Home Prior Books Index
←Prev   Ephesians 4:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης·
Greek - Transliteration via code library   
spoudazontes terein ten enoteta tou pneumatos en to sundesmo tes eirenes*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis

King James Variants
American King James Version   
Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
King James 2000 (out of print)   
Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Authorized (King James) Version   
endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
New King James Version   
endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
21st Century King James Version   
endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

Other translations
American Standard Version   
giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Aramaic Bible in Plain English   
And to be diligent to keep the harmony of The Spirit in the bonds of peace,
Darby Bible Translation   
using diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Careful to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
English Standard Version Journaling Bible   
eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
God's Word   
Through the peace that ties you together, do your best to maintain the unity that the Spirit gives.
Holman Christian Standard Bible   
diligently keeping the unity of the Spirit with the peace that binds us.
International Standard Version   
Do your best to maintain the unity of the Spirit by means of the bond of peace.
NET Bible   
making every effort to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
New American Standard Bible   
being diligent to preserve the unity of the Spirit in the bond of peace.
New International Version   
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
New Living Translation   
Make every effort to keep yourselves united in the Spirit, binding yourselves together with peace.
Webster's Bible Translation   
Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Weymouth New Testament   
in the uniting bond of peace, the unity given by the Spirit.
The World English Bible   
being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
EasyEnglish Bible   
Do your best to let God's Spirit keep you united. You belong together so live in peace with each other.
Young‘s Literal Translation   
being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of the peace;
New Life Version   
Work hard to live together as one by the help of the Holy Spirit. Then there will be peace.
Revised Geneva Translation   
being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
The Voice Bible   
Make every effort to preserve the unity the Spirit has already created, with peace binding you together.
Living Bible   
Try always to be led along together by the Holy Spirit and so be at peace with one another.
New Catholic Bible   
Make every possible effort to preserve the unity of the Spirit through the bond of peace.
Legacy Standard Bible   
being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Jubilee Bible 2000   
being diligent to guard the unity of the Spirit in the bond of peace.
Christian Standard Bible   
making every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
Amplified Bible © 1954   
Be eager and strive earnestly to guard and keep the harmony and oneness of [and produced by] the Spirit in the binding power of peace.
New Century Version   
You are joined together with peace through the Spirit, so make every effort to continue together in this way.
The Message   
In light of all this, here’s what I want you to do. While I’m locked up here, a prisoner for the Master, I want you to get out there and walk—better yet, run!—on the road God called you to travel. I don’t want any of you sitting around on your hands. I don’t want anyone strolling off, down some path that goes nowhere. And mark that you do this with humility and discipline—not in fits and starts, but steadily, pouring yourselves out for each other in acts of love, alert at noticing differences and quick at mending fences.
Evangelical Heritage Version ™   
Make every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
making every effort to preserve the unity of the Spirit by the bond of peace.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
making every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
New Matthew Bible   
and to be diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace,
Good News Translation®   
Do your best to preserve the unity which the Spirit gives by means of the peace that binds you together.
Wycliffe Bible   
busy to keep unity of Spirit in the bond of peace.
New Testament for Everyone   
Make every effort to guard the unity that the spirit gives, with your lives bound together in peace.
Contemporary English Version   
Try your best to let God's Spirit keep your hearts united. Do this by living at peace.
Revised Standard Version Catholic Edition   
eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
J.B. Phillips New Testament   
As God’s prisoner, then, I beg you to live lives worthy of your high calling. Accept life with humility and patience, making allowances for each other because you love each other. Make it your aim to be at one in the Spirit, and you will inevitably be at peace with one another. You all belong to one body, of which there is one Spirit, just as you all experienced one calling to one hope. There is one Lord, one faith, one baptism, one God, one Father of us all, who is the one over all, the one working through all and the one living in all.
New Revised Standard Version Updated Edition   
making every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
making every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
Common English Bible © 2011   
and make an effort to preserve the unity of the Spirit with the peace that ties you together.
Amplified Bible © 2015   
Make every effort to keep the oneness of the Spirit in the bond of peace [each individual working together to make the whole successful].
English Standard Version Anglicised   
eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
New American Bible (Revised Edition)   
striving to preserve the unity of the spirit through the bond of peace:
New American Standard Bible   
being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
The Expanded Bible   
Make every effort to preserve the unity ·of [provided by; available through] the Spirit ·in [through] the ·peace that joins us together [L bond of peace].
Tree of Life Version   
making every effort to keep the unity of the Ruach in the bond of shalom.
Revised Standard Version   
eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
New International Reader's Version   
The Holy Spirit makes you one in every way. So try your best to remain as one. Let peace keep you together.
BRG Bible   
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Complete Jewish Bible   
and making every effort to preserve the unity the Spirit gives through the binding power of shalom.
Worldwide English (New Testament)   
The Spirit has made you all one. Try to stay like that. May you be at peace with one another.
New Revised Standard Version, Anglicised   
making every effort to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
Orthodox Jewish Bible   
Being eager to keep the achdus (unity) of the Ruach Hakodesh in the uniting bond of shalom;
Names of God Bible   
Through the peace that ties you together, do your best to maintain the unity that the Spirit gives.
Modern English Version   
be eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Easy-to-Read Version   
You are joined together with peace through the Spirit. Do all you can to continue as you are, letting peace hold you together.
International Children’s Bible   
You are joined together with peace through the Spirit. Do all you can to continue together in this way. Let peace hold you together.
Lexham English Bible   
being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace;
New International Version - UK   
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
Disciples Literal New Testament   
being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace—