Home Prior Books Index
←Prev   Acts 28:27   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν· μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς.
Greek - Transliteration via code library   
epakhunthe gar e kardia tou laou toutou, kai tois osin bareos ekousan, kai tous ophthalmous auton ekammusan* mepote idosin tois ophthalmois kai tois osin akousosin kai te kardia sunosin kai epistrepsosin, kai iasomai autous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos conpresserunt ne forte videant oculis et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem illos

King James Variants
American King James Version   
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
King James 2000 (out of print)   
For the heart of this people is stubborn, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
Authorized (King James) Version   
for the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
New King James Version   
For the hearts of this people have grown dull. Their ears are hard of hearing, And their eyes they have closed, Lest they should see with their eyes and hear with their ears, Lest they should understand with their hearts and turn, So that I should heal them.” ’
21st Century King James Version   
For the heart of this people has waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.”’

Other translations
American Standard Version   
For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest, haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them.
Aramaic Bible in Plain English   
The heart of this people has become hard, their hearing they have dulled and their eyes they have shut, lest they shall see with their eyes and hear with their ears and understand in their hearts and turn to me and I would forgive them.'”
Darby Bible Translation   
For the heart of this people has become fat, and they hear heavily with their ears, and they have closed their eyes; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the heart of this people is grown gross, and with their ears have they heard heavily, and their eyes they have shut; lest perhaps they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them.
English Standard Version Journaling Bible   
For this people’s heart has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed; lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.’
God's Word   
These people have become close-minded and hard of hearing. They have shut their eyes so that their eyes never see. Their ears never hear. Their minds never understand. And they never turn to me for healing."'
Holman Christian Standard Bible   
For the hearts of these people have grown callous, their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes and hear with their ears, understand with their heart, and be converted, and I would heal them.
International Standard Version   
For this people's minds have become stupid, and their ears can barely hear, and they have shut their eyes so that they may never see with their eyes, and listen with their ears, and understand with their heart and turn and let me heal them."'
NET Bible   
For the heart of this people has become dull, and their ears are hard of hearing, and they have closed their eyes, so that they would not see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them."'
New American Standard Bible   
FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, AND WITH THEIR EARS THEY SCARCELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES; OTHERWISE THEY MIGHT SEE WITH THEIR EYES, AND HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM."'
New International Version   
For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
New Living Translation   
For the hearts of these people are hardened, and their ears cannot hear, and they have closed their eyes--so their eyes cannot see, and their ears cannot hear, and their hearts cannot understand, and they cannot turn to me and let me heal them.'
Webster's Bible Translation   
For the heart of this people is become gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
Weymouth New Testament   
For this people's mind has grown callous, their hearing has become dull, and their eyes they have closed; to prevent their ever seeing with their eyes, or hearing with their ears, or understanding with their minds, and turning back, so that I might cure them.'
The World English Bible   
For this people's heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.'
EasyEnglish Bible   
These people do not really want to understand. They are like people who have shut their ears. They are like people who have shut their eyes. If they did want to look, then they would really see. If they did want to listen, then they would really hear. They would understand my message. They would turn back to me and they would obey me. Then I would forgive them and I would make them well.” ’
Young‘s Literal Translation   
for made gross was the heart of this people, and with the ears they heard heavily, and their eyes they did close, lest they may see with the eyes, and with the heart may understand, and be turned back, and I may heal them.
New Life Version   
because these people have hearts that have become fat. They do not hear well with their ears. They have closed their eyes so their eyes do not see and their ears do not hear and their minds do not understand and they do not turn to Me and let Me heal them.”’
Revised Geneva Translation   
“For the heart of this people has grown fat. And their ears are dull of hearing. And their eyes they have closed, or else they would see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and would return so that I might heal them.”’
The Voice Bible   
Make their hearts hard, their ears deaf, and their eyes blind. Otherwise, they would look and see, listen and hear, understand and repent, and be healed.”
Living Bible   
for your hearts are too fat and your ears don’t listen and you have closed your eyes against understanding, for you don’t want to see and hear and understand and turn to me to heal you.”’
