Home Prior Books Index
←Prev   John 18:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ⸂ἐκ τῶν⸃ Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων.
Greek - Transliteration via code library   
o oun Ioudas labon ten speiran kai ek ton arkhiereon kai [?]ek ton[?] Pharisaion uperetas erkhetai ekei meta phanon kai lampadon kai oplon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Iudas ergo cum accepisset cohortem et a pontificibus et Pharisaeis ministros venit illuc cum lanternis et facibus et armis

King James Variants
American King James Version   
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, comes thither with lanterns and torches and weapons.
King James 2000 (out of print)   
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
Authorized (King James) Version   
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
New King James Version   
Then Judas, having received a detachment of troops, and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.
21st Century King James Version   
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, came thither with lanterns and torches and weapons.

Other translations
American Standard Version   
Judas then, having received the band of soldiers , and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore Yehuda led a company also from the presence of the Chief Priests and the Pharisees. He led the guards and came there with torches and lamps and weapons.
Darby Bible Translation   
Judas therefore, having got the band, and officers of the chief priests and Pharisees, comes there with lanterns and torches and weapons.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Judas therefore having received a band of soldiers and servants from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Judas then, having received the band of soldiers, and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
English Standard Version Journaling Bible   
So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.
God's Word   
So Judas took a troop of soldiers and the guards from the chief priests and Pharisees and went to the garden. They were carrying lanterns, torches, and weapons.
Holman Christian Standard Bible   
So Judas took a company of soldiers and some temple police from the chief priests and the Pharisees and came there with lanterns, torches, and weapons.
International Standard Version   
So Judas took a detachment of soldiers and some officers from the high priests and the Pharisees and went there with lanterns, torches, and weapons.
NET Bible   
So Judas obtained a squad of soldiers and some officers of the chief priests and Pharisees. They came to the orchard with lanterns and torches and weapons.
New American Standard Bible   
Judas then, having received the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.
New International Version   
So Judas came to the garden, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.
New Living Translation   
The leading priests and Pharisees had given Judas a contingent of Roman soldiers and Temple guards to accompany him. Now with blazing torches, lanterns, and weapons, they arrived at the olive grove.
Webster's Bible Translation   
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns, and torches, and weapons.
Weymouth New Testament   
So Judas, followed by the battalion and by a detachment of the Temple police sent by the High Priests and Pharisees, came there with torches and lamps and weapons.
The World English Bible   
Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.
EasyEnglish Bible   
The leaders of the priests and the Pharisees sent a group of soldiers and some officers with Judas. He led these soldiers and officers to the garden. The soldiers had weapons and they carried lights.
Young‘s Literal Translation   
Judas, therefore, having taken the band and officers out of the chief priests and Pharisees, doth come thither with torches and lamps, and weapons;
New Life Version   
Judas led some soldiers and some men who had been sent by the head religious leaders of the Jews and the proud religious law-keepers to the garden. They carried lamps and sticks that were burning and swords.
Revised Geneva Translation   
Then Judas, after he had procured a cohort and officers of the chief priests, and of the Pharisees, came with lanterns and torches and weapons.
The Voice Bible   
Judas Iscariot (who had already set his betrayal in motion and knew that Jesus often met with the disciples in this olive grove) entered the garden with an entourage of Roman soldiers and officials sent by the chief priests and Pharisees. They brandished their weapons under the light of torches and lamps.
Living Bible   
The chief priests and Pharisees had given Judas a squad of soldiers and police to accompany him. Now with blazing torches, lanterns, and weapons they arrived at the olive grove.
New Catholic Bible   
Therefore, Judas went to that garden with a detachment of soldiers, together with temple guards provided by the chief priests and the Pharisees, equipped with lanterns and torches and weapons.
Legacy Standard Bible   
Judas then, having received the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns and torches and weapons.
Jubilee Bible 2000   
Judas then, taking a company of soldiers and ministers of the high priests and of the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.
Christian Standard Bible   
So Judas took a company of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees and came there with lanterns, torches, and weapons.
Amplified Bible © 1954   
So Judas, obtaining and taking charge of the band of soldiers and some guards (attendants) of the high priests and Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.
New Century Version   
So Judas came there with a group of soldiers and some guards from the leading priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns, and weapons.
The Message   
Judas, his betrayer, knew the place because Jesus and his disciples went there often. So Judas led the way to the garden, and the Roman soldiers and police sent by the high priests and Pharisees followed. They arrived there with lanterns and torches and swords. Jesus, knowing by now everything that was imploding on him, went out and met them. He said, “Who are you after?” They answered, “Jesus the Nazarene.”
