you know I love you." "Then take care of my sheep," Jesus said.
Webster's Bible Translation   
He saith to him again the second time, Simon son of Jonas, lovest thou me? He saith to him, Yes, Lord: thou knowest that I love thee. He saith to him, Feed my sheep.
Weymouth New Testament   
Again a second time He asked him, "Simon, son of John, do you love me?" "Yes, Master," he said, "you know that you are dear to me." "Then be a shepherd to my sheep," He said.
The World English Bible   
He said to him again a second time, "Simon, son of Jonah, do you love me?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you." He said to him, "Tend my sheep."
EasyEnglish Bible   
Jesus asked him a second time, ‘Simon, son of John, do you love me?’ Peter answered, ‘Yes Lord, you know that I love you.’ Jesus said to him, ‘Take care of my sheep.’
Young‘s Literal Translation   
He saith to him again, a second time, `Simon, [son] of Jonas, dost thou love me?' he saith to him, `Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;' he saith to him, `Tend my sheep.'
New Life Version   
Jesus said to Peter the second time, “Simon, son of John, do you love Me?” He answered Jesus, “Yes, Lord, You know that I love You.” Jesus said to him, “Take care of My sheep.”
Revised Geneva Translation   
He said to him again the second time, “Simon, son of Jonah, do you love Me?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love You.” He said to him, “Feed My sheep.”
The Voice Bible   
Jesus asked him a second time . . . Jesus: Simon, son of John, do you love Me? Simon Peter: Yes, Lord. You must surely know that I love You. Jesus: Shepherd My sheep.
Living Bible   
Jesus repeated the question: “Simon, son of John, do you really love me?” “Yes, Lord,” Peter said, “you know I am your friend.” “Then take care of my sheep,” Jesus said.
New Catholic Bible   
Jesus said to him again, “Simon, son of John, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said to him, “Tend my sheep.”
Legacy Standard Bible   
He *said to him again a second time, “Simon, son of John, do you love Me?” He *said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He *said to him, “Shepherd My sheep.”
Jubilee Bible 2000   
He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He said unto him, Yes, Lord thou knowest that I love thee. He said unto him, Feed my sheep.
Christian Standard Bible   
A second time he asked him, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Lord,” he said to him, “you know that I love you.” “Shepherd my sheep,” he told him.
Amplified Bible © 1954   
Again He said to him the second time, Simon, son of John, do you love Me [with reasoning, intentional, spiritual devotion, as one loves the Father]? He said to Him, Yes, Lord, You know that I love You [that I have a deep, instinctive, personal affection for You, as for a close friend]. He said to him, Shepherd (tend) My sheep.
New Century Version   
Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”
The Message   
He then asked a second time, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Master, you know I love you.” Jesus said, “Shepherd my sheep.”
Evangelical Heritage Version ™   
A second time Jesus asked him, “Simon, son of John, do you love me?” He said, “Yes, Lord, you know that I care about you.” Jesus told him, “Be a shepherd for my sheep.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
He said to him again, a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said to him, “Look after · my sheep.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A second time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” Jesus said to him, “Tend my sheep.”
New Matthew Bible   
He said to him again the second time, Simon son of Jonah, do you love me? He said to him, Yes, Lord, you know that I love you. Jesus said to him, Feed my sheep.
Good News Translation®   
A second time Jesus said to him, “Simon son of John, do you love me?” “Yes, Lord,” he answered, “you know that I love you.” Jesus said to him, “Take care of my sheep.”
Wycliffe Bible   
Again he saith to him, Simon of Jonas, lovest thou me? He saith to him, Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him, Feed thou my lambs.
New Testament for Everyone   
“Simon, son of John,” said Jesus again, for a second time, “do you love me?” “Yes, Master,” he said. “You know I’m your friend.” “Well, then,” he said, “look after my sheep.”
Contemporary English Version   
Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love me?” Peter answered, “Yes, Lord, you know I love you!” “Then take care of my sheep,” Jesus told him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A second time he said to him, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
J.B. Phillips New Testament   
“Then feed my lambs,” returned Jesus. Then he said for the second time, “Simon, son of John, do you love me?” “Yes, Lord,” returned Peter. “You know that I am your friend.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
A second time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” Jesus said to him, “Tend my sheep.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A second time he said to him, ‘Simon son of John, do you love me?’ He said to him, ‘Yes, Lord; you know that I love you.’ Jesus said to him, ‘Tend my sheep.’
Common English Bible © 2011   
Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love me?” Simon replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus said to him, “Take care of my sheep.”
Amplified Bible © 2015   
Again He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love Me [with total commitment and devotion]?” He said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You [with a deep, personal affection, as for a close friend].” Jesus said to him, “Shepherd My sheep.”
English Standard Version Anglicised   
He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
New American Bible (Revised Edition)   
He then said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
New American Standard Bible   
He *said to him again, a second time, “Simon, son of John, do you love Me?” He *said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He *said to him, “Shepherd My sheep.”
The Expanded Bible   
Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “·Take care of [Tend; Shepherd] my sheep.”
Tree of Life Version   
He said to him again a second time, “Simon, son of John, do you love Me?” “Yes, Lord,” he said, “You know that I love You.” He said to him, “Take care of My sheep!”
Revised Standard Version   
A second time he said to him, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
New International Reader's Version   
Again Jesus asked, “Simon, son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord. You know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”
BRG Bible   
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
Complete Jewish Bible   
A second time he said to him, “Shim‘on Bar-Yochanan, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know I’m your friend.” He said to him, “Shepherd my sheep.”
Worldwide English (New Testament)   
He asked him the second time, `Simon, son of John, do you love me?' Peter said, `Yes, Lord. You know that I like you. I am your friend.' Jesus said to him, `Take care of my sheep.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
A second time he said to him, ‘Simon son of John, do you love me?’ He said to him, ‘Yes, Lord; you know that I love you.’ Jesus said to him, ‘Tend my sheep.’
Orthodox Jewish Bible   
He again a second time says to him, Shimon Bar-Yochanan, do you have ahavah for me? Shimon Kefa says to him, Ken, Adoni, You have da’as that I have ahavah for You. He says to him, Take care [as a ro’eh (shepherd) would] of My sheep. [2Sm 5:2; Ezek 34:2 Ps 78:71]
Names of God Bible   
Yeshua asked him again, a second time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter answered him, “Yes, Lord, you know that I love you.” Yeshua told him, “Take care of my sheep.”
Modern English Version   
He said to him again a second time, “Simon, son of John, do you love Me?” He said to Him, “Yes, Lord. You know that I love You.” He said to him, “Tend My sheep.”
Easy-to-Read Version   
Again Jesus said to him, “Simon, son of John, do you love me?” Peter answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Then Jesus said, “Take care of my sheep.”
International Children’s Bible   
Again Jesus said, “Simon son of John do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”
Lexham English Bible   
He said to him again a second time, “Simon son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord, you know that I love you.” He said to him, “Shepherd my sheep!”
New International Version - UK   
Again Jesus said, ‘Simon son of John, do you love me?’ He answered, ‘Yes, Lord, you know that I love you.’ Jesus said, ‘Take care of my sheep.’
Disciples Literal New Testament   
He says to him again a second time, “Simon, son of John, do you devotedly-love Me?” He says to Him, “Yes, Lord. You know that I affectionately-love You”. He says to him, “Be shepherding My sheep”.