Home Prior Books Index
←Prev   Acts 5:35   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἶπέν τε πρὸς αὐτούς· Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν.
Greek - Transliteration via code library   
eipen te pros autous* Andres Israelitai, prosekhete eautois epi tois anthropois toutois ti mellete prassein.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque ad illos viri israhelitae adtendite vobis super hominibus istis quid acturi sitis

King James Variants
American King James Version   
And said to them, You men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do as touching these men.
King James 2000 (out of print)   
And said unto them, You men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do concerning these men.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
Authorized (King James) Version   
and said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
New King James Version   
And he said to them: “Men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do regarding these men.
21st Century King James Version   
And he said unto them, “Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do concerning these men.

Other translations
American Standard Version   
And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.
Aramaic Bible in Plain English   
And he said to them, “Men, sons of Israel, take heed to yourselves and see what is right for you to do concerning these men.”
Darby Bible Translation   
and said to them, Men of Israel, take heed to yourselves as regards these men what ye are going to do;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said to them: Ye men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do, as touching these men.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said to them, “Men of Israel, take care what you are about to do with these men.
God's Word   
Then he said to the council, "Men of Israel, consider carefully what you do with these men.
Holman Christian Standard Bible   
He said to them, "Men of Israel, be careful about what you're going to do to these men.
International Standard Version   
Then he told them, "Fellow Israelis, consider carefully what you propose to do to these men.
NET Bible   
Then he said to the council, "Men of Israel, pay close attention to what you are about to do to these men.
New American Standard Bible   
And he said to them, "Men of Israel, take care what you propose to do with these men.
New International Version   
Then he addressed the Sanhedrin: "Men of Israel, consider carefully what you intend to do to these men.
New Living Translation   
Then he said to his colleagues, "Men of Israel, take care what you are planning to do to these men!
Webster's Bible Translation   
And said to them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do concerning these men:
Weymouth New Testament   
"Israelites," he said, "be careful what you are about to do in dealing with these men.
The World English Bible   
He said to them, "You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.
EasyEnglish Bible   
When they had gone, Gamaliel spoke to the group of leaders: ‘Men of Israel! Think carefully about what you want to do to these men.
Young‘s Literal Translation   
and said unto them, `Men, Israelites, take heed to yourselves about these men, what ye are about to do,
New Life Version   
Then Gamaliel said to the court, “Jewish men, be careful what you plan to do with these men.
Revised Geneva Translation   
And he said to them, “Men of Israel! Be careful what you intend to do regarding these men.
The Voice Bible   
Gamaliel: Fellow Jews, you need to act with great care in your treatment of these fellows.
Living Bible   
Then he addressed his colleagues as follows: “Men of Israel, take care what you are planning to do to these men!
New Catholic Bible   
Then he addressed them, “Men of Israel, consider carefully what you intend to do to these men.
Legacy Standard Bible   
And he said to them, “Men of Israel, take care what you propose to do with these men.
Jubilee Bible 2000   
and said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as concerning these men.
Christian Standard Bible   
He said to them, “Men of Israel, be careful about what you’re about to do to these men.
Amplified Bible © 1954   
Then he addressed them [the council, saying]: Men of Israel, take care in regard to what you propose to do concerning these men.
New Century Version   
Then he said, “People of Israel, be careful what you are planning to do to these men.
The Message   
When they heard that, they were furious and wanted to kill them on the spot. But one of the council members stood up, a Pharisee by the name of Gamaliel, a teacher of God’s Law who was honored by everyone. He ordered the men taken out of the room for a short time, then said, “Fellow Israelites, be careful what you do to these men. Not long ago Theudas made something of a splash, claiming to be somebody, and got about four hundred men to join him. He was killed, his followers dispersed, and nothing came of it. A little later, at the time of the census, Judas the Galilean appeared and acquired a following. He also fizzled out and the people following him were scattered to the four winds.
