Home Prior Books Index
←Prev   Acts 22:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὃς ταύτην τὴν ὁδὸν ἐδίωξα ἄχρι θανάτου, δεσμεύων καὶ παραδιδοὺς εἰς φυλακὰς ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας,
Greek - Transliteration via code library   
os tauten ten odon edioxa akhri thanatou, desmeuon kai paradidous eis phulakas andras te kai gunaikas,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui hanc viam persecutus sum usque ad mortem alligans et tradens in custodias viros ac mulieres

King James Variants
American King James Version   
And I persecuted this way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
King James 2000 (out of print)   
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
Authorized (King James) Version   
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
New King James Version   
I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women,
21st Century King James Version   
And I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women,

Other translations
American Standard Version   
and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
Aramaic Bible in Plain English   
“And I persecuted this way unto death, as I would bind and deliver men and women into prison.”
Darby Bible Translation   
who have persecuted this way unto death, binding and delivering up to prisons both men and women;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who persecuted this way unto death, binding and delivering into prisons both men and women.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
English Standard Version Journaling Bible   
I persecuted this Way to the death, binding and delivering to prison both men and women,
God's Word   
I persecuted people who followed the way [of Christ]: I tied up men and women and put them into prison until they were executed.
Holman Christian Standard Bible   
I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women in jail,
International Standard Version   
I persecuted this Way, even executing people, and kept tying up both men and women and putting them in prison,
NET Bible   
I persecuted this Way even to the point of death, tying up both men and women and putting them in prison,
New American Standard Bible   
"I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women into prisons,
New International Version   
I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,
New Living Translation   
And I persecuted the followers of the Way, hounding some to death, arresting both men and women and throwing them in prison.
Webster's Bible Translation   
And I persecuted this way even to death, binding and delivering into prisons both men and women.
Weymouth New Testament   
I persecuted to death this new faith, continually binding both men and women and throwing them into prison;
The World English Bible   
I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
EasyEnglish Bible   
I caused great trouble to the disciples of Jesus. I even wanted to kill them. I took hold of them and I put them in prison. I did that to both men and women.
Young‘s Literal Translation   
`And this way I persecuted unto death, binding and delivering up to prisons both men and women,
New Life Version   
“I worked hard and killed men and women who believed as I believe today. I put them in chains and sent them to prison.
Revised Geneva Translation   
“And I persecuted the Way to the death, binding and delivering both men and women into prison,
The Voice Bible   
I encountered a movement known as the Way, and I considered it a threat to our religion, so I persecuted it violently. I put both men and women in chains, had them imprisoned, and would have killed them—
Living Bible   
And I persecuted the Christians, hounding them to death, binding and delivering both men and women to prison.
New Catholic Bible   
I even persecuted the followers of this Way to their death, sending both men and women to prison in chains,
Legacy Standard Bible   
I persecuted this Way to the death, binding and delivering both men and women into prisons,
Jubilee Bible 2000   
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
Christian Standard Bible   
I persecuted this Way to the death, arresting and putting both men and women in jail,
Amplified Bible © 1954   
[Yes] I harassed (troubled, molested, and persecuted) this Way [of the Lord] to the death, putting in chains and committing to prison both men and women,
New Century Version   
I persecuted the people who followed the Way of Jesus, and some of them were even killed. I arrested men and women and put them in jail.
The Message   
“I went after anyone connected with this ‘Way,’ went at them with all my might, ready to kill for God. I rounded up men and women right and left and had them thrown in prison. You can ask the Chief Priest or anyone in the High Council to verify this; they all knew me well. Then I went off to our brothers in Damascus, armed with official documents authorizing me to hunt down the followers of Jesus there, arrest them, and bring them back to Jerusalem for sentencing.
Evangelical Heritage Version ™   
I persecuted this Way to the death, tying up and throwing both men and women into prisons,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I persecuted the followers of this · Way even to their death, putting in chains both men and women and delivering them to prison,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I persecuted this Way up to the point of death by binding both men and women and putting them in prison,
New Matthew Bible   
And I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prison both men and women,
Good News Translation®   
I persecuted to the death the people who followed this Way. I arrested men and women and threw them into prison.
