Home Prior Books Index
←Prev   Acts 16:35   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ἡμέρας δὲ γενομένης ἀπέστειλαν οἱ στρατηγοὶ τοὺς ῥαβδούχους λέγοντες· Ἀπόλυσον τοὺς ἀνθρώπους ἐκείνους.
Greek - Transliteration via code library   
Emeras de genomenes apesteilan oi strategoi tous Rabdoukhous legontes* Apoluson tous anthropous ekeinous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum dies factus esset miserunt magistratus lictores dicentes dimitte homines illos

King James Variants
American King James Version   
And when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, Let those men go.
King James 2000 (out of print)   
And when it was day, the magistrates sent the officers, saying, Let those men go.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
Authorized (King James) Version   
And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
New King James Version   
And when it was day, the magistrates sent the officers, saying, “Let those men go.”
21st Century King James Version   
And when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Let those men go.”

Other translations
American Standard Version   
But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, Let those men go.
Aramaic Bible in Plain English   
And when it was dawn, the Magistrates sent the Rod Bearers to say to The Warden of the prison, “Release these men.”
Darby Bible Translation   
And when it was day, the praetors sent the lictors, saying, Let those men go.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the day was come, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
English Standard Version Journaling Bible   
But when it was day, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
God's Word   
In the morning the Roman officials sent guards who told the jailer, "You can release those men now."
Holman Christian Standard Bible   
When daylight came, the chief magistrates sent the police to say, "Release those men!"
International Standard Version   
When day came, the magistrates sent guards, who commanded, "Release those men."
NET Bible   
At daybreak the magistrates sent their police officers, saying, "Release those men."
New American Standard Bible   
Now when day came, the chief magistrates sent their policemen, saying, "Release those men."
New International Version   
When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: "Release those men."
New Living Translation   
The next morning the city officials sent the police to tell the jailer, "Let those men go!"
Webster's Bible Translation   
And when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, Let those men go.
Weymouth New Testament   
In the morning the praetors sent their lictors with the order, "Release those men."
The World English Bible   
But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, "Let those men go."
EasyEnglish Bible   
The next morning, the important officers sent their police to the prison with a message for the guard. They told him, ‘Let those men go free.’
Young‘s Literal Translation   
And day having come, the magistrates sent the rod-bearers, saying, `Let those men go;'
New Life Version   
When it was day, the leaders sent a soldier to say, “Let these men go free.”
Revised Geneva Translation   
And when it was day, the governors sent the sergeants, saying, “Let those men go!”
The Voice Bible   
At dawn the city officials send the police to the jailer’s home with a command: “Let those men go free.”
Living Bible   
The next morning the judges sent police officers over to tell the jailer, “Let those men go!”
New Catholic Bible   
When it was daylight, the magistrates sent police officers with the order, “Let those men go.”
Legacy Standard Bible   
Now when day came, the chief magistrates sent their policemen, saying, “Release those men.”
Jubilee Bible 2000   
And when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, Let those men go.
Christian Standard Bible   
When daylight came, the chief magistrates sent the police to say, “Release those men.”
Amplified Bible © 1954   
But when it was day, the magistrates sent policemen, saying, Release those fellows and let them go.
New Century Version   
The next morning, the Roman officers sent the police to tell the jailer, “Let these men go free.”
The Message   
At daybreak, the court judges sent officers with the instructions, “Release these men.” The jailer gave Paul the message, “The judges sent word that you’re free to go on your way. Congratulations! Go in peace!”
Evangelical Heritage Version ™   
At daybreak the magistrates sent officers, saying, “Release those men!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when it was day, the magistrates sent their constables, saying, “Release · those men.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When morning came, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
New Matthew Bible   
And when it was day, the magistrates sent their officers, saying, Let those men go.
Good News Translation®   
The next morning the Roman authorities sent police officers with the order, “Let those men go.”
Wycliffe Bible   
And when day was come, the magistrates sent constables, and said, Deliver thou those men. [And when day was made, the magistrates sent tormentors, saying, Dismiss, or deliver, ye those men.]
New Testament for Everyone   
When day broke, the magistrates sent their officers with the message, “Let those men go.”
Contemporary English Version   
The next morning the officials sent some police with orders for the jailer to let Paul and Silas go.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when it was day, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
J.B. Phillips New Testament   
When morning came, the magistrates sent their constables with the message, “Let those men go.” The jailer reported this message to Paul, saying, “The magistrates have sent to have you released. So now you can leave this place and go on your way in peace.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When morning came, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When morning came, the magistrates sent the police, saying, ‘Let those men go.’
Common English Bible © 2011   
The next morning the legal authorities sent the police to the jailer with the order “Release those people.”
Amplified Bible © 2015   
Now when day came, the chief magistrates sent their officers, saying, “Release those men.”
English Standard Version Anglicised   
But when it was day, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
New American Bible (Revised Edition)   
But when it was day, the magistrates sent the lictors with the order, “Release those men.”
New American Standard Bible   
Now when day came, the chief magistrates sent their officers, saying, “Release those men.”
The Expanded Bible   
The next morning, the ·Roman officers [magistrates] sent the police to tell the jailer, “Let these men go free.”
Tree of Life Version   
When day came, the chief authorities sent their police officers, saying, “Release those men.”
Revised Standard Version   
But when it was day, the magistrates sent the police, saying, “Let those men go.”
New International Reader's Version   
Early in the morning the judges sent their officers to the jailer. They ordered him, “Let those men go.”
BRG Bible   
And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
Complete Jewish Bible   
The next morning, the judges sent police officers with the order, “Release those men.”
Worldwide English (New Testament)   
In the morning the judges sent soldiers to the guard with a message. `Let those men go free,' they said.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When morning came, the magistrates sent the police, saying, ‘Let those men go.’
Orthodox Jewish Bible   
And in the boker, the magistrates sent the soterim (policemen), saying, "Release those men."
Names of God Bible   
In the morning the Roman officials sent guards who told the jailer, “You can release those men now.”
Modern English Version   
When it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, “Release those men.”
Easy-to-Read Version   
The next morning the Roman officials sent some soldiers to tell the jailer, “Let these men go free.”
International Children’s Bible   
The next morning, the Roman officers sent the police to tell the jailer, “Let these men go free!”
Lexham English Bible   
And when it was day, the chief magistrates sent the police officers, saying, “Release those men.”
New International Version - UK   
When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: ‘Release those men.’
Disciples Literal New Testament   
And having become day, the magistrates sent forth their officers, saying, “Release those men”.