Home Prior Books Index
←Prev   Colossians 1:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ διʼ αὐτοῦ ἀποκαταλλάξαι τὰ πάντα εἰς αὐτόν, εἰρηνοποιήσας διὰ τοῦ αἵματος τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ, ⸂[διʼ αὐτοῦ]⸃ εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς εἴτε τὰ ⸀ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
Greek - Transliteration via code library   
kai di' autou apokatallaxai ta panta eis auton, eirenopoiesas dia tou aimatos tou staurou autou, [?][di' autou][?] eite ta epi tes ges eite ta ren tois ouranois*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et per eum reconciliare omnia in ipsum pacificans per sanguinem crucis eius sive quae in terris sive quae in caelis sunt

King James Variants
American King James Version   
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things to himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
King James 2000 (out of print)   
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
Authorized (King James) Version   
and, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
New King James Version   
and by Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
21st Century King James Version   
and having made peace through the blood of His cross, by Him to reconcile all things unto Himself — by Him, I say, whether they be things on earth or things in heaven.

Other translations
American Standard Version   
and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say , whether things upon the earth, or things in the heavens.
Aramaic Bible in Plain English   
And to reconcile all things by him to Itself, and by him It made peace by the blood of his crucifixion, whether of things that are in Earth or that are in Heaven.
Darby Bible Translation   
and by him to reconcile all things to itself, having made peace by the blood of his cross by him, whether the things on the earth or the things in the heavens.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And through him to reconcile all things unto himself, making peace through the blood of his cross, both as to the things that are on earth, and the things that are in heaven.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, whether things upon the earth, or things in the heavens.
English Standard Version Journaling Bible   
and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
God's Word   
God was also pleased to bring everything on earth and in heaven back to himself through Christ. He did this by making peace through Christ's blood sacrificed on the cross.
Holman Christian Standard Bible   
and through Him to reconcile everything to Himself by making peace through the blood of His cross-- whether things on earth or things in heaven.
International Standard Version   
Through the Son, God also reconciled all things to himself, whether things on earth or things in heaven, thereby making peace through the blood of his cross.
NET Bible   
and through him to reconcile all things to himself by making peace through the blood of his cross--through him, whether things on earth or things in heaven.
New American Standard Bible   
and through Him to reconcile all things to Himself, having made peace through the blood of His cross; through Him, I say, whether things on earth or things in heaven.
New International Version   
and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
New Living Translation   
and through him God reconciled everything to himself. He made peace with everything in heaven and on earth by means of Christ's blood on the cross.
Webster's Bible Translation   
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things to himself; by him, I say, whether they are things on earth, or things in heaven.
Weymouth New Testament   
And God purposed through Him to reconcile the universe to Himself, making peace through His blood, which was shed upon the Cross--to reconcile to Himself through Him, I say, things on earth and things in Heaven.
The World English Bible   
and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.
EasyEnglish Bible   
He decided that Christ would die on the cross as a sacrifice. In that way, God would bring all things back to himself. Then everything could live in peace with God. That includes everything on the earth and everything in heaven.
Young‘s Literal Translation   
and through him to reconcile the all things to himself -- having made peace through the blood of his cross -- through him, whether the things upon the earth, whether the things in the heavens.
New Life Version   
Everything in heaven and on earth can come to God because of Christ’s death on the cross. Christ’s blood has made peace.
Revised Geneva Translation   
And through Him were all things reconciled to Himself, having made peace by the blood of His cross; through Him, I say, whether things on Earth or things in Heaven.
The Voice Bible   
who, as predetermined by God, bled peace into the world by His death on the cross as God’s means of reconciling to Himself the whole creation—all things in heaven and all things on earth.
Living Bible   
It was through what his Son did that God cleared a path for everything to come to him—all things in heaven and on earth—for Christ’s death on the cross has made peace with God for all by his blood.
New Catholic Bible   
and through him to reconcile all things for him, whether on earth or in heaven, by making peace through his blood of the cross.
Legacy Standard Bible   
And through Him to reconcile all things to Himself, having made peace through the blood of His cross—through Him—whether things on earth or things in heaven.
Jubilee Bible 2000   
and by him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross, {Gr. stauro – stake} whether they are the things in the earth or the things in the heavens.
Christian Standard Bible   
and through him to reconcile everything to himself, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
Amplified Bible © 1954   
And God purposed that through (by the service, the intervention of) Him [the Son] all things should be completely reconciled back to Himself, whether on earth or in heaven, as through Him, [the Father] made peace by means of the blood of His cross.
New Century Version   
And through Christ, God has brought all things back to himself again—things on earth and things in heaven. God made peace through the blood of Christ’s death on the cross.
The Message   
We look at this Son and see the God who cannot be seen. We look at this Son and see God’s original purpose in everything created. For everything, absolutely everything, above and below, visible and invisible, rank after rank after rank of angels—everything got started in him and finds its purpose in him. He was there before any of it came into existence and holds it all together right up to this moment. And when it comes to the church, he organizes and holds it together, like a head does a body. He was supreme in the beginning and—leading the resurrection parade—he is supreme in the end. From beginning to end he’s there, towering far above everything, everyone. So spacious is he, so expansive, that everything of God finds its proper place in him without crowding. Not only that, but all the broken and dislocated pieces of the universe—people and things, animals and atoms—get properly fixed and fit together in vibrant harmonies, all because of his death, his blood that poured down from the cross.
