Home Prior Books Index
←Prev   Galatians 2:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
διὰ δὲ τοὺς παρεισάκτους ψευδαδέλφους, οἵτινες παρεισῆλθον κατασκοπῆσαι τὴν ἐλευθερίαν ἡμῶν ἣν ἔχομεν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ἵνα ἡμᾶς ⸀καταδουλώσουσιν—
Greek - Transliteration via code library   
dia de tous pareisaktous pseudadelphous, oitines pareiselthon kataskopesai ten eleutherian emon en ekhomen en Khristo Iesou, ina emas rkatadoulosousin--

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed propter subintroductos falsos fratres qui subintroierunt explorare libertatem nostram quam habemus in Christo Iesu ut nos in servitutem redigerent

King James Variants
American King James Version   
And that because of false brothers unawares brought in, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
King James 2000 (out of print)   
And because of false brethren brought in unawares, who came in secretly to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Authorized (King James) Version   
and that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
New King James Version   
And this occurred because of false brethren secretly brought in (who came in by stealth to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage),
21st Century King James Version   
and that because false brethren were brought in by stealth, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage.

Other translations
American Standard Version   
and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Aramaic Bible in Plain English   
But because of false brethren who came in to spy on the liberty that we have in Yeshua The Messiah, so as to enslave me,
Darby Bible Translation   
and it was on account of the false brethren brought in surreptitiously, who came in surreptitiously to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy our liberty, which we have in Christ Jesus, that they might bring us into servitude.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
English Standard Version Journaling Bible   
Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery—
God's Word   
False Christians were brought in. They slipped in as spies to learn about the freedom Christ Jesus gives us. They hoped to find a way to control us.
Holman Christian Standard Bible   
This issue arose because of false brothers smuggled in, who came in secretly to spy on the freedom that we have in Christ Jesus, in order to enslave us.
International Standard Version   
However, false brothers were secretly brought in. They slipped in to spy on the freedom we have in the Messiah Jesus so that they might enslave us.
NET Bible   
Now this matter arose because of the false brothers with false pretenses who slipped in unnoticed to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves.
New American Standard Bible   
But it was because of the false brethren secretly brought in, who had sneaked in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, in order to bring us into bondage.
New International Version   
This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
New Living Translation   
Even that question came up only because of some so-called Christians there--false ones, really--who were secretly brought in. They sneaked in to spy on us and take away the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to enslave us and force us to follow their Jewish regulations.
Webster's Bible Translation   
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Weymouth New Testament   
Yet there was danger of this through the false brethren secretly introduced into the Church, who had stolen in to spy out the freedom which is ours in Christ Jesus, in order to rob us of it.
The World English Bible   
This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
EasyEnglish Bible   
But some men did want us to obey all the Jewish rules. Those men came secretly among our group. They said that they were believers, but they were not really true believers. They wanted to see how we lived as believers. They wanted to know how Christ Jesus has made us free from the Jewish rules. They wanted to make us slaves to those rules.
Young‘s Literal Translation   
and [that] because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage,
New Life Version   
Some men who called themselves Christians asked about this. They got in our meeting without being asked. They came there to find out how free we are who belong to Christ. They tried to get us to be chained to the Law.
Revised Geneva Translation   
This was because of the false brethren who were craftily sent in; and crept in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, so that they might bring us into bondage.
The Voice Bible   
Some people who were pretending to be our brothers and sisters were brought in to spy on the freedom we enjoy in the Anointed One, Jesus—their agenda was clear: they wanted to enslave us.
Living Bible   
Even that question wouldn’t have come up except for some so-called “Christians” there—false ones, really—who came to spy on us and see what freedom we enjoyed in Christ Jesus, as to whether we obeyed the Jewish laws or not. They tried to get us all tied up in their rules, like slaves in chains.
New Catholic Bible   
Yet some false brethren were secretly brought in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might reduce us to slavery.
Legacy Standard Bible   
But this was because of the false brothers secretly brought in, who had sneaked in to spy out our freedom which we have in Christ Jesus, in order to enslave us.
Jubilee Bible 2000   
And that in spite of the false brethren, who entered secretly to spy out our liberty which we have in Christ Jesus that they might bring us into bondage;
Christian Standard Bible   
This matter arose because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus in order to enslave us.
Amplified Bible © 1954   
[My precaution was] because of false brethren who had been secretly smuggled in [to the Christian brotherhood]; they had slipped in to spy on our liberty and the freedom which we have in Christ Jesus, that they might again bring us into bondage [under the Law of Moses].
New Century Version   
We talked about this problem because some false believers had come into our group secretly. They came in like spies to overturn the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to make us slaves.
The Message   
Fourteen years after that first visit, Barnabas and I went up to Jerusalem and took Titus with us. I went to clarify with them what had been revealed to me. At that time I placed before them exactly what I was preaching to the non-Jews. I did this in private with the leaders, those held in esteem by the church, so that our concern would not become a controversial public issue, marred by ethnic tensions, exposing my years of work to denigration and endangering my present ministry. Significantly, Titus, non-Jewish though he was, was not required to be circumcised. While we were in conference we were infiltrated by spies pretending to be Christians, who slipped in to find out just how free true Christians are. Their ulterior motive was to reduce us to their brand of servitude. We didn’t give them the time of day. We were determined to preserve the truth of the Message for you.
Evangelical Heritage Version ™   
This was an issue because of the false brothers, who slipped in under false pretenses to spy on the freedom we have in Christ Jesus. Their goal was to make us slaves.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
