Home Prior Books Index
←Prev   Acts 22:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸀Ἐγώ εἰμι ἀνὴρ Ἰουδαῖος, γεγεννημένος ἐν Ταρσῷ τῆς Κιλικίας, ἀνατεθραμμένος δὲ ἐν τῇ πόλει ταύτῃ παρὰ τοὺς πόδας Γαμαλιήλ, πεπαιδευμένος κατὰ ἀκρίβειαν τοῦ πατρῴου νόμου, ζηλωτὴς ὑπάρχων τοῦ θεοῦ καθὼς πάντες ὑμεῖς ἐστε σήμερον,
Greek - Transliteration via code library   
rEgo eimi aner Ioudaios, gegennemenos en Tarso tes Kilikias, anatethrammenos de en te polei taute para tous podas Gamaliel, pepaideumenos kata akribeian tou patroou nomou, zelotes uparkhon tou theou kathos pantes umeis este semeron,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit ego sum vir iudaeus natus Tarso Ciliciae nutritus autem in ista civitate secus pedes Gamalihel eruditus iuxta veritatem paternae legis aemulator legis sicut et vos omnes estis hodie

King James Variants
American King James Version   
I am truly a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as you all are this day.
King James 2000 (out of print)   
I am verily a man who is a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as you all are this day.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
Authorized (King James) Version   
I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
New King James Version   
“I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, taught according to the strictness of our fathers’ law, and was zealous toward God as you all are today.
21st Century King James Version   
“I am verily a man who am a Jew, born in Tarsus, a city of Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taughtaccording to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.

Other translations
American Standard Version   
I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as ye all are this day:
Aramaic Bible in Plain English   
“I was raised in this city at the feet of Gamaliel, and I was instructed perfectly in the tradition of our fathers, and I am zealous for God, as also are all of you.”
Darby Bible Translation   
I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, educated according to the exactness of the law of our fathers, being zealous for God, as ye are all this day;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he saith: I am a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, taught according to the truth of the law of the fathers, zealous for the law, as also all you are this day:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as ye all are this day:
English Standard Version Journaling Bible   
“I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God as all of you are this day.
God's Word   
"I'm a Jew. I was born and raised in the city of Tarsus in Cilicia and received my education from Gamaliel here in Jerusalem. My education was in the strict rules handed down by our ancestors. I was as devoted to God as all of you are today.
Holman Christian Standard Bible   
He continued, "I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city at the feet of Gamaliel and educated according to the strict view of our patriarchal law. Being zealous for God, just as all of you are today,
International Standard Version   
"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia but raised in this city and educated at the feet of Gamaliel in the strict ways of our ancestral Law. I am as zealous for God as all of you are today.
NET Bible   
"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated with strictness under Gamaliel according to the law of our ancestors, and was zealous for God just as all of you are today.
New American Standard Bible   
"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the law of our fathers, being zealous for God just as you all are today.
New International Version   
"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. I studied under Gamaliel and was thoroughly trained in the law of our ancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.
New Living Translation   
Then Paul said, "I am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, and I was brought up and educated here in Jerusalem under Gamaliel. As his student, I was carefully trained in our Jewish laws and customs. I became very zealous to honor God in everything I did, just like all of you today.
Webster's Bible Translation   
I am verily a man who am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, being zealous towards God, as ye all are this day.
Weymouth New Testament   
"I am a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but brought up in this city. I was carefully trained at the feet of Gamaliel in the Law of our forefathers, and, like all of you to-day, was zealous for God.
The World English Bible   
"I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict tradition of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.
EasyEnglish Bible   
‘I am a Jew. I was born in Tarsus in the region of Cilicia. I lived here in Jerusalem when I was a boy. I studied God's Law for many years and Gamaliel was my teacher. I learned very well how to obey the laws of our ancestors. I tried to obey God as carefully as all of you do today.
Young‘s Literal Translation   
`I, indeed, am a man, a Jew, having been born in Tarsus of Cilicia, and brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been taught according to the exactitude of a law of the fathers, being zealous of God, as all ye are to-day.
New Life Version   
“I am a Jew. I was born in the city of Tarsus in the country of Cilicia. When I was a young man, I lived here in Jerusalem. I went to Gamaliel’s school and learned all about the Law of our early fathers. I worked hard for God as you all do today.
Revised Geneva Translation   
“I am indeed a man born Jewish in Tarsus in Cilicia but brought up in this city at the feet of Gamaliel and instructed according to the perfect manner of the Law of the Fathers. And I was zealous toward God, as you all are this day.
The Voice Bible   
Paul: I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia. I was raised here in Jerusalem and was tutored in the great school of Gamaliel. My education trained me in the strict interpretation of the law of our ancestors, and I grew zealous for God, just as all of you are today.