Evangelical Heritage Version ™   
So Judas took the company of soldiers and some guards from the chief priests and the Pharisees, and came there with lanterns, torches, and weapons.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· So Judas, having procured a detachment of soldiers and some officers from the chief priests and · Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Judas brought a detachment of soldiers together with police from the chief priests and the Pharisees, and they came there with lanterns and torches and weapons.
New Matthew Bible   
Judas then, after he had received a band of men, and officers of the high priests and Pharisees, went there with lanterns and firebrands and weapons.
Good News Translation®   
So Judas went to the garden, taking with him a group of Roman soldiers, and some Temple guards sent by the chief priests and the Pharisees; they were armed and carried lanterns and torches.
Wycliffe Bible   
Therefore when Judas had taken a company of knights, and ministers of the bishops and of the Pharisees, he came thither with lanterns, and brands, and arms.
New Testament for Everyone   
So Judas took a band of soldiers, with some servants of the chief priests and the Pharisees, and came there with torches, lights and weapons.
Contemporary English Version   
Judas had promised to betray Jesus. So he went to the garden with some Roman soldiers and temple police, who had been sent by the chief priests and the Pharisees. They carried torches, lanterns, and weapons. Jesus already knew everything that was going to happen, but he asked, “Who are you looking for?” They answered, “We are looking for Jesus from Nazareth!” Jesus told them, “I am Jesus!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Judas, procuring a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.
J.B. Phillips New Testament   
So Judas fetched the guard and the officers which the chief priests and Pharisees had provided for him, and came to the place with torches and lanterns and weapons. Jesus, fully realising all that was going to happen to him, went forward and said to them, “Who are you looking for?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Judas brought a detachment of soldiers together with police from the chief priests and the Pharisees, and they came there with lanterns and torches and weapons.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Judas brought a detachment of soldiers together with police from the chief priests and the Pharisees, and they came there with lanterns and torches and weapons.
Common English Bible © 2011   
Judas brought a company of soldiers and some guards from the chief priests and Pharisees. They came there carrying lanterns, torches, and weapons.
Amplified Bible © 2015   
So Judas, having obtained the Roman cohort and some officers from the high priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.
English Standard Version Anglicised   
So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.
New American Bible (Revised Edition)   
So Judas got a band of soldiers and guards from the chief priests and the Pharisees and went there with lanterns, torches, and weapons.
New American Standard Bible   
So Judas, having obtained the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns, torches, and weapons.
The Expanded Bible   
So Judas came there with a group of soldiers [C Roman] and some guards [C Jewish temple police] from the ·leading [T chief] priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns, and weapons.
Tree of Life Version   
So Judah, having taken a band of soldiers and some officers from the ruling kohanim and Pharisees, comes there with lanterns, torches, and weapons.
Revised Standard Version   
So Judas, procuring a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.
New International Reader's Version   
So Judas came to the garden. He was guiding a group of soldiers and some officials. The chief priests and the Pharisees had sent them. They were carrying torches, lanterns and weapons.
BRG Bible   
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
Complete Jewish Bible   
So Y’hudah went there, taking with him a detachment of Roman soldiers and some Temple guards provided by the head cohanim and the P’rushim; they carried weapons, lanterns and torches.
Worldwide English (New Testament)   
The chief priests and the Pharisees sent soldiers and guards with Judas. They had lamps, and torches, and things to fight with.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Judas brought a detachment of soldiers together with police from the chief priests and the Pharisees, and they came there with lanterns and torches and weapons.
Orthodox Jewish Bible   
Then, Yehuda from K’riot, having taken the band of chaiyalim (soldiers) and avadim of the Rashei Hakohanim and of the Perushim, comes there with torches and lamps and weapons.
Names of God Bible   
So Judas took a troop of soldiers and the guards from the chief priests and Pharisees and went to the garden. They were carrying lanterns, torches, and weapons.
Modern English Version   
So Judas, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.
Easy-to-Read Version   
So Judas led a group of soldiers to the garden, along with some guards from the leading priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns, and weapons.
International Children’s Bible   
So Judas led a group of soldiers to the garden. Judas also brought some guards from the leading priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns, and weapons.
Lexham English Bible   
So Judas, taking the cohort and officers from the chief priests and from the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.
New International Version - UK   
So Judas came to the garden, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.
Disciples Literal New Testament   
So Judas— having received the [Roman] cohort, and officers from the chief priests and from the Pharisees— comes there with lanterns and torches and weapons.