Evangelical Heritage Version ™   
and through him to reconcile all things to himself (whether things on earth or in heaven) by making peace through the blood of his cross.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and through him to reconcile · all things to himself, · whether · on · earth or · in · heaven, by making peace through his blood shed on the cross.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and through him God was pleased to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, by making peace through the blood of his cross.
New Matthew Bible   
and by him to reconcile all things to himself, and to set at peace by him, through the blood of his cross, both things in heaven and things in earth.
Good News Translation®   
Through the Son, then, God decided to bring the whole universe back to himself. God made peace through his Son's blood on the cross and so brought back to himself all things, both on earth and in heaven.
Wycliffe Bible   
and by him all things to be reconciled into him, and made peace by the blood of his cross, those things that be in earth's, either that be in heavens [either those things that be in earth's, or that be in heavens].
New Testament for Everyone   
and through him to reconcile all to himself, making peace through the blood of his cross, through him—yes, things on the earth, and also the things in the heavens.
Contemporary English Version   
And God was pleased for him to make peace by sacrificing his blood on the cross, so that all beings in heaven and on earth would be brought back to God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
J.B. Phillips New Testament   
Now Christ is the visible expression of the invisible God. He existed before creation began, for it was through him that every thing was made, whether spiritual or material, seen or unseen. Through him, and for him, also, were created power and dominion, ownership and authority. In fact, every single thing was created through, and for him. He is both the first principle and the upholding principle of the whole scheme of creation. And now he is the head of the body which is composed of all Christian people. Life from nothing began through him, and life from the dead began through him, and he is, therefore, justly called the Lord of all. It was in him that the full nature of God chose to live, and through him God planned to reconcile in his own person, as it were, everything on earth and everything in Heaven by virtue of the sacrifice of the cross.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and through him God was pleased to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, by making peace through the blood of his cross.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and through him God was pleased to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, by making peace through the blood of his cross.
Common English Bible © 2011   
and he reconciled all things to himself through him— whether things on earth or in the heavens. He brought peace through the blood of his cross.
Amplified Bible © 2015   
and through [the intervention of] the Son to reconcile all things to Himself, making peace [with believers] through the blood of His cross; through Him, [I say,] whether things on earth or things in heaven.
English Standard Version Anglicised   
and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
New American Bible (Revised Edition)   
and through him to reconcile all things for him, making peace by the blood of his cross [through him], whether those on earth or those in heaven.
New American Standard Bible   
and through Him to reconcile all things to Himself, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
The Expanded Bible   
And through ·Christ [L him], God has ·brought all things back to himself again [L reconciled all things to himself]—things on earth and things in heaven. ·God made [L …by making] peace through the blood of ·Christ’s death on the cross [L his cross].
Tree of Life Version   
and through Him to reconcile all things to Himself, making peace through the blood of His cross— whether things on earth or things in heaven!
Revised Standard Version   
and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
New International Reader's Version   
God was pleased to bring all things back to himself. That’s because of what Christ has done. These things include everything on earth and in heaven. God made peace through Christ’s blood, by his death on the cross.
BRG Bible   
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
Complete Jewish Bible   
and through his Son to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace through him, through having his Son shed his blood by being executed on a stake.
Worldwide English (New Testament)   
And God chose him to be the one who would bring all things back to himself. God made peace by the blood which Christ gave on his cross. He would bring back all things on earth and in heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and through him God was pleased to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, by making peace through the blood of his cross.
Orthodox Jewish Bible   
And through Moshiach to bring ritztzuy (reconciliation, cessation of enmity, hostility between a wrathful holy G-d and sinful Bnei Adam) between all things and Himself, having made shalom through the dahm of the kapporah of HaEtz HaMoshiach [Dt 21:23; Isa 52:15; Lv 16:15-16], whether the things on HaAretz or the things in HaShomayim.
Names of God Bible   
God was also pleased to bring everything on earth and in heaven back to himself through Christ. He did this by making peace through Christ’s blood sacrificed on the cross.
Modern English Version   
and to reconcile all things to Himself by Him, having made peace through the blood of His cross, by Him, I say—whether they are things in earth, or things in heaven.
Easy-to-Read Version   
And through him, God was happy to bring all things back to himself again— things on earth and things in heaven. God made peace by using the blood sacrifice of his Son on the cross.
International Children’s Bible   
And through Christ, God decided to bring all things back to himself again—things on earth and things in heaven. God made peace by using the blood of Christ’s death on the cross.
Lexham English Bible   
and through him to reconcile all things to himself, by making peace through the blood of his cross, through him, whether things on earth or things in heaven.
New International Version - UK   
and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
Disciples Literal New Testament   
and that He should reconcile all things through Him to Himself, having made-peace through the blood of His cross— through Him, whether the things on the earth or the things in the heavens.