Home Prior Books Index
←Prev   John 2:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ὡς δὲ ἦν ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις ἐν τῷ πάσχα ἐν τῇ ἑορτῇ, πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, θεωροῦντες αὐτοῦ τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει·
Greek - Transliteration via code library   
Os de en en tois Ierosolumois en to paskha en te eorte, polloi episteusan eis to onoma autou, theorountes autou ta semeia a epoiei*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum autem esset Hierosolymis in pascha in die festo multi crediderunt in nomine eius videntes signa eius quae faciebat

King James Variants
American King James Version   
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
King James 2000 (out of print)   
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
Authorized (King James) Version   
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
New King James Version   
Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the signs which He did.
21st Century King James Version   
Now when He was in Jerusalem at the Passover on the feast day, many believed in His name when they saw the miracles which He did.

Other translations
American Standard Version   
Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.
Aramaic Bible in Plain English   
But when Yeshua was staying in Jerusalem at Passover during the feast, many trusted in him because they saw the miracles that he performed.
Darby Bible Translation   
And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now when he was at Jerusalem, at the pasch, upon the festival day, many believed in his name, seeing his signs which he did.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.
English Standard Version Journaling Bible   
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing.
God's Word   
While Jesus was in Jerusalem at the Passover festival, many people believed in him because they saw the miracles that he performed.
Holman Christian Standard Bible   
While He was in Jerusalem at the Passover Festival, many trusted in His name when they saw the signs He was doing.
International Standard Version   
While Jesus was in Jerusalem for the Passover Festival, many people believed in him because they saw the signs that he was doing.
NET Bible   
Now while Jesus was in Jerusalem at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing.
New American Standard Bible   
Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing.
New International Version   
Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.
New Living Translation   
Because of the miraculous signs Jesus did in Jerusalem at the Passover celebration, many began to trust in him.
Webster's Bible Translation   
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he performed.
Weymouth New Testament   
Now when He was in Jerusalem, at the Festival of the Passover, many became believers in Him through watching the miracles He performed.
The World English Bible   
Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.
EasyEnglish Bible   
While Jesus was in Jerusalem for the Passover festival, he did many miracles. Many people saw these miracles that showed he was from God. As a result, they believed in Jesus.
Young‘s Literal Translation   
And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing;
New Life Version   
Jesus was in Jerusalem at the time of the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt. Many people put their trust in Him when they saw the powerful works He did.
Revised Geneva Translation   
Now when He was at Jerusalem, at the Passover, at the feast, many believed in His Name when they saw the miracles which He did.
The Voice Bible   
During the Passover feast in Jerusalem, the crowds were watching Jesus closely; and many began to believe in Him because of the signs He was doing.
Living Bible   
Because of the miracles he did in Jerusalem at the Passover celebration, many people were convinced that he was indeed the Messiah.
New Catholic Bible   
While Jesus was in Jerusalem for the feast of Passover, many people saw the signs he was performing and came to believe in his name.
Legacy Standard Bible   
Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, when they saw His signs which He was doing.
Jubilee Bible 2000   
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, seeing the signs which he did.
Christian Standard Bible   
While he was in Jerusalem during the Passover Festival, many believed in his name when they saw the signs he was doing.
Amplified Bible © 1954   
But when He was in Jerusalem during the Passover Feast, many believed in His name [identified themselves with His party] after seeing His signs (wonders, miracles) which He was doing.
New Century Version   
When Jesus was in Jerusalem for the Passover Feast, many people believed in him because they saw the miracles he did.
The Message   
During the time he was in Jerusalem, those days of the Passover Feast, many people noticed the signs he was displaying and, seeing they pointed straight to God, entrusted their lives to him. But Jesus didn’t entrust his life to them. He knew them inside and out, knew how untrustworthy they were. He didn’t need any help in seeing right through them.
Evangelical Heritage Version ™   
While he was in Jerusalem for the Passover Festival, many believed in his name as they observed the miraculous signs he was doing.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now while Jesus was in · Jerusalem during the festival of Passover, · many people put their trust in · his name, for they saw his · miraculous signs that he was performing.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he was in Jerusalem during the Passover festival, many believed in his name because they saw the signs that he was doing.
