Home Prior Books Index
←Prev   Acts 18:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ὁ δὲ Παῦλος ἔτι προσμείνας ἡμέρας ἱκανὰς τοῖς ἀδελφοῖς ἀποταξάμενος ἐξέπλει εἰς τὴν Συρίαν, καὶ σὺν αὐτῷ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας, κειράμενος ⸂ἐν Κεγχρεαῖς τὴν κεφαλήν⸃, εἶχεν γὰρ εὐχήν.
Greek - Transliteration via code library   
O de Paulos eti prosmeinas emeras ikanas tois adelphois apotaxamenos exeplei eis ten Surian, kai sun auto Priskilla kai Akulas, keiramenos [?]en Kegkhreais ten kephalen[?], eikhen gar eukhen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Paulus vero cum adhuc sustinuisset dies multos fratribus valefaciens navigavit Syriam et cum eo Priscilla et Aquila qui sibi totonderat in Cencris caput habebat enim votum

King James Variants
American King James Version   
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brothers, and sailed there into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
King James 2000 (out of print)   
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed from there into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shaved his head in Cenchrea: for he had a vow.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
Authorized (King James) Version   
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
New King James Version   
So Paul still remained a good while. Then he took leave of the brethren and sailed for Syria, and Priscilla and Aquila were with him. He had his hair cut off at Cenchrea, for he had taken a vow.
21st Century King James Version   
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila, having shorn his head at Cenchrea, for he had made a vow.

Other translations
American Standard Version   
And Paul, having tarried after this yet many days, took his leave of the brethren, and sailed thence for Syria, and with him Priscilla and Aquila: having shorn his head in Cenchreae; for he had a vow.
Aramaic Bible in Plain English   
And when Paulus had been there for many days, he bade farewell to the brethren and he journeyed by sea to go to Syria, and Priscilla and Aqilaus came with him when he shaved his head in Qenkreos, because he had vowed a vow for himself.
Darby Bible Translation   
And Paul, having yet stayed there many days, took leave of the brethren and sailed thence to Syria, and with him Priscilla and Aquila, having shorn his head in Cenchrea, for he had a vow;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But Paul, when he had stayed yet many days, taking his leave of the brethren, sailed thence into Syria (and with him Priscilla and Aquila), having shorn his head in Cenchrae: for he had a vow.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Paul, having tarried after this yet many days, took his leave of the brethren, and sailed thence for Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchreae: for he had a vow.
English Standard Version Journaling Bible   
After this, Paul stayed many days longer and then took leave of the brothers and set sail for Syria, and with him Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had cut his hair, for he was under a vow.
God's Word   
After staying in Corinth quite a while longer, Paul left [for Ephesus]. Priscilla and Aquila went with him. In the city of Cenchrea, Aquila had his hair cut, since he had taken a vow. From Cenchrea they took a boat headed for Syria
Holman Christian Standard Bible   
So Paul, having stayed on for many days, said good-bye to the brothers and sailed away to Syria. Priscilla and Aquila were with him. He shaved his head at Cenchreae because he had taken a vow.
International Standard Version   
After staying there for quite a while longer, Paul said goodbye to the brothers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. He had his hair cut in Cenchrea, since he was under a vow.
NET Bible   
Paul, after staying many more days in Corinth, said farewell to the brothers and sailed away to Syria accompanied by Priscilla and Aquila. He had his hair cut off at Cenchrea because he had made a vow.
New American Standard Bible   
Paul, having remained many days longer, took leave of the brethren and put out to sea for Syria, and with him were Priscilla and Aquila. In Cenchrea he had his hair cut, for he was keeping a vow.
New International Version   
Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers and sisters and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchreae because of a vow he had taken.
New Living Translation   
Paul stayed in Corinth for some time after that, then said good-bye to the brothers and sisters and went to nearby Cenchrea. There he shaved his head according to Jewish custom, marking the end of a vow. Then he set sail for Syria, taking Priscilla and Aquila with him.
Webster's Bible Translation   
And Paul after this tarried there yet a good while, and took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
Weymouth New Testament   
After remaining a considerable time longer in Corinth, Paul took leave of the brethren and set sail for Syria; and Priscilla and Aquila were with him. He had shaved his head at Cenchreae, because he was bound by a vow.
The World English Bible   
Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.
EasyEnglish Bible   
Paul remained in Corinth with the believers for many days. Then he left them. Priscilla and Aquila also went with him. They went to the port called Cenchrea. They got on a ship there to sail to Syria. Before they left, someone cut off all the hair on Paul's head. This showed that he had made a promise to God.
