Home Prior Books Index
←Prev   John 10:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀλλοτρίῳ δὲ οὐ μὴ ⸀ἀκολουθήσουσιν ἀλλὰ φεύξονται ἀπʼ αὐτοῦ, ὅτι οὐκ οἴδασι τῶν ἀλλοτρίων τὴν φωνήν.
Greek - Transliteration via code library   
allotrio de ou me rakolouthesousin alla pheuxontai ap' autou, oti ouk oidasi ton allotrion ten phonen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienorum

King James Variants
American King James Version   
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
King James 2000 (out of print)   
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
Authorized (King James) Version   
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
New King James Version   
Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”
21st Century King James Version   
And a stranger will they not follow, but will flee from him, for they know not the voice of strangers.”

Other translations
American Standard Version   
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
Aramaic Bible in Plain English   
But the flock goes not after a stranger, but flees from him, for it does not know a stranger's voice.”
Darby Bible Translation   
But they will not follow a stranger, but will flee from him, because they know not the voice of strangers.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But a stranger they follow not, but fly from him, because they know not the voice of strangers.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
English Standard Version Journaling Bible   
A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”
God's Word   
They won't follow a stranger. Instead, they will run away from a stranger because they don't recognize his voice."
Holman Christian Standard Bible   
They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don't recognize the voice of strangers."
International Standard Version   
They'll never follow a stranger, but will run away from him because they don't recognize the voice of strangers."
NET Bible   
They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not recognize the stranger's voice."
New American Standard Bible   
"A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers."
New International Version   
But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice."
New Living Translation   
They won't follow a stranger; they will run from him because they don't know his voice."
Webster's Bible Translation   
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
Weymouth New Testament   
But a stranger they will by no means follow, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers."
The World English Bible   
They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don't know the voice of strangers."
EasyEnglish Bible   
They will not follow a stranger. They will run away from a stranger because they do not recognize his voice.’
Young‘s Literal Translation   
and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.'
New Life Version   
They will not follow someone they do not know because they do not know his voice. They will run away from him.”
Revised Geneva Translation   
“And they will not follow a stranger. But they flee from him. For they do not know the voice of strangers.”
The Voice Bible   
The sheep would not be willing to follow a stranger; they run because they do not know the voice of a stranger.
Living Bible   
They won’t follow a stranger but will run from him, for they don’t recognize his voice.”
New Catholic Bible   
However, they will never follow a stranger. Rather, they will run away from him, because they do not recognize the voice of strangers.”
Legacy Standard Bible   
A stranger they will never follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers.”
Jubilee Bible 2000   
And they will not follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.
Christian Standard Bible   
They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don’t know the voice of strangers.”
Amplified Bible © 1954   
They will never [on any account] follow a stranger, but will run away from him because they do not know the voice of strangers or recognize their call.
New Century Version   
But they will never follow a stranger. They will run away from him because they don’t know his voice.”
The Message   
“Let me set this before you as plainly as I can. If a person climbs over or through the fence of a sheep pen instead of going through the gate, you know he’s up to no good—a sheep rustler! The shepherd walks right up to the gate. The gatekeeper opens the gate to him and the sheep recognize his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. When he gets them all out, he leads them and they follow because they are familiar with his voice. They won’t follow a stranger’s voice but will scatter because they aren’t used to the sound of it.”
Evangelical Heritage Version ™   
They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
They will never follow a stranger, · but will run away from him, because they do not know the voice of strangers.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They will not follow a stranger, but they will run from him because they do not know the voice of strangers.”
New Matthew Bible   
A stranger they will not follow, but will flee from him. For they know not the voice of strangers.
Good News Translation®   
They will not follow someone else; instead, they will run away from such a person, because they do not know his voice.”
Wycliffe Bible   
But they follow not an alien, but flee from him; for they have not known the voice of aliens.
New Testament for Everyone   
They won’t follow a stranger; instead, they will run away from him, because they don’t know the stranger’s voice.”
Contemporary English Version   
The sheep will not follow strangers. They don't recognize a stranger's voice, and they run away.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”
J.B. Phillips New Testament   
Then Jesus said, “Believe me when I tell you that anyone who does not enter the sheepfold though the door, but climbs in by some other way, is a thief and a rogue. It is the shepherd of the flock who goes in by the door. It is to him the door-keeper opens the door and it is his voice that the sheep recognise. He calls his own sheep by name and leads them out of the fold, and when he has driven all his own flock outside, he goes in front of them himself, and the sheep follow him because they know his voice. They will never follow a stranger—indeed, they will run away from him, for they do not recognise strange voices.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
They will not follow a stranger, but they will run from him because they do not know the voice of strangers.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They will not follow a stranger, but they will run from him because they do not know the voice of strangers.’
Common English Bible © 2011   
They won’t follow a stranger but will run away because they don’t know the stranger’s voice.”
Amplified Bible © 2015   
They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers.”
English Standard Version Anglicised   
A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”
New American Bible (Revised Edition)   
But they will not follow a stranger; they will run away from him, because they do not recognize the voice of strangers.”
New American Standard Bible   
However, a stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers.”
The Expanded Bible   
But they will never follow a stranger. They will run away from him because they don’t know his voice.”
Tree of Life Version   
They will never follow a stranger, but will run away from him, for they do not know the voice of strangers.”
Revised Standard Version   
A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”
New International Reader's Version   
But they will never follow a stranger. In fact, they will run away from him. They don’t recognize a stranger’s voice.”
BRG Bible   
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
Complete Jewish Bible   
They never follow a stranger but will run away from him, because strangers’ voices are unfamiliar to them.”
Worldwide English (New Testament)   
They will not go after a stranger. They will run away from him because they do not know the voice of strangers.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
They will not follow a stranger, but they will run from him because they do not know the voice of strangers.’
Orthodox Jewish Bible   
But a zar (stranger, foreigner) they will never follow, but will flee from him, because they do not have da’as of the voice of zarim (strangers, foreigners).
Names of God Bible   
They won’t follow a stranger. Instead, they will run away from a stranger because they don’t recognize his voice.”
Modern English Version   
Yet they will never follow a stranger, but will run away from him. For they do not know the voice of strangers.”
Easy-to-Read Version   
But sheep will never follow someone they don’t know. They will run away from him, because they don’t know his voice.”
International Children’s Bible   
But they will never follow a stranger. They will run away from him because they don’t know his voice.”
Lexham English Bible   
And they will never follow a stranger, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers.”
New International Version - UK   
But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognise a stranger’s voice.’
Disciples Literal New Testament   
But they will never follow a stranger, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers”.