Home Prior Books Index
←Prev   Ephesians 4:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸀ἐσκοτωμένοι τῇ διανοίᾳ ὄντες, ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ θεοῦ, διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν,
Greek - Transliteration via code library   
reskotomenoi te dianoia ontes, apellotriomenoi tes zoes tou theou, dia ten agnoian ten ousan en autois, dia ten porosin tes kardias auton,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tenebris obscuratum habentes intellectum alienati a vita Dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum

King James Variants
American King James Version   
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
King James 2000 (out of print)   
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Authorized (King James) Version   
having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
New King James Version   
having their understanding darkened, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
21st Century King James Version   
having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them because of the blindness of their heart,

Other translations
American Standard Version   
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
Aramaic Bible in Plain English   
And they are dark in their intellects and are aliens to the Life of God, because there is no knowledge in them and because of the blindness of their heart,
Darby Bible Translation   
being darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Having their understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their hearts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
English Standard Version Journaling Bible   
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart.
God's Word   
They can't understand because they are in the dark. They are excluded from the life that God approves of because of their ignorance and stubbornness.
Holman Christian Standard Bible   
They are darkened in their understanding, excluded from the life of God, because of the ignorance that is in them and because of the hardness of their hearts.
International Standard Version   
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
NET Bible   
They are darkened in their understanding, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
New American Standard Bible   
being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
New International Version   
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
New Living Translation   
Their minds are full of darkness; they wander far from the life God gives because they have closed their minds and hardened their hearts against him.
Webster's Bible Translation   
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Weymouth New Testament   
with darkened understandings, having by reason of the ignorance which is deep-seated in them and the insensibility of their moral nature, no share in the Life which God gives.
The World English Bible   
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
EasyEnglish Bible   
They cannot understand God's true message because their minds are in the dark. They have not accepted the life that God gives. They have decided that they do not want to know about God. They do not even try to understand.
Young‘s Literal Translation   
being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
New Life Version   
Their minds are in darkness. They are strangers to the life of God. This is because they have closed their minds to Him and have turned their hearts away from Him.
Revised Geneva Translation   
having their understanding darkened, and being strangers to the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart);
The Voice Bible   
They are blind to true understanding. They are strangers and aliens to the kind of life God has for them because they live in ignorance and immorality and because their hearts are cold, hard stones.
Living Bible   
Let me say this, then, speaking for the Lord: Live no longer as the unsaved do, for they are blinded and confused. Their closed hearts are full of darkness; they are far away from the life of God because they have shut their minds against him, and they cannot understand his ways.
New Catholic Bible   
They are darkened in their understanding and alienated from the life of God because of their ignorance and their hardness of heart.
Legacy Standard Bible   
being darkened in their mind, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart.
Jubilee Bible 2000   
having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them because of the blindness of their heart,
Christian Standard Bible   
They are darkened in their understanding, excluded from the life of God, because of the ignorance that is in them and because of the hardness of their hearts.
Amplified Bible © 1954   
Their moral understanding is darkened and their reasoning is beclouded. [They are] alienated (estranged, self-banished) from the life of God [with no share in it; this is] because of the ignorance (the want of knowledge and perception, the willful blindness) that is deep-seated in them, due to their hardness of heart [to the insensitiveness of their moral nature].
New Century Version   
They do not understand, and they know nothing, because they refuse to listen. So they cannot have the life that God gives.
The Message   
And so I insist—and God backs me up on this—that there be no going along with the crowd, the empty-headed, mindless crowd. They’ve refused for so long to deal with God that they’ve lost touch not only with God but with reality itself. They can’t think straight anymore. Feeling no pain, they let themselves go in sexual obsession, addicted to every sort of perversion.
Evangelical Heritage Version ™   
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, due to the hardness of their hearts.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
being darkened in their understanding, separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
New Matthew Bible   
blinded in their understanding, being alienated from the life that is in God, through the ignorance that is in them because of the blindness of their hearts;
Good News Translation®   
and whose minds are in the dark. They have no part in the life that God gives, for they are completely ignorant and stubborn.
Wycliffe Bible   
that have understanding darkened with darknesses [having their understanding darkened], and be aliened from the life of God, by ignorance that is in them, for the blindness of their heart.
New Testament for Everyone   
Their understanding is darkened; they are cut off from God’s life because of their deep-seated ignorance, which springs from the fact that their hearts are hard.
Contemporary English Version   
Their minds are in the dark, and they are stubborn and ignorant and have missed out on the life that comes from God. They no longer have any feelings about what is right,
Revised Standard Version Catholic Edition   
they are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart;
J.B. Phillips New Testament   
This is my instruction, then, which I give you from God. Do not live any longer as the Gentiles live. For they live blindfold in a world of illusion, and cut off from the life of God through ignorance and insensitiveness. They have stifled their consciences and then surrendered themselves to sensuality, practising any form of impurity which lust can suggest.
New Revised Standard Version Updated Edition   
they are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
Common English Bible © 2011   
and they are in the dark in their reasoning. They are disconnected from God’s life because of their ignorance and their closed hearts.
Amplified Bible © 2015   
for their [moral] understanding is darkened and their reasoning is clouded; [they are] alienated and self-banished from the life of God [with no share in it; this is] because of the [willful] ignorance and spiritual blindness that is [deep-seated] within them, because of the hardness and insensitivity of their heart.
English Standard Version Anglicised   
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart.
New American Bible (Revised Edition)   
darkened in understanding, alienated from the life of God because of their ignorance, because of their hardness of heart,
New American Standard Bible   
being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
The Expanded Bible   
They ·do not understand [L are darkened in their minds/understanding] and they are ·separated [excluded; alienated] from the life ·God gives [or God has; L of God] because of their ignorance ·and because of [or caused by] ·their stubbornness [or their closed minds; L the stubbornness of their heart/mind].
Tree of Life Version   
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance in them due to the hardness of their heart.
Revised Standard Version   
they are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart;
New International Reader's Version   
They can’t understand the truth. They are separated from the life of God. That’s because they don’t know him. And they don’t know him because their hearts are stubborn.
BRG Bible   
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Complete Jewish Bible   
Their intelligence has been shrouded in darkness, and they are estranged from the life of God, because of the ignorance in them, which in turn comes from resisting God’s will.
Worldwide English (New Testament)   
Their minds are dark. They are far away from God's life because they do not know the truth. They have no love in their hearts.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
Orthodox Jewish Bible   
Their binah (understanding) being in choshech, having been alienated from the life of Hashem because of the ignorance existing in them, because of the KESHI (stubbornness, hardness DEVARIM 9:27) of their levavot, [DEVARIM 29:4]
Names of God Bible   
They can’t understand because they are in the dark. They are excluded from the life that God approves of because of their ignorance and stubbornness.
Modern English Version   
having their understanding darkened, excluded from the life of God through the ignorance that is within them, due to the hardness of their hearts.
Easy-to-Read Version   
They have no understanding, and they know nothing because they refuse to listen. So they cannot have the life that God gives.
International Children’s Bible   
They do not understand. They know nothing, because they refuse to listen. So they cannot have the life that God gives.
Lexham English Bible   
being darkened in understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
New International Version - UK   
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
Disciples Literal New Testament   
being darkened in their understanding, having been excluded from the life of God because of the ignorance being in them, because of the hardness of their hearts—