Young‘s Literal Translation   
And Paul having remained yet a good many days, having taken leave of the brethren, was sailing to Syria -- and with him [are] Priscilla and Aquilas -- having shorn [his] head in Cenchera, for he had a vow;
New Life Version   
Paul stayed in Corinth many days longer. Then he said good-bye and left the followers. He went by ship to the country of Syria with Priscilla and Aquila going with him. In the city of Cenchrea he had his hair cut short because of a promise he had made to God.
Revised Geneva Translation   
And after Paul had remained there a good while longer (and shaved his head in Cenchrea - for he had made a vow) he left the brothers and sailed into Syria with Priscilla and Aquila.
The Voice Bible   
At the end of 18 months, Paul said good-bye to the believers in Corinth. He wanted to travel to the east and south to Syria by ship; so, accompanied by Priscilla and Aquila, he went to the nearby port city of Cenchrea, where he fulfilled a vow he had made by cutting his hair.
Living Bible   
Paul stayed in the city several days after that and then said good-bye to the Christians and sailed for the coast of Syria, taking Priscilla and Aquila with him. At Cenchreae Paul had his head shaved according to Jewish custom, for he had taken a vow.
New Catholic Bible   
After he remained in Corinth for some considerable time, Paul took leave of the brethren and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchreae, he had his hair cut because he had taken a vow.
Legacy Standard Bible   
And Paul, having remained many days longer, took leave of the brothers and put out to sea for Syria, and with him were Priscilla and Aquila. In Cenchreae he had his hair cut, for he was keeping a vow.
Jubilee Bible 2000   
And Paul after this tarried there yet a good while and then took his leave of the brethren and sailed from there into Syria and with him Priscilla and Aquila, having shorn his head in Cenchrea, for he had a vow.
Christian Standard Bible   
After staying for some time, Paul said farewell to the brothers and sisters and sailed away to Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. He shaved his head at Cenchreae because of a vow he had taken.
Amplified Bible © 1954   
Afterward Paul remained many days longer, and then told the brethren farewell and sailed for Syria; and he was accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchreae he [Paul] cut his hair, for he had made a vow.
New Century Version   
Paul stayed with the believers for many more days. Then he left and sailed for Syria, with Priscilla and Aquila. At Cenchrea Paul cut off his hair, because he had made a promise to God.
The Message   
Paul stayed a while longer in Corinth, but then it was time to take leave of his friends. Saying his good-byes, he sailed for Syria, Priscilla and Aquila with him. Before boarding the ship in the harbor town of Cenchrea, he had his head shaved as part of a vow he had taken.
Evangelical Heritage Version ™   
After Paul stayed many more days, he said good-bye to the brothers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchrea Paul had his head shaved, because he was keeping a vow.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· · Paul, after remaining there for a number of days, said farewell to the brothers and sailed away to · Syria, and with him were Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had his head shaved, for he had taken a vow.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
After staying there for a considerable time, Paul said farewell to the believers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had his hair cut, for he was under a vow.
New Matthew Bible   
After this, Paul remained there yet a good while, and then took his leave of the brethren and set sail for Syria, Priscilla and Aquila accompanying him. And he shaved his head in Cenchrea, for he had made a vow.
Good News Translation®   
Paul stayed on with the believers in Corinth for many days, then left them and sailed off with Priscilla and Aquila for Syria. Before sailing from Cenchreae he had his head shaved because of a vow he had taken.
Wycliffe Bible   
And when Paul had abided many days, he said farewell to brethren, and by boat came to Syria. And Priscilla and Aquila came with him [saying farewell to brethren, by boat came to Syria, and with him, Priscilla and Aquila], which had clipped his head in Cenchrea; for he had a vow.
New Testament for Everyone   
Paul stayed on for several more days with the Christians, and then said his farewells and sailed away to Syria, taking Priscilla and Aquila with him. In Cenchreae he had his hair cut off, since he was under a vow.
Contemporary English Version   
After Paul had stayed for a while with the Lord's followers in Corinth, he told them goodbye and sailed on to Syria with Aquila and Priscilla. But before he left, he had his head shaved at Cenchreae because he had made a promise to God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
After this Paul stayed many days longer, and then took leave of the brethren and sailed for Syria, and with him Priscilla and Aquila. At Cen′chre-ae he cut his hair, for he had a vow.
J.B. Phillips New Testament   
Paul stayed for some time after this incident and then took leave of the brothers and sailed for Syria, taking Priscilla and Aquila with him. At Cenchrea he had his hair cut short, for he had taken a solemn vow. They all arrived at Ephesus and there Paul left Aquila and Priscilla, but he himself went into the synagogue and debated with the Jews. When they asked him to stay longer he refused, bidding them farewell with the words, “If it is God’s will I will come back to you again”. Then he set sail from Ephesus and went down to Caesarea. Here he disembarked and after paying his respects to the Church in Jerusalem, he went down to Antioch. He spent some time there before he left and proceeded to visit systematically throughout Galatia and Phyrgia, putting new heart into all the disciples as he went.