Wycliffe Bible   
And I pursued this way till to the death, binding [together] and betaking into holds men and women,
New Testament for Everyone   
I persecuted this Way, right to the point of killing people, and I bound and handed over to prison both men and women—
Contemporary English Version   
I made trouble for everyone who followed the Lord's Way, and I even had some of them killed. I had others arrested and put in jail. I didn't care if they were men or women.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I persecuted this Way to the death, binding and delivering to prison both men and women,
J.B. Phillips New Testament   
“I myself am a Jew,” Paul went on. “I was born in Tarsus in Cilicia, but I was brought up here in the city, I received my training at the feet of Gamaliel and I was schooled in the strictest observance of our father’s Law. I was as much on fire with zeal for God as you all are today. I am also the man who persecuted this way to the death, arresting both men and women and throwing them into prison, as the High Priest and the whole council can readily testify. Indeed, it was after receiving letters from them to their brothers in Damascus that I was on my way to that city, intending to arrest any followers of the way I could find there and bring them back to Jerusalem for punishment. Then this happened to me. As I was on my journey and getting near to Damascus, about midday a great light from Heaven suddenly blazed around me. I fell to the ground, and I heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ I replied, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus of Nazareth whom you are persecuting.’ My companions naturally saw the light, but they did not hear the voice of the one who was talking to me. ‘What am I to do Lord?’ I asked. And the Lord told me, ‘Get up and go to Damascus and there you will be told of all that has been determined for you to do.’ I was blinded by the brightness of the light and my companions had to take me by the hand as we went on to Damascus. There, there was a man called Ananias, a reverent observer of the Law and a man highly respected by all the Jews who lived there. He came to visit me and as he stood by my side said, ‘Saul, brother, you may see again!’ At once I regained my sight and looked up to him. ‘The God of our fathers,’ he went on, ‘has chosen you to know his will, to see the righteous one, to hear words from his own lips, so that you may become his witness before all men of what you have seen and heard. And now what are you waiting for? Get up and be baptised! Be clean from your sins as you call on his name.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
I persecuted this Way up to the point of death by binding both men and women and putting them in prison,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I persecuted this Way up to the point of death by binding both men and women and putting them in prison,
Common English Bible © 2011   
I harassed those who followed this Way to their death, arresting and delivering both men and women into prison.
Amplified Bible © 2015   
I persecuted and pursued the followers of this Way to the death, binding them with chains and putting [followers of Jesus] both men and women into prisons,
English Standard Version Anglicised   
I persecuted this Way to the death, binding and delivering to prison both men and women,
New American Bible (Revised Edition)   
I persecuted this Way to death, binding both men and women and delivering them to prison.
New American Standard Bible   
I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women into prisons,
The Expanded Bible   
I persecuted the people who followed ·the Way of Jesus [L this Way; C another name for the Christian movement; 9:2; 18:25; 19:23], ·and some of them were even killed [L up to the point of death; 7:60]. I ·arrested [L bound] men and women and put them in jail.
Tree of Life Version   
I persecuted this Way to the death, arresting both men and women and throwing them in prisons—
Revised Standard Version   
I persecuted this Way to the death, binding and delivering to prison both men and women,
New International Reader's Version   
I hurt the followers of the Way of Jesus. I sent many of them to their death. I arrested men and women. I threw them into prison.
BRG Bible   
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
Complete Jewish Bible   
I persecuted to death the followers of this Way, arresting both men and women and throwing them in prison.
Worldwide English (New Testament)   
I troubled very much the people who believed this Way. I even killed them. I had men and women tied and put into prison.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I persecuted this Way up to the point of death by binding both men and women and putting them in prison,
Orthodox Jewish Bible   
"I brought redifah on this ‘Derech,’ even to the point of mavet, binding and delivering both anashim and nashim over to the beis hasohar,
Names of God Bible   
I persecuted people who followed the way of Christ: I tied up men and women and put them into prison until they were executed.
Modern English Version   
I persecuted this Way to the death, arresting and imprisoning both men and women,
Easy-to-Read Version   
I persecuted the people who followed the Way. Some of them were killed because of me. I arrested men and women and put them in jail.
International Children’s Bible   
I hurt the people who followed the Way of Jesus. Some of them were even killed. I arrested men and women and put them in jail.
Lexham English Bible   
I persecuted this Way to the death, tying up and delivering to prison both men and women,
New International Version - UK   
I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,
Disciples Literal New Testament   
who persecuted this Way to the point of death, binding and handing-over both men and women to prisons,