Home Prior Books Index
←Prev   Acts 3:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε, ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν.
Greek - Transliteration via code library   
ton de arkhegon tes zoes apekteinate, on o theos egeiren ek nekron, ou emeis martures esmen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
auctorem vero vitae interfecistis quem Deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumus

King James Variants
American King James Version   
And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; whereof we are witnesses.
King James 2000 (out of print)   
And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; of which we are witnesses.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
Authorized (King James) Version   
and killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
New King James Version   
and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.
21st Century King James Version   
and killed the Prince of Life whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses.

Other translations
American Standard Version   
and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
Aramaic Bible in Plain English   
“And you killed him, The Ruler of Life, whom God raised from among the dead, and we are all his witnesses.”
Darby Bible Translation   
but the originator of life ye slew, whom God raised from among the dead, whereof we are witnesses.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the author of life you killed, whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
English Standard Version Journaling Bible   
and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
God's Word   
and you killed the source of life. But God brought him back to life, and we are witnesses to that.
Holman Christian Standard Bible   
You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
International Standard Version   
and you killed the source of life, whom God raised from the dead. We are witnesses to that.
NET Bible   
You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses!
New American Standard Bible   
but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.
New International Version   
You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
New Living Translation   
You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!
Webster's Bible Translation   
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; of which we are witnesses.
Weymouth New Testament   
The Prince of Life you put to death; but God has raised Him from the dead, and we are witnesses as to that.
The World English Bible   
and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.
EasyEnglish Bible   
But Jesus is the person who leads people to true life. When you refused him, it meant that you killed him. But God made him alive again and raised him up from death. We ourselves saw him alive after he had died and we are telling you about it.
Young‘s Literal Translation   
and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;
New Life Version   
You killed the very One Who made all life. But God raised Him from the dead. We saw Him alive.
Revised Geneva Translation   
“and killed the Lord of Life, Whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.
The Voice Bible   
You not only rejected Him, but you killed Him—the very Author of life! But God raised Jesus from the dead, whom my friend John and I have seen with our own eyes.
Living Bible   
And you killed the Author of Life; but God brought him back to life again. And John and I are witnesses of this fact, for after you killed him we saw him alive!
New Catholic Bible   
The author of life you put to death, but God raised him from the dead. Of this we are witnesses.
Legacy Standard Bible   
but put to death the Author of life, whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.
Jubilee Bible 2000   
and killed the Author of life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.
Christian Standard Bible   
You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
Amplified Bible © 1954   
But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
New Century Version   
And so you killed the One who gives life, but God raised him from the dead. We are witnesses to this.
The Message   
When Peter saw he had a congregation, he addressed the people: “Oh, Israelites, why does this take you by such complete surprise, and why stare at us as if our power or piety made him walk? The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his Son Jesus. The very One that Pilate called innocent, you repudiated. You repudiated the Holy One, the Just One, and asked for a murderer in his place. You no sooner killed the Author of Life than God raised him from the dead—and we’re the witnesses. Faith in Jesus’ name put this man, whose condition you know so well, on his feet—yes, faith and nothing but faith put this man healed and whole right before your eyes.
Evangelical Heritage Version ™   
You killed the Author of Life, whom God raised from the dead. We are witnesses of this.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and you killed the Originator of life, whom · God raised from the dead, of which we are witnesses.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
New Matthew Bible   
and killed the Lord of Life – whom God has raised from death, of which we are witnesses.
Good News Translation®   
You killed the one who leads to life, but God raised him from death—and we are witnesses to this.
Wycliffe Bible   
And ye slew the maker of life, whom God raised from death [whom God raised from dead], of whom we be witnesses.
New Testament for Everyone   
and so you killed the Prince of Life. But God raised him from the dead, and we are witnesses to the fact.
Contemporary English Version   
and you killed the one who leads people to life. But God raised him from death, and all of us can tell you what he has done.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
J.B. Phillips New Testament   
When Peter saw this he spoke to the crowd. “Men of Israel, why are you so surprised at this, and why are you staring at us as though we had made this man walk through some power or piety of our own? It is the God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our fathers, who has done this thing to honour his servant Jesus—the man whom you betrayed and denied in the presence of Pilate, even when he had decided to let him go. But you disowned the holy and righteous one, and begged to be granted instead a man who was a murderer! You killed the prince of life, but God raised him from the dead—a fact of which we are eye-witnesses. It is the name of this same Jesus, it is faith in that name, which has cured this man whom you see and recognise. Yes, it was faith in Christ which gave this man perfect health and strength in full view of you all.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and you killed the author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
Common English Bible © 2011   
You killed the author of life, the very one whom God raised from the dead. We are witnesses of this.
Amplified Bible © 2015   
But you killed the Prince (Author, Originator, Source) of life, whom God raised [bodily] from the dead. To this [fact] we are witnesses [for we have seen the risen Christ].
English Standard Version Anglicised   
and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
New American Bible (Revised Edition)   
The author of life you put to death, but God raised him from the dead; of this we are witnesses.
New American Standard Bible   
but put to death the Prince of life, whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.
The Expanded Bible   
And so you killed the ·One who gives [Author/Source/Ruler of] life, but God raised him from the dead. We are witnesses to this.
Tree of Life Version   
You killed the Author of life—the One God raised from the dead! We are witnesses of it.
Revised Standard Version   
and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
New International Reader's Version   
You killed the one who gives life. But God raised him from the dead. We are witnesses of this.
BRG Bible   
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
Complete Jewish Bible   
You killed the author of life! “But God has raised him from the dead! Of this we are witnesses.
Worldwide English (New Testament)   
You killed the one who gives life, the one whom God brought back from death. We saw it and are telling people about it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
Orthodox Jewish Bible   
"but the Sar HaChayyim you did away with, whom Hashem made to stand up alive again from the mesim, of which we are edim (witnesses).
Names of God Bible   
and you killed the source of life. But God brought him back to life, and we are witnesses to that.
Modern English Version   
and you killed the Creator of Life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.
Easy-to-Read Version   
And so you killed the one who gives life! But God raised him from death. We are witnesses of this—we saw it with our own eyes.
International Children’s Bible   
And so you killed the One who gives life! But God raised him from death. We are witnesses to this.
Lexham English Bible   
And you killed the originator of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses!
New International Version - UK   
You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
Disciples Literal New Testament   
And you killed the Author of life, Whom God raised from the dead— of which we are witnesses.