Home Prior Books Index
←Prev   Ephesians 6:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Καὶ οἱ κύριοι, τὰ αὐτὰ ποιεῖτε πρὸς αὐτούς, ἀνιέντες τὴν ἀπειλήν, εἰδότες ὅτι καὶ ⸂αὐτῶν καὶ ὑμῶν⸃ ὁ κύριός ἐστιν ἐν οὐρανοῖς, καὶ προσωπολημψία οὐκ ἔστιν παρʼ αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
Kai oi kurioi, ta auta poieite pros autous, anientes ten apeilen, eidotes oti kai [?]auton kai umon[?] o kurios estin en ouranois, kai prosopolempsia ouk estin par' auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester Dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eum

King James Variants
American King James Version   
And, you masters, do the same things to them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
King James 2000 (out of print)   
And, you masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
Authorized (King James) Version   
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
New King James Version   
And you, masters, do the same things to them, giving up threatening, knowing that your own Master also is in heaven, and there is no partiality with Him.
21st Century King James Version   
And ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening, knowing that your Master also is in Heaven; neither is there respect of persons with Him.

Other translations
American Standard Version   
And, ye masters, do the same things unto them, and forbear threatening: knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no respect of persons with him.
Aramaic Bible in Plain English   
Also you Masters, in this way do to your Servants; be forgiving offenses unto them, because you know that your Master also is in Heaven, and there is no favoritism with him.
Darby Bible Translation   
And, masters, do the same things towards them, giving up threatening, knowing that both their and your Master is in heaven, and there is no acceptance of persons with him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And you, masters, do the same things to them, forbearing threatenings, knowing that the Lord both of them and you is in heaven; and there is no respect of persons with him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And, ye masters, do the same things unto them, and forbear threatening: knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no respect of persons with him.
English Standard Version Journaling Bible   
Masters, do the same to them, and stop your threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and that there is no partiality with him.
God's Word   
Masters, treat your slaves with respect. Don't threaten a slave. You know that there is one master in heaven who has authority over both of you, and he doesn't play favorites.
Holman Christian Standard Bible   
And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him.
International Standard Version   
Masters, treat your slaves the same way. Do not threaten them, for you know that both of you have the same Master in heaven, and there is no favoritism with him.
NET Bible   
Masters, treat your slaves the same way, giving up the use of threats, because you know that both you and they have the same master in heaven, and there is no favoritism with him.
New American Standard Bible   
And masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him.
New International Version   
And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
New Living Translation   
Masters, treat your slaves in the same way. Don't threaten them; remember, you both have the same Master in heaven, and he has no favorites.
Webster's Bible Translation   
And, ye masters, do the same things to them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
Weymouth New Testament   
And you masters, act towards your slaves on the same principles, and refrain from threats. For you know that in Heaven there is One who is your Master as well as theirs, and that merely earthly distinctions there are none with Him.
The World English Bible   
You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
EasyEnglish Bible   
You who are masters, be good to your slaves in the same way. Do not frighten them with punishment. Remember that both you and your slaves have the same Master in heaven. And he is always fair when he judges people, whoever they are.
Young‘s Literal Translation   
And the masters! the same things do ye unto them, letting threatening alone, having known that also your Master is in the heavens, and acceptance of persons is not with him.
New Life Version   
Owners, do the right thing for those who work for you. Stop saying that you are going to be hard on them. Remember that your Owner and their Owner is in heaven. God does not respect one person more than another.
Revised Geneva Translation   
And masters, do the same things to them, giving up threatening and knowing that your master also is in Heaven. And there is no partiality with Him.
The Voice Bible   
Masters, hear this: act in kind to your slaves. Stop terrorizing and threatening them. Don’t forget that you have a Master in heaven who does not take sides or pick favorites.
Living Bible   
And you slave owners must treat your slaves right, just as I have told them to treat you. Don’t keep threatening them; remember, you yourselves are slaves to Christ; you have the same Master they do, and he has no favorites.
New Catholic Bible   
And masters, treat your slaves fairly. Stop threatening them. Remember that both of you have the same Master in heaven, and he shows no favoritism.
Legacy Standard Bible   
And masters, do the same things to them, giving up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him.
Jubilee Bible 2000   
And, ye masters, do the same unto them, forbearing threats, knowing that their Master and yours is also in the heavens and that he is no respecter of persons.
Christian Standard Bible   
And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
Amplified Bible © 1954   
You masters, act on the same [principle] toward them and give up threatening and using violent and abusive words, knowing that He Who is both their Master and yours is in heaven, and that there is no respect of persons (no partiality) with Him.
New Century Version   
Masters, in the same way, be good to your slaves. Do not threaten them. Remember that the One who is your Master and their Master is in heaven, and he treats everyone alike.
The Message   
Masters, it’s the same with you. No abuse, please, and no threats. You and your servants are both under the same Master in heaven. He makes no distinction between you and them.