New Matthew Bible   
When he was at Jerusalem, at Passover in the feast, many believed on his name when they saw the miracles that he did.
Good News Translation®   
While Jesus was in Jerusalem during the Passover Festival, many believed in him as they saw the miracles he performed.
Wycliffe Bible   
And when Jesus was at Jerusalem in pask, in the feast day, many believed in his name, seeing his signs that he did [seeing the signs of him which he did].
New Testament for Everyone   
While he was in Jerusalem during the Passover festival, several people came to trust in his name, because they had seen the signs he did.
Contemporary English Version   
In Jerusalem during Passover many people put their faith in Jesus, because they saw him work miracles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now when he was in Jerusalem at the Passover feast, many believed in his name when they saw the signs which he did;
J.B. Phillips New Testament   
While he was in Jerusalem at Passover-time, during the festivities many believed in him as they saw the signs that he gave. But Jesus, on his side, did not trust himself to them—for he knew them all. He did not need anyone to tell him what people were like: he understood human nature.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he was in Jerusalem during the Passover festival, many believed in his name because they saw the signs that he was doing.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he was in Jerusalem during the Passover festival, many believed in his name because they saw the signs that he was doing.
Common English Bible © 2011   
While Jesus was in Jerusalem for the Passover Festival, many believed in his name because they saw the miraculous signs that he did.
Amplified Bible © 2015   
Now when He was in Jerusalem at the Passover feast, many believed in His name [identifying themselves with Him] after seeing His signs (attesting miracles) which He was doing.
English Standard Version Anglicised   
Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name when they saw the signs that he was doing.
New American Bible (Revised Edition)   
While he was in Jerusalem for the feast of Passover, many began to believe in his name when they saw the signs he was doing.
New American Standard Bible   
Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name as they observed His signs which He was doing.
The Expanded Bible   
When Jesus was in Jerusalem for the Passover Feast [see 2:13], many people ·believed [put their faith; trusted] in ·him [L his name] because they saw the ·miracles [L signs; 2:11] he did [4:48; Mark 8:11–13].
Tree of Life Version   
Now when He was in Jerusalem for the Passover, during the feast, many believed in His name, seeing the signs He was doing.
Revised Standard Version   
Now when he was in Jerusalem at the Passover feast, many believed in his name when they saw the signs which he did;
New International Reader's Version   
Meanwhile, he was in Jerusalem at the Passover Feast. Many people saw the signs he was doing. And they believed in his name.
BRG Bible   
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
Complete Jewish Bible   
Now while Yeshua was in Yerushalayim at the Pesach festival, there were many people who “believed in his name” when they saw the miracles he performed.
Worldwide English (New Testament)   
Many people believed in Jesus' name when he was in Jerusalem at the Passover Feast. They believed in him because they saw the big works he did.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he was in Jerusalem during the Passover festival, many believed in his name because they saw the signs that he was doing.
Orthodox Jewish Bible   
And when Rebbe, Melech HaMoshiach was in Yerushalayim during Pesach at the Chag (Feast), many from Yehudah had emunah (faith) in ha-Shem of Rebbe, Melech HaMoshiach, seeing his otot (miraculous signs) which he was doing.
Names of God Bible   
While Yeshua was in Jerusalem at the Passover festival, many people believed in him because they saw the miracles that he performed.
Modern English Version   
Now when He was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in His name when they saw the signs which He did.
Easy-to-Read Version   
Jesus was in Jerusalem for the Passover festival. Many people believed in him because they saw the miraculous signs he did.
International Children’s Bible   
Jesus was in Jerusalem for the Passover Feast. Many people believed in him because they saw the miracles he did.
Lexham English Bible   
Now while he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name because they saw his signs which he was doing.
New International Version - UK   
Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs he was performing and believed in his name.
Disciples Literal New Testament   
Now while He was in Jerusalem at the Passover during the Feast, many believed in His name, seeing His signs which He was doing.