Home Prior Books Index
←Prev   John 10:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· διʼ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει.
Greek - Transliteration via code library   
ego eimi e thura* di' emou ean tis eiselthe sothesetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomen euresei.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua inveniet

King James Variants
American King James Version   
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
King James 2000 (out of print)   
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
Authorized (King James) Version   
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
New King James Version   
I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
21st Century King James Version   
I am the door; by Me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

Other translations
American Standard Version   
I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.
Aramaic Bible in Plain English   
“I AM THE LIVING GOD, The Gate; if anyone will enter by me, he shall live and shall go in and out and shall find the pasture.”
Darby Bible Translation   
I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I am the door. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in, and go out, and shall find pastures.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.
English Standard Version Journaling Bible   
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture.
God's Word   
I am the gate. Those who enter the sheep pen through me will be saved. They will go in and out of the sheep pen and find food.
Holman Christian Standard Bible   
I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved and will come in and go out and find pasture.
International Standard Version   
I'm the gate. If anyone enters through me, he will be saved. He'll come in and go out and find pasture.
NET Bible   
I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, and find pasture.
New American Standard Bible   
"I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
New International Version   
I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture.
New Living Translation   
Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures.
Webster's Bible Translation   
I am the door: by me if any man shall enter he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
Weymouth New Testament   
I am the Door. If any one enters by me, he will find safety, and will go in and out and find pasture.
The World English Bible   
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.
EasyEnglish Bible   
I am like the gate. Everyone who comes in through me will be safe. They will be free to come in and to go out. And they will find plenty of food.
Young‘s Literal Translation   
I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.
New Life Version   
I am the Door. Anyone who goes in through Me will be saved from the punishment of sin. He will go in and out and find food.
Revised Geneva Translation   
“I am that Door. If anyone enters in by Me, he shall be saved, and shall go in, and go out, and find pasture.
The Voice Bible   
I am the gate; whoever enters through Me will be liberated, will go in and go out, and will find pastures.
Living Bible   
Yes, I am the Gate. Those who come in by way of the Gate will be saved and will go in and out and find green pastures.
New Catholic Bible   
“I am the gate. Anyone who enters through me will be saved. He will go in and out and will find pasture.
Legacy Standard Bible   
I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
Jubilee Bible 2000   
I AM the door; whosoever enters in by me shall be saved and shall go in and out and find pasture.
Christian Standard Bible   
I am the gate. If anyone enters by me, he will be saved and will come in and go out and find pasture.
Amplified Bible © 1954   
I am the Door; anyone who enters in through Me will be saved (will live). He will come in and he will go out [freely], and will find pasture.
New Century Version   
I am the door, and the person who enters through me will be saved and will be able to come in and go out and find pasture.
The Message   
Jesus told this simple story, but they had no idea what he was talking about. So he tried again. “I’ll be explicit, then. I am the Gate for the sheep. All those others are up to no good—sheep rustlers, every one of them. But the sheep didn’t listen to them. I am the Gate. Anyone who goes through me will be cared for—will freely go in and out, and find pasture. A thief is only there to steal and kill and destroy. I came so they can have real and eternal life, more and better life than they ever dreamed of.
Evangelical Heritage Version ™   
I am the door. Whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I am the gate. If anyone enters through me, he will be saved; · he will come in and go out and find pasture.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture.
New Matthew Bible   
I am the door. If anyone enters in by me, he will be safe, and will go in and out, and find pasture.
Good News Translation®   
I am the gate. Those who come in by me will be saved; they will come in and go out and find pasture.
Wycliffe Bible   
I am the door. If any man shall enter by me, he shall be saved; and he shall go in, and shall go out, and he shall find pastures.
New Testament for Everyone   
I am the gate. If anyone comes in by me, they will be safe, and will go in and out and find pasture.
Contemporary English Version   
I am the gate. All who come in through me will be saved. Through me they will come and go and find pasture.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I am the door; if any one enters by me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
J.B. Phillips New Testament   
Jesus gave them this illustration but they did not grasp the point of what he was saying to them. So Jesus said to them once more, “I do assure you that I myself am the door for the sheep. All who have gone before me are like thieves and rogues, but the sheep did not listen to them. I am the door. If a man goes in through me, he will be safe and sound; he can come in and out and find his food. The thief comes with the sole intention of stealing and killing and destroying, but I came to bring them life, and far more life than before. I am the good shepherd. The good shepherd will give his life for the sake of his sheep. But the hired man, who is not the shepherd, and does not own the sheep, will see the wolf coming, desert the sheep and run away. And the wolf will attack the flock and send them flying. The hired man runs away because he is only a hired man and has no interest in the sheep. I am the good shepherd, and I know those that are mine and my sheep know me, just as the Father knows me and I know the Father. And I am giving my life for the sake of the sheep.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am the gate. Whoever enters by me will be saved and will come in and go out and find pasture.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture.
Common English Bible © 2011   
I am the gate. Whoever enters through me will be saved. They will come in and go out and find pasture.
Amplified Bible © 2015   
I am the Door; anyone who enters through Me will be saved [and will live forever], and will go in and out [freely], and find pasture (spiritual security).
English Standard Version Anglicised   
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture.
New American Bible (Revised Edition)   
I am the gate. Whoever enters through me will be saved, and will come in and go out and find pasture.
New American Standard Bible   
I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
The Expanded Bible   
I am the ·door [gate], and the person who enters through me will be saved and will be able to come in and go out and find pasture [compare Ps. 118:20].
Tree of Life Version   
I am the gate! If anyone comes in through Me, he will be saved. He will come and go and find pasture.
Revised Standard Version   
I am the door; if any one enters by me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
New International Reader's Version   
I’m like a gate. Anyone who enters through me will be saved. They will come in and go out. And they will find plenty of food.
BRG Bible   
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
Complete Jewish Bible   
I am the gate; if someone enters through me, he will be safe and will go in and out and find pasture.
Worldwide English (New Testament)   
I am the door. Anyone who comes in through me will be saved. He will go in and out as he wants to, and will have food to eat.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture.
Orthodox Jewish Bible   
I am the derech hasha’ar. Through me, if anyone enters, he will come to yeshu’at Eloheinu and will go in and will go out and will find mir’eh (pasture) [BAMIDBAR 27:17; TEHILLIM 118:20; 23:2]
Names of God Bible   
I am the gate. Those who enter the sheep pen through me will be saved. They will go in and out of the sheep pen and find food.
Modern English Version   
I am the door. If anyone enters through Me, he will be saved and will go in and out and find pasture.
Easy-to-Read Version   
I am the gate. Whoever enters through me will be saved. They will be able to come in and go out. They will find everything they need.
International Children’s Bible   
I am the door. The person who enters through me will be saved. He will be able to come in and go out and find pasture.
Lexham English Bible   
I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and will go out and will find pasture.
New International Version - UK   
I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture.
Disciples Literal New Testament   
I am the door. If anyone enters through Me, he will be saved. And he will go in and go out, and he will find pasture.