New Catholic Bible   
For this people’s heart has become dull, their ears have been stopped up, and they have shut their eyes, lest their eyes might see, their ears might hear, and their hearts might understand. Then they would be converted, and I would heal them.’
Legacy Standard Bible   
For the heart of this people has become dull, And with their ears they scarcely hear, And they have closed their eyes; Lest they might see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart and return, And I heal them.”’
Jubilee Bible 2000   
for the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and should be converted and I should heal them.
Christian Standard Bible   
For the hearts of these people have grown callous, their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes and hear with their ears, understand with their heart and turn, and I would heal them.
Amplified Bible © 1954   
For the heart (the understanding, the soul) of this people has grown dull (stupid, hardened, and calloused), and their ears are heavy and hard of hearing and they have shut tight their eyes, so that they may not perceive and have knowledge and become acquainted with their eyes and hear with their ears and understand with their souls and turn [to Me and be converted], that I may heal them.
New Century Version   
because these people have become stubborn. They don’t hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might really understand what they see with their eyes and hear with their ears. They might really understand in their minds and come back to me and be healed.’ Isaiah 6:9–10
The Message   
Some of them were persuaded by what he said, but others refused to believe a word of it. When the unbelievers got cantankerous and started bickering with each other, Paul interrupted: “I have just one more thing to say to you. The Holy Spirit sure knew what he was talking about when he addressed our ancestors through Isaiah the prophet: Go to this people and tell them this: “You’re going to listen with your ears, but you won’t hear a word; You’re going to stare with your eyes, but you won’t see a thing. These people are blockheads! They stick their fingers in their ears so they won’t have to listen; They screw their eyes shut so they won’t have to look, so they won’t have to deal with me face-to-face and let me heal them.”
Evangelical Heritage Version ™   
For the heart of this people has grown dull, their ears are hard of hearing, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and turn, and I would heal them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
for the heart of this people has become dull, and they hear with difficultly with their ears, and · their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I should heal them.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; so that they might not look with their eyes, and listen with their ears, and understand with their heart and turn— and I would heal them.’
New Matthew Bible   
For the heart of this people has become dull, and their ears are hard of hearing. And their eyes have they closed, lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and should be converted; and I would heal them.
Good News Translation®   
because this people's minds are dull, and they have stopped up their ears and closed their eyes. Otherwise, their eyes would see, their ears would hear, their minds would understand, and they would turn to me, says God, and I would heal them.’”
Wycliffe Bible   
For the heart of this people is greatly fatted [The heart of this people is enfatted], and with ears they heard heavily, and they closed together their eyes, lest peradventure they see with eyes, and with ears hear, and by heart understand, and be converted, and I heal them.
New Testament for Everyone   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are dim with hearing, and they have closed their eyes— so that they might not see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.
Contemporary English Version   
All of you have stubborn hearts. Your ears are stopped up, and your eyes are covered. You cannot see or hear or understand. If you could, you would turn to me, and I would heal you.’ ”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are heavy of hearing, and their eyes they have closed; lest they should perceive with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn for me to heal them.’
J.B. Phillips New Testament   
When they had arranged a day for him they came to his lodging in great numbers. From morning till evening he explained the kingdom of God to them, giving his personal testimony, trying to persuade them about Jesus from the Law of Moses and the Prophets. As a result several of them were won over by his words, but others would not believe. When they could not reach any agreement among themselves and began to go away, Paul added as a parting shot, “how rightly did the Holy Spirit speak to your forefathers through the prophet Isaiah when he said, ‘Go to the people and say, Hearing you will hear, and shall not understand; and seeing you will see, and not perceive; for the heart of this people has grown dull. Their ears are hard of hearing, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears, lest they should understand with their heart and turn, so that I should heal them.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might look with their eyes and listen with their ears and understand with their heart and turn— and I would heal them.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; so that they might not look with their eyes, and listen with their ears, and understand with their heart and turn— and I would heal them.”