Evangelical Heritage Version ™   
Then he said to them, “Men of Israel, consider carefully what you are about to do with these men.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he said to them, “Men of Israel, take heed to yourselves about · these men, what you intend to do.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he said to them, “Fellow Israelites, consider carefully what you propose to do to these men.
New Matthew Bible   
and said to them, Men of Israel, take heed to yourselves, what you intend to do regarding these men.
Good News Translation®   
and then he said to the Council, “Fellow Israelites, be careful what you do to these men.
Wycliffe Bible   
And he said to them, Ye men of Israel, take attention to yourselves on these men, what ye shall do.
New Testament for Everyone   
“Men of Israel,” he said to the gathering, “be careful what you do to these men.
Contemporary English Version   
Then he said to the council: Men of Israel, be careful what you do with these men.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to them, “Men of Israel, take care what you do with these men.
J.B. Phillips New Testament   
When the members of the council heard these words they were so furious that they wanted to kill them. But one man stood up in the assembly, a Pharisee by the name of Gamaliel, a teacher of the Law who was held in great respect by the people and gave orders for the apostles to be taken outside for a few minutes. Then he addressed the assembly: “Men of Israel, be very careful of what action you intend to take against these men! Remember that some time ago a man called Theudas made himself conspicuous by claiming to be someone or other, and he had a following of four hundred men. He was killed, all his followers were dispersed, and the movement came to nothing. Then later, in the days of the census, that man Judas from Galilee appeared and enticed many of the people to follow him. But he too died and his whole following melted away. My advice to you now therefore is to let these men alone; leave them to themselves. For if this teaching or movement is merely human it will collapse of its own accord. But if it should be from God you cannot defeat them, and you might actually find yourselves to be fighting against God!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then he said to them, “Fellow Israelites, consider carefully what you propose to do to these men.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then he said to them, ‘Fellow-Israelites, consider carefully what you propose to do to these men.
Common English Bible © 2011   
He said, “Fellow Israelites, consider carefully what you intend to do to these people.
Amplified Bible © 2015   
Then he said to the Council, “Men of Israel, be careful in regard to what you propose to do to these men.
English Standard Version Anglicised   
And he said to them, “Men of Israel, take care what you are about to do with these men.
New American Bible (Revised Edition)   
and said to them, “Fellow Israelites, be careful what you are about to do to these men.
New American Standard Bible   
And he said to them, “Men of Israel, be careful as to what you are about to do with these men.
The Expanded Bible   
Then he said, “·People of Israel [L Men, Israelites], be careful what you are planning to do to these men.
Tree of Life Version   
Then he said to them, “Men of Israel, be careful what you are about to do with these men.
Revised Standard Version   
And he said to them, “Men of Israel, take care what you do with these men.
New International Reader's Version   
Then Gamaliel spoke to the Sanhedrin. “Men of Israel,” he said, “think carefully about what you plan to do to these men.
BRG Bible   
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
Complete Jewish Bible   
and then addressed the court: “Men of Isra’el, take care what you do to these people.
Worldwide English (New Testament)   
Then he said, `Men of Israel, you had better take care what you plan to do to these men.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then he said to them, ‘Fellow-Israelites, consider carefully what you propose to do to these men.
Orthodox Jewish Bible   
And Rabban Gamli’el said to them, "Anshei Yisroel, pay attention to yourselves what you are about to do with these anashim.
Names of God Bible   
Then he said to the council, “Men of Israel, consider carefully what you do with these men.
Modern English Version   
Then he said to them, “Men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do concerning these men.
Easy-to-Read Version   
Then he said to them, “Men of Israel, be careful of what you are planning to do to these men.
International Children’s Bible   
Then he said to them, “Men of Israel, be careful of what you are planning to do to these men!
Lexham English Bible   
And he said to them, “Men and Israelites, take care for yourselves what you are about to do to these men!
New International Version - UK   
Then he addressed the Sanhedrin: ‘Men of Israel, consider carefully what you intend to do to these men.
Disciples Literal New Testament   
And he said to them, “Men, Israelites, take heed to yourselves as to what you are about to do to these men.