Living Bible   
“I am a Jew,” he said, “born in Tarsus, a city in Cilicia, but educated here in Jerusalem under Gamaliel, at whose feet I learned to follow our Jewish laws and customs very carefully. I became very anxious to honor God in everything I did, just as you have tried to do today.
New Catholic Bible   
“I am a Jew, born atTarsus in Cilicia, but brought up in this city. As a pupil of Gamaliel, I was thoroughly trained in the Law of our ancestors. I have always been zealous toward God, just as all of you are today.
Legacy Standard Bible   
“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but having been brought up in this city, having been instructed at the feet of Gamaliel according to the strictness of the law of our fathers, being zealous for God just as you all are today,
Jubilee Bible 2000   
I am indeed a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel and taught according to the truth of the law of the fathers, zealous toward God, as ye all are this day.
Christian Standard Bible   
He continued, “I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strictness of our ancestral law. I was zealous for God, just as all of you are today.
Amplified Bible © 1954   
I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia but reared in this city. At the feet of Gamaliel I was educated according to the strictest care in the Law of our fathers, being ardent [even a zealot] for God, as all of you are today.
New Century Version   
“I am a Jew, born in Tarsus in the country of Cilicia, but I grew up in this city. I was a student of Gamaliel, who carefully taught me everything about the law of our ancestors. I was very serious about serving God, just as are all of you here today.
The Message   
“My dear brothers and fathers, listen carefully to what I have to say before you jump to conclusions about me.” When they heard him speaking Hebrew, they grew even quieter. No one wanted to miss a word of this. He continued, “I am a good Jew, born in Tarsus in the province of Cilicia, but educated here in Jerusalem under the exacting eye of Rabbi Gamaliel, thoroughly instructed in our religious traditions. And I’ve always been passionately on God’s side, just as you are right now.
Evangelical Heritage Version ™   
“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city and trained at the feet of Gamaliel, according to the strict ways of the law of our fathers. I am just as zealous for God as all of you are today.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in · this city at the feet of Gamaliel, educated according to the strictness of the ancestral law, being zealous for God just as you all are today.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated strictly according to our ancestral law, being zealous for God, just as all of you are today.
New Matthew Bible   
I am indeed a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, and thoroughly taught in the law of the fathers. And I was fervent-minded toward God, as you all are this same day.
Good News Translation®   
“I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up here in Jerusalem as a student of Gamaliel. I received strict instruction in the Law of our ancestors and was just as dedicated to God as are all of you who are here today.
Wycliffe Bible   
I am a man a Jew, born at Tarsus of Cilicia, nourished and in this city beside the feet of Gamaliel, taught by the truth of fathers' law, a lover of the law [nourished forsooth in this city beside the feet of Gamaliel, learned after the truth of fathers' law, follower, or lover, of the law], as also ye all be to day.
New Testament for Everyone   
“I am a Jew,” he continued, “and I was born in Tarsus in Cilicia. I received my education here, in this city, and I studied at the feet of Gamaliel. I was trained in the strictest interpretations of our ancestral laws, and became zealous for God, just as all of you are today.
Contemporary English Version   
I am a Jew, born in the city of Tarsus in Cilicia. But I grew up here in Jerusalem where I was a student of Gamaliel and was taught to follow every single law of our ancestors. In fact, I was just as eager to obey God as any of you are today.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“I am a Jew, born at Tarsus in Cili′cia, but brought up in this city at the feet of Gama′li-el, educated according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God as you all are this day.
J.B. Phillips New Testament   
“I myself am a Jew,” Paul went on. “I was born in Tarsus in Cilicia, but I was brought up here in the city, I received my training at the feet of Gamaliel and I was schooled in the strictest observance of our father’s Law. I was as much on fire with zeal for God as you all are today. I am also the man who persecuted this way to the death, arresting both men and women and throwing them into prison, as the High Priest and the whole council can readily testify. Indeed, it was after receiving letters from them to their brothers in Damascus that I was on my way to that city, intending to arrest any followers of the way I could find there and bring them back to Jerusalem for punishment. Then this happened to me. As I was on my journey and getting near to Damascus, about midday a great light from Heaven suddenly blazed around me. I fell to the ground, and I heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ I replied, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus of Nazareth whom you are persecuting.’ My companions naturally saw the light, but they did not hear the voice of the one who was talking to me. ‘What am I to do Lord?’ I asked. And the Lord told me, ‘Get up and go to Damascus and there you will be told of all that has been determined for you to do.’ I was blinded by the brightness of the light and my companions had to take me by the hand as we went on to Damascus. There, there was a man called Ananias, a reverent observer of the Law and a man highly respected by all the Jews who lived there. He came to visit me and as he stood by my side said, ‘Saul, brother, you may see again!’ At once I regained my sight and looked up to him. ‘The God of our fathers,’ he went on, ‘has chosen you to know his will, to see the righteous one, to hear words from his own lips, so that you may become his witness before all men of what you have seen and heard. And now what are you waiting for? Get up and be baptised! Be clean from your sins as you call on his name.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
“I am a Jew born in Tarsus in Cilicia but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated strictly according to our ancestral law, being zealous for God, just as all of you are today.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated strictly according to our ancestral law, being zealous for God, just as all of you are today.