Common English Bible © 2011   
This people’s senses have become calloused, and they’ve become hard of hearing, and they’ve shut their eyes so that they won’t see with their eyes or hear with their ears or understand with their minds, and change their hearts and lives that I may heal them.
Amplified Bible © 2015   
“For the heart (the understanding, the soul) of this people has become dull (calloused), And with their ears they scarcely hear, And they have shut their eyes [to the truth]; Otherwise they might see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart and return [to Me], And I would heal them.”’
English Standard Version Anglicised   
For this people's heart has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed; lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.’
New American Bible (Revised Edition)   
Gross is the heart of this people; they will not hear with their ears; they have closed their eyes, so they may not see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and be converted, and I heal them.’
New American Standard Bible   
For the hearts of this people have become insensitive, And with their ears they hardly hear, And they have closed their eyes; Otherwise they might see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart and return, And I would heal them.”’
The Expanded Bible   
because [L the heart of] these people have become ·stubborn [dull]. They ·don’t hear with their ears [or hardly hear with their ears; are hard of hearing], and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes and hear with their ears. They might really understand in their ·minds [hearts] and come back to me and ·be healed [L I would heal them; Is. 6:9–10].’
Tree of Life Version   
For the heart of this people has become dull, their ears can barely hear, and they have shut their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, and understand with their hearts. Then they would turn back, and I would heal them.”’
Revised Standard Version   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are heavy of hearing, and their eyes they have closed; lest they should perceive with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn for me to heal them.’
New International Reader's Version   
These people’s hearts have become stubborn. They can barely hear with their ears. They have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes. They might hear with their ears. They might understand with their hearts. They might turn, and then I would heal them.’ (Isaiah 6:9,10)
BRG Bible   
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
Complete Jewish Bible   
because the heart of this people has grown thick — with their ears they barely hear, and their eyes they have closed, for fear that they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and do t’shuvah, so that I could heal them.”’
Worldwide English (New Testament)   
The hearts of these people have become hard. They do not hear with their ears. They have shut their eyes. They do not want to see with their eyes. They do not want to hear with their ears. They do not want to understand with their hearts. If they did, they would turn back to me and I would forgive them.' " '
New Revised Standard Version, Anglicised   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; so that they might not look with their eyes, and listen with their ears, and understand with their heart and turn— and I would heal them.”
Orthodox Jewish Bible   
HASHMEN LEV HAAM HAZEH V’AZNAV HAKHBED V’ENAV HASHA PEN YIREH V’EINAV UV’AZNAV YISHMA ULEVAVO YAVIN VASHA V’RAFA LO ("For the heart of this people has become dull and with their ears they scarcely hear, and they have closed their eyes, lest they should see with their eyes, and with their ears may hear and with their heart they may have binah and they may turn and I will heal them. [TEHILLIM 119:70; YESHAYAH 6:9,10; also YESHAYAH 53:5]
Names of God Bible   
These people have become close-minded and hard of hearing. They have shut their eyes so that their eyes never see. Their ears never hear. Their minds never understand. And they never turn to me for healing.” ’
Modern English Version   
for the heart of this people has grown dull. Their ears are hard of hearing, and they have closed their eyes, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.’
Easy-to-Read Version   
Yes, the minds of these people are now closed. They have ears, but they don’t listen. They have eyes, but they refuse to see. If their minds were not closed, they might see with their eyes; they might hear with their ears; they might understand with their minds. Then they might turn back to me and be healed.’
International Children’s Bible   
For these people have become stubborn. They don’t hear with their ears. And they have closed their eyes. Otherwise, they might really understand what they see with their eyes and hear with their ears. They might really understand in their minds. If they did this, they would come back to me and be forgiven.’ Isaiah 6:9-10
Lexham English Bible   
For the heart of this people has become dull, and with their ears they hear with difficulty, and they have shut their eyes, lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.”’
New International Version - UK   
For this people’s heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.”
Disciples Literal New Testament   
For the heart of this people became dull, and they hardly heard with their ears, and they closed their eyes, that they might not ever see with their eyes, and hear with their ears, and understand in their heart, and turn-back, and I shall heal them’.