Home Prior Books Index
←Prev   Acts 19:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸂Παύλου δὲ⸃ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί·
Greek - Transliteration via code library   
[?]Paulou de[?] boulomenou eiselthein eis ton demon ouk eion auton oi mathetai*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Paulo autem volente intrare in populum non permiserunt discipuli

King James Variants
American King James Version   
And when Paul would have entered in to the people, the disciples suffered him not.
King James 2000 (out of print)   
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples allowed him not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
Authorized (King James) Version   
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
New King James Version   
And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him.
21st Century King James Version   
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.

Other translations
American Standard Version   
And when Paul was minded to enter in unto the people, the disciples suffered him not.
Aramaic Bible in Plain English   
And Paulus had wanted to enter the theater and the disciples restrained him.
Darby Bible Translation   
But Paul intending to go in to the people, the disciples suffered him not;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when Paul was minded to enter in unto the people, the disciples suffered him not.
English Standard Version Journaling Bible   
But when Paul wished to go in among the crowd, the disciples would not let him.
God's Word   
Paul wanted to go into the crowd, but his disciples wouldn't let him.
Holman Christian Standard Bible   
Though Paul wanted to go in before the people, the disciples did not let him.
International Standard Version   
Paul wanted to go into the crowd, but the disciples wouldn't let him.
NET Bible   
But when Paul wanted to enter the public assembly, the disciples would not let him.
New American Standard Bible   
And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.
New International Version   
Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him.
New Living Translation   
Paul wanted to go in, too, but the believers wouldn't let him.
Webster's Bible Translation   
And when Paul would have entered in to the people, the disciples suffered him not.
Weymouth New Testament   
Then Paul would have liked to go in and address the people, but the disciples would not let him do so.
The World English Bible   
When Paul wanted to enter in to the people, the disciples didn't allow him.
EasyEnglish Bible   
Paul himself wanted to go there. He wanted to speak to the crowd. But the other believers would not let him do that.
Young‘s Literal Translation   
And on Paul's purposing to enter in unto the populace, the disciples were not suffering him,
New Life Version   
Paul wanted to stand in front of all the people but his followers would not let him.
Revised Geneva Translation   
And when Paul wanted to enter in to the people, the disciples did not allow him.
The Voice Bible   
Paul wants to go confront the crowd and protect his friends, but the disciples hold him back.
Living Bible   
Paul wanted to go in, but the disciples wouldn’t let him.
New Catholic Bible   
Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not permit him to do so.
Legacy Standard Bible   
And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.
Jubilee Bible 2000   
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
Christian Standard Bible   
Although Paul wanted to go in before the people, the disciples did not let him.
Amplified Bible © 1954   
Paul wished to go in among the crowd, but the disciples would not permit him to do it.
New Century Version   
Paul wanted to go in and talk to the crowd, but the followers did not let him.
The Message   
That set them off in a frenzy. They ran into the street yelling, “Great Artemis of the Ephesians! Great Artemis of the Ephesians!” They put the whole city in an uproar, stampeding into the stadium, and grabbing two of Paul’s associates on the way, the Macedonians Gaius and Aristarchus. Paul wanted to go in, too, but the disciples wouldn’t let him. Prominent religious leaders in the city who had become friendly to Paul concurred: “By no means go near that mob!”
Evangelical Heritage Version ™   
Paul wanted to enter the public assembly, but the disciples would not let him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when Paul wanted to go in among the people, the disciples would not let him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Paul wished to go into the crowd, but the disciples would not let him;
New Matthew Bible   
When Paul would have entered in to the people, the disciples prevented him.
Good News Translation®   
Paul himself wanted to go before the crowd, but the believers would not let him.
Wycliffe Bible   
And when Paul would have entered into the people, the disciples suffered not.
New Testament for Everyone   
Paul wanted to go in to speak to the people, but his followers wouldn’t let him.
Contemporary English Version   
Paul wanted to go out and speak to the people, but the Lord's followers would not let him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Paul wished to go in among the crowd, but the disciples would not let him;
J.B. Phillips New Testament   
Soon the whole city was in an uproar, and on a common impulse the people rushed into the theatre dragging with them Gaius and Aristarchus, two Macedonians who were Paul’s travelling companions. Paul himself wanted to go in among the crowd, but the disciples would not allow him. Moreover, some high-ranking officials who were Paul’s friends sent to him begging him not to risk himself in the theatre. Meanwhile some were shouting one thing and some another, and the whole assembly was at sixes and sevens, for most of them had no idea why they had come together at all. A man called Alexander whom the Jews put forward was pushed into the forefront of the crowd, and there, after making a gesture with his hand, he tried to make a speech of defence to the people. but as soon as they realised that he was a Jew they shouted as one man for about two hours, “Great is Diana of the Ephesians!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Paul wished to go into the crowd, but the disciples would not let him;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Paul wished to go into the crowd, but the disciples would not let him;
Common English Bible © 2011   
Paul wanted to appear before the assembly, but the disciples wouldn’t allow him.
Amplified Bible © 2015   
Paul wanted to go into the [pagan] assembly, but the disciples would not let him.
English Standard Version Anglicised   
But when Paul wished to go in among the crowd, the disciples would not let him.
New American Bible (Revised Edition)   
Paul wanted to go before the crowd, but the disciples would not let him,
New American Standard Bible   
And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.
The Expanded Bible   
Paul wanted to ·go in and talk to the crowd [appear before the assembly], but the ·followers [disciples] did not let him.
Tree of Life Version   
Paul was wishing to enter among the crowd, but the disciples would not let him.
Revised Standard Version   
Paul wished to go in among the crowd, but the disciples would not let him;
New International Reader's Version   
Paul wanted to appear in front of the crowd. But the believers wouldn’t let him.
BRG Bible   
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
Complete Jewish Bible   
Sha’ul himself wanted to appear before the crowd, but the talmidim wouldn’t let him.
Worldwide English (New Testament)   
Paul wanted to go in and talk to the people, but the disciples would not let him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Paul wished to go into the crowd, but the disciples would not let him;
Orthodox Jewish Bible   
And Rav Sha’ul desired to enter into the crowd in the theater, but the talmidim were not allowing him.
Names of God Bible   
Paul wanted to go into the crowd, but his disciples wouldn’t let him.
Modern English Version   
When Paul intended to go in among the crowd, the disciples would not let him.
Easy-to-Read Version   
Paul wanted to go in and talk to the people, but the Lord’s followers did not let him go.
International Children’s Bible   
Paul wanted to go in and talk to the crowd, but the followers did not let him.
Lexham English Bible   
But when Paul wanted to enter into the popular assembly, the disciples would not let him.
New International Version - UK   
Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him.
Disciples Literal New Testament   
And while Paul was wanting to enter into the public-assembly, the disciples were not letting him.