Home Prior Books Index
←Prev   James 5:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Μακροθυμήσατε οὖν, ἀδελφοί, ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου. ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς, μακροθυμῶν ἐπʼ ⸀αὐτῷ ἕως ⸀λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον.
Greek - Transliteration via code library   
Makrothumesate oun, adelphoi, eos tes parousias tou kuriou. idou o georgos ekdekhetai ton timion karpon tes ges, makrothumon ep' rauto eos rlabe proimon kai opsimon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
patientes igitur estote fratres usque ad adventum Domini ecce agricola expectat pretiosum fructum terrae patienter ferens donec accipiat temporivum et serotinum

King James Variants
American King James Version   
Be patient therefore, brothers, to the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until he receive the early and latter rain.
King James 2000 (out of print)   
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until he receives the early and latter rain.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Authorized (King James) Version   
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
New King James Version   
Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently for it until it receives the early and latter rain.
21st Century King James Version   
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.

Other translations
American Standard Version   
Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain.
Aramaic Bible in Plain English   
But you, my brethren, be patient until the coming of THE LORD JEHOVAH, like a farmer who waits for the precious crops of the ground; he is patient over them until he receives the early and late rain.
Darby Bible Translation   
Have patience, therefore, brethren, till the coming of the Lord. Behold, the labourer awaits the precious fruit of the earth, having patience for it until it receive the early and the latter rain.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth: patiently bearing till he receive the early and latter rain.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain.
English Standard Version Journaling Bible   
Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains.
God's Word   
Brothers and sisters, be patient until the Lord comes again. See how farmers wait for their precious crops to grow. They wait patiently for fall and spring rains.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, brothers, be patient until the Lord's coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains.
International Standard Version   
So be patient, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious crop from his land, being patient with it until it receives the fall and the spring rains.
NET Bible   
So be patient, brothers and sisters, until the Lord's return. Think of how the farmer waits for the precious fruit of the ground and is patient for it until it receives the early and late rains.
New American Standard Bible   
Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains.
New International Version   
Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains.
New Living Translation   
Dear brothers and sisters, be patient as you wait for the Lord's return. Consider the farmers who patiently wait for the rains in the fall and in the spring. They eagerly look for the valuable harvest to ripen.
Webster's Bible Translation   
Be patient, therefore, brethren, to the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receiveth the early and the latter rain.
Weymouth New Testament   
Be patient therefore, brethren, until the Coming of the Lord. Notice how eagerly a farmer waits for a valuable crop! He is patient over it till it has received the early and the later rain.
The World English Bible   
Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.
EasyEnglish Bible   
So, my Christian friends, be patient until the Lord Jesus returns. Think about how a farmer is patient. He waits for the ground to give him valuable food to eat. He waits patiently for the rain to come in the autumn and in the spring.
Young‘s Literal Translation   
Be patient, then, brethren, till the presence of the Lord; lo, the husbandman doth expect the precious fruit of the earth, being patient for it, till he may receive rain -- early and latter;
New Life Version   
Christian brothers, be willing to wait for the Lord to come again. Learn from the farmer. He waits for the good fruit from the earth until the early and late rains come.
Revised Geneva Translation   
Therefore brothers, be patient until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth (and has long patience for it) until he receives the early and the late rain.
The Voice Bible   
For this reason, my brothers and sisters, be patient as you wait for the return of the Lord. Look! The farmer knows how to wait patiently for the land to produce vegetables and fruits. He cannot harvest a freshly planted seed. Instead, he waits for the early and the late showers to nourish the soil.
Living Bible   
Now as for you, dear brothers who are waiting for the Lord’s return, be patient, like a farmer who waits until the autumn for his precious harvest to ripen.
New Catholic Bible   
Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. Think of how patiently a farmer awaits the precious crop from his fields until they have received the early and the late rains.
Legacy Standard Bible   
Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the soil, being patient about it, until it receives the early and late rains.
Jubilee Bible 2000   
Be patient, therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently until it receives the early and latter rain.
Christian Standard Bible   
Therefore, brothers and sisters, be patient until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains.
Amplified Bible © 1954   
So be patient, brethren, [as you wait] till the coming of the Lord. See how the farmer waits expectantly for the precious harvest from the land. [See how] he keeps up his patient [vigil] over it until it receives the early and late rains.
New Century Version   
Brothers and sisters, be patient until the Lord comes again. A farmer patiently waits for his valuable crop to grow from the earth and for it to receive the autumn and spring rains.
The Message   
Meanwhile, friends, wait patiently for the Master’s Arrival. You see farmers do this all the time, waiting for their valuable crops to mature, patiently letting the rain do its slow but sure work. Be patient like that. Stay steady and strong. The Master could arrive at any time.