Evangelical Heritage Version ™   
And masters, do the same for your slaves. Do not threaten them, because you know that the one who is both their Master and yours is in heaven, and with him there is no favoritism.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And · masters, do the same to them, giving up the use of · threats, knowing that the one who is both their master and yours is in heaven, and that there is no favoritism with him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And, masters, do the same to them. Stop threatening them, for you know that both of you have the same Master in heaven, and with him there is no partiality.
New Matthew Bible   
And ye masters, do the same toward your servants, putting away threatenings. And remember that even your master also is in heaven; neither is there any respect of person with him.
Good News Translation®   
Masters, behave in the same way toward your slaves and stop using threats. Remember that you and your slaves belong to the same Master in heaven, who judges everyone by the same standard.
Wycliffe Bible   
And, ye lords, do the same things to them, forgiving menacings [forgiving menaces]; witting that both their Lord and yours is in heavens, and the taking of persons is not with God.
New Testament for Everyone   
Masters, do the same to them! Give up using threats. You know, after all, that the master in heaven is their master and yours, and he is no respecter of persons.
Contemporary English Version   
Slave owners, you must treat your slaves with this same respect. Don't threaten them. They have the same Master in heaven that you do, and he doesn't have favorites.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Masters, do the same to them, and forbear threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and that there is no partiality with him.
J.B. Phillips New Testament   
And as for you employers, be as conscientious and responsible towards those who serve you as you expect them to be towards you, neither misusing the power over others that has been put in your hands, nor forgetting that you are responsible yourselves to a heavenly employer who makes no distinction between master and man.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And, masters, do the same to them. Stop threatening them, for you know that both of you have the same Lord in heaven, and with him there is no partiality.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And, masters, do the same to them. Stop threatening them, for you know that both of you have the same Master in heaven, and with him there is no partiality.
Common English Bible © 2011   
As for masters, treat your slaves in the same way. Stop threatening them, because you know that both you and your slaves have a master in heaven. He doesn’t distinguish between people on the basis of status.
Amplified Bible © 2015   
You masters, do the same [showing goodwill] toward them, and give up threatening and abusive words, knowing that [He who is] both their true Master and yours is in heaven, and that there is no partiality with Him [regardless of one’s earthly status].
English Standard Version Anglicised   
Masters, do the same to them, and stop your threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and that there is no partiality with him.
New American Bible (Revised Edition)   
Masters, act in the same way toward them, and stop bullying, knowing that both they and you have a Master in heaven and that with him there is no partiality.
New American Standard Bible   
And masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him.
The Expanded Bible   
Masters, treat your slaves the same way. Do not threaten them. Remember that the One who is your Master and their Master is in heaven, and he ·treats everyone alike [has no favorites; shows no favoritism].
Tree of Life Version   
And masters, treat your slaves in the same way. Stop using threats, knowing that the Master—of them and of you, too—is in heaven, and there is no favoritism with Him.
Revised Standard Version   
Masters, do the same to them, and forbear threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and that there is no partiality with him.
New International Reader's Version   
Masters, treat your slaves in the same way. When you warn them, don’t be too hard on them. You know that the God who is their Master and yours is in heaven. And he treats everyone the same.
BRG Bible   
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
Complete Jewish Bible   
And masters, treat your slaves the same way. Don’t threaten them. Remember that in heaven both you and they have the same Master, and he has no favorites.
Worldwide English (New Testament)   
Last of all, I say this. Be strong in the Lord and use the strength he gives.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And, masters, do the same to them. Stop threatening them, for you know that both of you have the same Master in heaven, and with him there is no partiality.
Orthodox Jewish Bible   
And, adonim, do the same things to them, forbearing threatening, having da’as that both their and your Adon is in Shomayim, and ein masso panim im Hashem (there is no partiality with Hashem). [IYOV 31:13,14]
Names of God Bible   
Masters, treat your slaves with respect. Don’t threaten a slave. You know that there is one master in heaven who has authority over both of you, and he doesn’t play favorites.
Modern English Version   
And masters, do the same things for them, no longer threatening, knowing that your Master also is in heaven, and there is no partiality with Him.
Easy-to-Read Version   
Masters, in the same way, be good to your slaves. Don’t say things to scare them. You know that the one who is your Master and their Master is in heaven, and he treats everyone the same.
International Children’s Bible   
Masters, in the same way, be good to your slaves. Do not say things to scare them. You know that the One who is your Master and their Master is in heaven. And that Master treats everyone alike.
Lexham English Bible   
And masters, do the same things to them, giving up threats, knowing that both their Lord and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
New International Version - UK   
And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favouritism with him.
Disciples Literal New Testament   
And masters, be doing the same things to them, giving-up the threatening, knowing that both their Master and yours is in the heavens, and there is no respect-of-persons with Him.