Common English Bible © 2011   
Paul continued, “I’m a Jew, born in Tarsus in Cilicia but raised in this city. Under Gamaliel’s instruction, I was trained in the strict interpretation of our ancestral Law. I am passionately loyal to God, just like you who are gathered here today.
Amplified Bible © 2015   
“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strictness of the law of our fathers, being ardent and passionate for God just as all of you are today.
English Standard Version Anglicised   
“I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God as all of you are this day.
New American Bible (Revised Edition)   
“I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city. At the feet of Gamaliel I was educated strictly in our ancestral law and was zealous for God, just as all of you are today.
New American Standard Bible   
“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the Law of our fathers, being zealous for God just as you all are today.
The Expanded Bible   
“I am a Jew, born in Tarsus [9:11] in the ·country [province] of Cilicia [6:9], but I ·grew up [was brought up; or was educated] in this city [C Jerusalem]. I was ·a student of [L instructed at the feet of; C idiom indicating the role of a disciple] Gamaliel [C a famous teacher of the Pharisees; 5:34], who ·carefully [or strictly] taught me everything about the law of our ·ancestors [forefathers; fathers]. I was ·very serious about serving [L zealous/passionate for] God, just as are all of you here today.
Tree of Life Version   
“I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city at the feet of Gamaliel, trained strictly according to the Torah of our fathers, being zealous for God just as all of you are today.
Revised Standard Version   
“I am a Jew, born at Tarsus in Cili′cia, but brought up in this city at the feet of Gama′li-el, educated according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God as you all are this day.
New International Reader's Version   
“I am a Jew. I was born in Tarsus in Cilicia, but I grew up here in Jerusalem. I studied with Gamaliel. I was well trained by him in the law given to our people long ago. I wanted to serve God as much as any of you do today.
BRG Bible   
I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
Complete Jewish Bible   
“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city and trained at the feet of Gamli’el in every detail of the Torah of our forefathers. I was a zealot for God, as all of you are today.
Worldwide English (New Testament)   
hen the people heard him speak in the Jews' language, they were even more quiet. Then Paul said, `I am a Jew. I was born in the city of Tarsus in Cilicia. But I was raised here in this city. Gamaliel was my teacher. He taught me very well in the law of our fathers. I was trying hard to obey God, just as you all are today.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated strictly according to our ancestral law, being zealous for God, just as all of you are today.
Orthodox Jewish Bible   
"I am an ish Yehudi, born in Tarsus of Cilicia, but having been brought up in a yeshiva in this city of Yerushalayim at the feet of Rabban Gamliel, having learned with irreproachable frumkeit according to all machmir chumra strictness the Torah of Avoteinu, and I have a kinat Hashem just as all of you do today; [MELACHIM ALEF 19:10]
Names of God Bible   
“I’m a Jew. I was born and raised in the city of Tarsus in Cilicia and received my education from Gamaliel here in Jerusalem. My education was in the strict laws handed down by our ancestors. I was as devoted to God as all of you are today.
Modern English Version   
“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. At the feet of Gamaliel I was trained in the strict tradition of the law of the fathers, being zealous toward God as you all are today.
Easy-to-Read Version   
“I am a Jew, born in Tarsus in the country of Cilicia. I grew up in this city. I was a student of Gamaliel, who carefully taught me everything about the law of our fathers. I was very serious about serving God, the same as all of you here today.
International Children’s Bible   
“I am a Jew. I was born in Tarsus in the country of Cilicia. I grew up in this city. I was a student of Gamaliel. He carefully taught me everything about the law of our ancestors. I was very serious about serving God, just as are all of you here today.
Lexham English Bible   
“I am a Jewish man born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated according to the exactness of the law received from our fathers, being zealous for God, just as all of you are today.
New International Version - UK   
‘I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. I studied under Gamaliel and was thoroughly trained in the law of our ancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.
Disciples Literal New Testament   
“I am a Jewish man, having been born in Tarsus of Cilicia, but having been brought-up in this city; having been trained at the feet of Gamaliel in accordance with the strictness of the Law of  my ancestor; being a zealot for God just as you all are today—