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore, brothers, be patient until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the valuable harvest from the ground, patiently waiting for it, until it receives the early and late rain.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Be patient, therefore, dear friends, until the coming of the Lord. Note how the farmer waits for the precious harvest of the earth, being patient for it until it receives the early and latter rains.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Be patient, therefore, beloved, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious crop from the earth, being patient with it until it receives the early and the late rains.
New Matthew Bible   
Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until it receives the early and the latter rain.
Good News Translation®   
Be patient, then, my friends, until the Lord comes. See how patient farmers are as they wait for their land to produce precious crops. They wait patiently for the autumn and spring rains.
Wycliffe Bible   
Therefore, brethren, be ye patient, till to the coming of the Lord. Lo! an earth-tiller abideth [the] precious fruit of the earth, patiently suffering, till he receive timeful and lateful fruit.
New Testament for Everyone   
So be patient, my brothers and sisters, for the appearing of the Lord. You know how the farmer waits for the valuable crop to come up from the ground. He is patient over it, waiting for it to receive the early rain and then the late rain.
Contemporary English Version   
My friends, be patient until the Lord returns. Think of farmers who wait patiently for the autumn and spring rains to make their valuable crops grow.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Be patient, therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it until it receives the early and the late rain.
J.B. Phillips New Testament   
But be patient, my brothers, as you wait for the Lord to come. Look at the farmer quietly awaiting his precious harvest. See how he has to possess his soul in patience till the land has had the early and late rains. So must you be patient, resting your hearts on the ultimate certainty. The Lord’s coming is very near.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Be patient, therefore, brothers and sisters, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious crop from the earth, being patient with it until it receives the early and the late rains.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Be patient, therefore, beloved, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious crop from the earth, being patient with it until it receives the early and the late rains.
Common English Bible © 2011   
Therefore, brothers and sisters, you must be patient as you wait for the coming of the Lord. Consider the farmer who waits patiently for the coming of rain in the fall and spring, looking forward to the precious fruit of the earth.
Amplified Bible © 2015   
So wait patiently, brothers and sisters, until the coming of the Lord. The farmer waits [expectantly] for the precious harvest from the land, being patient about it, until it receives the early and late rains.
English Standard Version Anglicised   
Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains.
New American Bible (Revised Edition)   
Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient with it until it receives the early and the late rains.
New American Standard Bible   
Therefore be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains.
The Expanded Bible   
[L Therefore] Brothers and sisters [C fellow believers], be patient until the Lord comes again. [L See; T Behold,] A farmer patiently waits for his ·valuable [precious] ·crop [fruit] to grow from the earth and for it to receive the ·autumn and spring [L early and late] rains [Deut. 11:14].
Tree of Life Version   
So be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and late rain.
Revised Standard Version   
Be patient, therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it until it receives the early and the late rain.
New International Reader's Version   
Brothers and sisters, be patient until the Lord comes. See how the farmer waits for the land to produce its rich crop. See how patient the farmer is for the fall and spring rains.
BRG Bible   
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Complete Jewish Bible   
So, brothers, be patient until the Lord returns. See how the farmer waits for the precious “fruit of the earth” — he is patient over it until it receives the fall and spring rains.
Worldwide English (New Testament)   
So brothers, take your troubles quietly and wait until the Lord comes. A farmer waits until the harvest grows from the ground. He waits for it a long time until it has had the first and second rain.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Be patient, therefore, beloved, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious crop from the earth, being patient with it until it receives the early and the late rains.
Orthodox Jewish Bible   
Have zitzfleisch (patience), therefore, Achim b’Moshiach, until the Bias HaMoshiach, the Coming of Moshiach Adoneinu. Hinei, the ikar (farmer) awaits the precious p’ri haAdamah (fruit of the earth), having zitzfleisch (patience) for it until it receives the Yoreh (first autumn rain) and the Malkosh (spring rain). [Dt 11:14; Jer 5:24; Joel 2:23]
Names of God Bible   
Brothers and sisters, be patient until the Lord comes again. See how farmers wait for their precious crops to grow. They wait patiently for fall and spring rains.
Modern English Version   
Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. Notice how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until he receives the early and late rain.
Easy-to-Read Version   
Brothers and sisters, be patient; the Lord will come. So be patient until that time. Look at the farmers. They have to be patient. They have to wait for their valuable crop to grow and produce a harvest. They wait patiently for the first rain and the last rain.
International Children’s Bible   
Brothers, be patient until the Lord comes again. A farmer is patient. He waits for his valuable crop to grow from the earth. He waits patiently for it to receive the first rain and the last rain.
Lexham English Bible   
Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the soil, being patient concerning it until it receives the early and late rains.
New International Version - UK   
Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains.
Disciples Literal New Testament   
Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. Behold— the farmer waits-for the precious fruit of the land, being-patient with it until it receives the early and late rain.