Home Prior Books Index
←Prev   Hebrews 13:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν, ⸀πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν, ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.
Greek - Transliteration via code library   
Proseukhesthe peri emon, rpeithometha gar oti kalen suneidesin ekhomen, en pasin kalos thelontes anastrephesthai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversari

King James Variants
American King James Version   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
American King James Version   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
King James 2000 (out of print)   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
King James 2000 (out of print)   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Authorized (King James) Version   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
New King James Version   
Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably.
21st Century King James Version   
Pray for us, for we trust we have a good conscience in all things, willing to live honestly.

Other translations
American Standard Version   
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
American Standard Version   
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Aramaic Bible in Plain English   
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, for we desire in all things to conduct ourselves well.
Aramaic Bible in Plain English   
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, for we desire in all things to conduct ourselves well.
Darby Bible Translation   
Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
Darby Bible Translation   
Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Pray for us. For we trust we have a good conscience, being willing to behave ourselves well in all things.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Pray for us. For we trust we have a good conscience, being willing to behave ourselves well in all things.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.
English Standard Version Journaling Bible   
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
English Standard Version Journaling Bible   
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
God's Word   
Pray for us. We are sure that our consciences are clear because we want to live honorably in every way.
God's Word   
Pray for us. We are sure that our consciences are clear because we want to live honorably in every way.
Holman Christian Standard Bible   
Pray for us; for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.
Holman Christian Standard Bible   
Pray for us; for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.
International Standard Version   
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
International Standard Version   
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
NET Bible   
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
NET Bible   
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to conduct ourselves rightly in every respect.
New American Standard Bible   
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
New American Standard Bible   
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
New International Version   
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
New International Version   
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
New Living Translation   
Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
New Living Translation   
Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
Webster's Bible Translation   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Webster's Bible Translation   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Weymouth New Testament   
Keep on praying for us; for we are sure that we have clear consciences, and we desire to live nobly in every respect.
Weymouth New Testament   
Keep on praying for us; for we are sure that we have clear consciences, and we desire to live nobly in every respect.
The World English Bible   
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
The World English Bible   
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
EasyEnglish Bible   
Pray to God for us. We are sure in our minds that we have done nothing wrong. We always want to do only what is right.
Young‘s Literal Translation   
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
New Life Version   
Pray for us. Our hearts tell us we are right. We want to do the right thing always.
Revised Geneva Translation   
Pray for us. For we are confident that we have a good conscience in all things, desiring to live honestly.
The Voice Bible   
Pray for us, for we have no doubt that our consciences are clean and that we seek to live honestly in all things. But please pray for me that I may be restored to you even more quickly.
Living Bible   
Pray for us, for our conscience is clear and we want to keep it that way.
New Catholic Bible   
Pray for us. We are sure that our own conscience is clear, and our desire is to act honorably in everything we do.
Legacy Standard Bible   
Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves well in all things.
Jubilee Bible 2000   
Pray for us: for we trust we have a good conscience in all things desiring to conduct ourselves well.
Christian Standard Bible   
Pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.
Amplified Bible © 1954   
Keep praying for us, for we are convinced that we have a good (clear) conscience, that we want to walk uprightly and live a noble life, acting honorably and in complete honesty in all things.
New Century Version   
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience, because we always want to do the right thing.
The Message   
Pray for us. We have no doubts about what we’re doing or why, but it’s hard going and we need your prayers. All we care about is living well before God. Pray that we may be together soon. May God, who puts all things together, makes all things whole, Who made a lasting mark through the sacrifice of Jesus, the sacrifice of blood that sealed the eternal covenant, Who led Jesus, our Great Shepherd, up and alive from the dead, Now put you together, provide you with everything you need to please him, Make us into what gives him most pleasure, by means of the sacrifice of Jesus, the Messiah. All glory to Jesus forever and always! Oh, yes, yes, yes.
Evangelical Heritage Version ™   
Pray for us, because we are sure that we have a good conscience, and because in everything we want to conduct ourselves in an honorable way.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Continue to pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, desiring to conduct ourselves honorably in every way.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
New Matthew Bible   
Pray for us. We have confidence, because we have a good conscience in all things, and desire to live righteously.
Good News Translation®   
Keep on praying for us. We are sure we have a clear conscience, because we want to do the right thing at all times.
Wycliffe Bible   
Pray ye for us, and we trust that we have good conscience in all things, willing to live well.
New Testament for Everyone   
Pray for us! Our conscience is clear; we are quite sure of it. We wish to act appropriately in everything.
Contemporary English Version   
Pray for us. Our consciences are clear, and we always try to live right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
J.B. Phillips New Testament   
Pray for us. Our conscience is clear before God, and our great desire is to lead a life that is completely honest. Please pray earnestly that I may be restored to you the sooner.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Pray for us; we are sure that we have a good conscience, desiring to act honorably in all things.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honourably in all things.
Common English Bible © 2011   
Pray for us. We’re sure that we have a good conscience, and we want to do the right thing in every way.
Amplified Bible © 2015   
Keep praying for us, for we are convinced that we have a good conscience, seeking to conduct ourselves honorably [that is, with moral courage and personal integrity] in all things.
English Standard Version Anglicised   
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honourably in all things.
New American Bible (Revised Edition)   
Pray for us, for we are confident that we have a clear conscience, wishing to act rightly in every respect.
New American Standard Bible   
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
The Expanded Bible   
Pray for us. We are ·sure [convinced] that we have a clear conscience, ·because [or and] we always want to ·do the right thing [act honorably].
Tree of Life Version   
Pray for us, for we are convinced that we have a clear conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
Revised Standard Version   
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
New International Reader's Version   
Pray for us. We feel sure we have done what is right. We desire to live as we should in every way.
BRG Bible   
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Complete Jewish Bible   
Keep praying for us, for we are certain that we have a clear conscience and want to conduct ourselves properly in everything we do.
Worldwide English (New Testament)   
Talk to God about us. We know that what we do is right. We want to do what is right in every way.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honourably in all things.
Orthodox Jewish Bible   
Daven tefillos for us, for we are persuaded that we have a clear matzpun (conscience) in everything, wishing to conduct ourselves commendably in all things.
Names of God Bible   
Pray for us. We are sure that our consciences are clear because we want to live honorably in every way.
Modern English Version   
Pray for us. For we trust that we have a good conscience and in all things are willing to live honestly.
Easy-to-Read Version   
Continue praying for us. We feel right about what we do, because we always try to do what is best.
International Children’s Bible   
Continue praying for us. We feel sure about what we are doing, because we always want to do the right thing.
Lexham English Bible   
Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience, and want to conduct ourselves commendably in every way.
New International Version - UK   
Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honourably in every way.
Disciples Literal New Testament   
Be praying for us. For we are persuaded that we have a good conscience, wanting to conduct-ourselves well in all things.