New Revised Standard Version Updated Edition   
After staying there for a considerable time, Paul said farewell to the brothers and sisters and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had his hair cut, for he was under a vow.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
After staying there for a considerable time, Paul said farewell to the believers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had his hair cut, for he was under a vow.
Common English Bible © 2011   
After Paul stayed in Corinth for some time, he said good-bye to the brothers and sisters. At the Corinthian seaport of Cenchreae he had his head shaved, since he had made a solemn promise. Then, accompanied by Priscilla and Aquila, he sailed away to Syria.
Amplified Bible © 2015   
Paul stayed for a while longer, and then told the brothers and sisters goodbye and sailed for Syria; and he was accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchrea [the southeastern port of Corinth] he had his hair cut, because he was keeping a [Nazirite] vow [of abstention].
English Standard Version Anglicised   
After this, Paul stayed many days longer and then took leave of the brothers and set sail for Syria, and with him Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had cut his hair, for he was under a vow.
New American Bible (Revised Edition)   
Paul remained for quite some time, and after saying farewell to the brothers he sailed for Syria, together with Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had his hair cut because he had taken a vow.
New American Standard Bible   
Now Paul, when he had remained many days longer, took leave of the brothers and sisters and sailed away to Syria, and Priscilla and Aquila were with him. Paul first had his hair cut at Cenchrea, for he was keeping a vow.
The Expanded Bible   
Paul stayed with the ·believers [L brothers (and sisters)] for many more days. Then he ·left [said farewell] and sailed for Syria, with Priscilla and Aquila. At Cenchrea [C a port city east of Corinth] Paul cut off his hair [C a ritual sometimes performed when a promise was accomplished; perhaps this was a Nazirite vow; Num. 6:1–21], because he had made a ·promise to God [L vow].
Tree of Life Version   
Paul, having stayed many more days, said farewell to the brothers and set sail to Syria, and with him were Priscilla and Aquila. At Cenchrea Paul had his hair cut off, for he was keeping a vow.
Revised Standard Version   
After this Paul stayed many days longer, and then took leave of the brethren and sailed for Syria, and with him Priscilla and Aq′uila. At Cen′chre-ae he cut his hair, for he had a vow.
New International Reader's Version   
Paul stayed in Corinth for some time. Then he left the brothers and sisters and sailed for Syria. Priscilla and Aquila went with him. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchreae. He did this because he had made a promise to God.
BRG Bible   
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
Complete Jewish Bible   
Sha’ul remained for some time, then said good-bye to the brothers and sailed off to Syria, after having his hair cut short in Cenchrea, because he had taken a vow; with him were Priscilla and Aquila.
Worldwide English (New Testament)   
Paul stayed there for many days. Then he said goodbye to the Christian brothers and went in a boat to the country of Syria. Priscilla and Aquila went with him. In the town of Cenchrea he cut his hair off. This was because he had made a promise to God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
After staying there for a considerable time, Paul said farewell to the believers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. At Cenchreae he had his hair cut, for he was under a vow.
Orthodox Jewish Bible   
But Rav Sha’ul still remained a number of yamim and then took leave of the Achim b’Moshiach, and was sailing away to Syria; and with him were Priscilla and Aquila. In Cenchrea he cut his hair, for he had taken a neder (vow). [BAMIDBAR 6:2,5,18]
Names of God Bible   
After staying in Corinth quite a while longer, Paul left for Ephesus. Priscilla and Aquila went with him. In the city of Cenchrea, Aquila had his hair cut, since he had taken a vow. From Cenchrea they took a boat headed for Syria
Modern English Version   
Yet Paul remained many days. He had his hair cut in Cenchrea, for he had taken a vow. Then, bidding farewell to the brothers, he sailed to Syria, and Priscilla and Aquila were with him.
Easy-to-Read Version   
Paul stayed with the believers for many days. Then he left and sailed for Syria. Priscilla and Aquila were also with him. At Cenchrea Paul cut off his hair, because he had made a promise to God.
International Children’s Bible   
Paul stayed with the believers for many more days. Then he left and sailed for Syria. Priscilla and Aquila went with him. At Cenchrea, Paul cut off his hair. This showed that he had made a promise to God.
Lexham English Bible   
So Paul, after remaining many days longer, said farewell to the brothers and sailed away to Syria, and with him Priscilla and Aquila. He shaved his head at Cenchrea, because he had taken a vow.
New International Version - UK   
Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers and sisters and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchreae because of a vow he had taken.
Disciples Literal New Testament   
And Paul, having stayed-on considerable days longer, having said-good-bye to the brothers, was sailing-off to Syria— and Priscilla and Aquila with him— having sheared his head in Cenchrea, for he had a vow.