This matter came up because of · some false brothers secretly brought in—they had slipped in to spy out · our freedom that we have in Christ Jesus so that they might make slaves of us—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—
New Matthew Bible   
The issue arose because of incomers, being false brethren, who came in among others to spy out the liberty that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into bondage.
Good News Translation®   
although some wanted it done. Pretending to be believers, these men slipped into our group as spies, in order to find out about the freedom we have through our union with Christ Jesus. They wanted to make slaves of us,
Wycliffe Bible   
but for false brethren that were brought in, which had entered to espy our freedom, which we have in Jesus Christ, to bring us into servage.
New Testament for Everyone   
but because of some pseudo-family members who had been secretly smuggled in, who came in on the side to spy on the freedom which we have in the Messiah, Jesus, so that they might bring us into slavery . . .
Contemporary English Version   
We went there because of those who pretended to be followers and had sneaked in among us as spies. They had come to take away the freedom Christ Jesus had given us, and they were trying to make us their slaves.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But because of false brethren secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage—
J.B. Phillips New Testament   
Fourteen years later, I went up to Jerusalem again, this time with Barnabas, and we took Titus with us. My visit on this occasion was by divine command, and I gave a full exposition of the Gospel which I preach among the Gentiles. I did this first in private conference with the church leaders, to make sure that what I had done and proposed doing was acceptable to them. Not one of them intimated that Titus, because he was a Greek, ought to be circumcised. In fact, the suggestion would never have arisen but for the presence of some pseudo-Christians, who wormed their way into our meeting to spy on the liberty we enjoy in Jesus Christ, and then attempted to tie us up with rules and regulations. We did not give those men an inch, for the truth of the Gospel for you and all Gentiles was at stake. And as far as the leaders of the conference were concerned (I neither know nor care what their exact position was: God is not impressed with a man’s office), they had nothing to add to my Gospel. In fact they recognised that the Gospel for the uncircumcised was as much my commission as the Gospel for the circumcised was Peter’s. For the God who had done such great work in Peter’s ministry for the Jews was plainly doing the same in my ministry for the Gentiles. When, therefore, James, Peter and John (who were the recognised “pillars” of the church there) saw how God had given me his grace, they held out to Barnabas and me the right hand of fellowship, in full agreement that our mission was to the Gentiles and theirs to the Jews. The only suggestion they made was that we should not forget the poor—and with this I was, of course, only too ready to agree.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But because of false brothers and sisters secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—
Common English Bible © 2011   
But false brothers and sisters, who were brought in secretly, slipped in to spy on our freedom, which we have in Christ Jesus, and to make us slaves.
Amplified Bible © 2015   
My concern was because of the false brothers [those people masquerading as Christians] who had been secretly smuggled in [to the community of believers]. They had slipped in to spy on the freedom which we have in Christ Jesus, in order to bring us back into bondage [under the Law of Moses].
English Standard Version Anglicised   
Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery—
New American Bible (Revised Edition)   
but because of the false brothers secretly brought in, who slipped in to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, that they might enslave us—
New American Standard Bible   
Yet it was a concern because of the false brothers secretly brought in, who had sneaked in to spy on our freedom which we have in Christ Jesus, in order to enslave us.
The Expanded Bible   
·We talked about this problem [This issue arose] because some false ·believers [L brothers] had come into our group secretly. They came in ·like spies to overturn [to sabotage; L to spy on] the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to make us slaves.
Tree of Life Version   
Now this issue came up because of false brothers secretly brought in (who slipped in to spy out our freedom in Messiah, in order to bring us into bondage).
Revised Standard Version   
But because of false brethren secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage—
New International Reader's Version   
This matter came up because some people had slipped in among us. They had pretended to be believers. They wanted to find out about the freedom we have because we belong to Christ Jesus. They wanted to make us slaves again.
BRG Bible   
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
Complete Jewish Bible   
Indeed, the question came up only because some men who pretended to be brothers had been sneaked in — they came in surreptitiously to spy out the freedom we have in the Messiah Yeshua, so that they might enslave us.
Worldwide English (New Testament)   
But some men got in who were not true brothers. They came in secretly to spy on us to find out things about us. They did not want us to be free the way Christ Jesus has made us free. But they wanted to make us obey the old laws again [which were given to Moses by God].
New Revised Standard Version, Anglicised   
But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—
Orthodox Jewish Bible   
But because of the achei sheker (false brothers) b’Moshiach, the ones secretly brought in, the ones who crept in to spy out our DEROR ("freedom" VAYIKRA 25:10) which we have in Moshiach Yehoshua al menat (in order that) they might enslave us.
Names of God Bible   
False Christians were brought in. They slipped in as spies to learn about the freedom Christ Yeshua gives us. They hoped to find a way to control us.
Modern English Version   
This happened because false brothers were secretly brought in, who sneaked in to spy out our liberty, which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage.
Easy-to-Read Version   
We needed to talk about these problems, because some who pretended to be our brothers had come into our group secretly. They came in like spies to find out about the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to make us slaves,
International Children’s Bible   
We talked about this problem because some false brothers had come into our group secretly. They came in like spies to find out about the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to make us slaves.
Lexham English Bible   
Now this was because of the false brothers secretly brought in, who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, in order that they might enslave us,
New International Version - UK   
This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
Disciples Literal New Testament   
Now this arose because of the false-brothers secretly-brought-in, who sneaked-in to spy-out our freedom which we have in Christ Jesus in order that they might enslave us—