Home Prior Books Index
←Prev   Acts 12:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ δὲ πρὸς αὐτὴν εἶπαν· Μαίνῃ. ἡ δὲ διϊσχυρίζετο οὕτως ἔχειν. οἱ δὲ ἔλεγον· Ὁ ἄγγελός ⸂ἐστιν αὐτοῦ⸃.
Greek - Transliteration via code library   
oi de pros auten eipan* Maine. e de diiskhurizeto outos ekhein. oi de elegon* O aggelos [?]estin autou[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
at illi dixerunt ad eam insanis illa autem adfirmabat sic se habere illi autem dicebant angelus eius est

King James Variants
American King James Version   
And they said to her, You are mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
King James 2000 (out of print)   
And they said unto her, You are mad. But she continued to affirm that it was so. Then they said, It is his angel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
Authorized (King James) Version   
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
New King James Version   
But they said to her, “You are beside yourself!” Yet she kept insisting that it was so. So they said, “It is his angel.”
21st Century King James Version   
And they said unto her, “Thou art mad.” But she continued to affirm that it was even so. Then they said, “It is his angel.”

Other translations
American Standard Version   
And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.
Aramaic Bible in Plain English   
They were saying to her, “You are crazy.”, and she was protesting, “It is true.” They said to her, “Perhaps it is his messenger.”
Darby Bible Translation   
And they said to her, Thou art mad. But she maintained that it was so. And they said, It is his angel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But they said to her: Thou art mad. But she affirmed that it was so. Then said they: It is his angel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.
English Standard Version Journaling Bible   
They said to her, “You are out of your mind.” But she kept insisting that it was so, and they kept saying, “It is his angel!”
God's Word   
The people told her, "You're crazy!" But she insisted that Peter was at the door. They said, "It has to be his angel."
Holman Christian Standard Bible   
You're crazy!" they told her. But she kept insisting that it was true. Then they said, "It's his angel!"
International Standard Version   
The other people told her, "You're out of your mind!" But she kept insisting that it was so. Then they said, "It's his angel."
NET Bible   
But they said to her, "You've lost your mind!" But she kept insisting that it was Peter, and they kept saying, "It is his angel!"
New American Standard Bible   
They said to her, "You are out of your mind!" But she kept insisting that it was so. They kept saying, "It is his angel."
New International Version   
"You're out of your mind," they told her. When she kept insisting that it was so, they said, "It must be his angel."
New Living Translation   
"You're out of your mind!" they said. When she insisted, they decided, "It must be his angel."
Webster's Bible Translation   
And they said to her, Thou art insane. But she constantly affirmed that it was even so. Then they said, It is his angel.
Weymouth New Testament   
"You are mad," they said. But she strenuously maintained that it was true. "It is his guardian angel," they said.
The World English Bible   
They said to her, "You are crazy!" But she insisted that it was so. They said, "It is his angel."
EasyEnglish Bible   
The people in the house said to her, ‘You are crazy.’ But she told them again that Peter really was there. So then they said, ‘It is not him, but it is his angel.’
Young‘s Literal Translation   
and they said unto her, `Thou art mad;' and she was confidently affirming [it] to be so, and they said, `It is his messenger;'
New Life Version   
They said to her, “You are crazy.” But she said again that it was so. They kept saying, “It is his angel.”
Revised Geneva Translation   
But they said to her, “You are mad.” Still she kept affirming that it was so. Then they said, “It is his angel.”
The Voice Bible   
Praying Believers: Rhoda, you’re crazy! Rhoda: No! Peter’s out there! I’m sure of it! Praying Believers: Well, maybe it’s his guardian angel or something.
Living Bible   
They didn’t believe her. “You’re out of your mind,” they said. When she insisted they decided, “It must be his angel. They must have killed him.”
New Catholic Bible   
They said to her, “You are out of your mind,” but she insisted that it was true. Then they said, “It must be his angel.”
Legacy Standard Bible   
And they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel.”
Jubilee Bible 2000   
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then they said, It is his angel.
Christian Standard Bible   
“You’re out of your mind!” they told her. But she kept insisting that it was true, and they said, “It’s his angel.”
Amplified Bible © 1954   
They said to her, You are crazy! But she persistently and strongly and confidently affirmed that it was the truth. They said, It is his angel!
New Century Version   
They said to her, “You are crazy!” But she kept on saying it was true, so they said, “It must be Peter’s angel.”
The Message   
But they wouldn’t believe her, dismissing her, dismissing her report. “You’re crazy,” they said. She stuck by her story, insisting. They still wouldn’t believe her and said, “It must be his angel.” All this time poor Peter was standing out in the street, knocking away. Finally they opened up and saw him—and went wild! Peter put his hands up and calmed them down. He described how the Master had gotten him out of jail, then said, “Tell James and the brothers what’s happened.” He left them and went off to another place.
Evangelical Heritage Version ™   
They told her, “You are out of your mind!” But she kept on insisting it was so, and they started saying, “It’s his angel.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
They · said to her, “You are out of your mind.” But she insisted that it was so. They · kept saying, “It is his · angel!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They said to her, “You are out of your mind!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.”
New Matthew Bible   
And they said to her, You are mad. But she insisted that it was really so. Then they said, It is his angel.
Good News Translation®   
“You are crazy!” they told her. But she insisted that it was true. So they answered, “It is his angel.”
Wycliffe Bible   
And they said to her, Thou maddest [Thou maddest, or art mad]. But she affirmed, that it was so. And they said, It is his angel.
New Testament for Everyone   
“You’re mad!” they said to her. But she insisted that it really was true. “It must be his angel!” they said.
Contemporary English Version   
“You are crazy!” everyone told her. But she kept saying it was Peter. Then they said, “It must be his angel.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
They said to her, “You are mad.” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel!”
J.B. Phillips New Testament   
On the very night that Herod was planning to bring him out, Peter was asleep between two soldiers, chained with double chains, while guards maintained a strict watch in the doorway of the prison. Suddenly an angel of the Lord appeared, and light shone in the cell. He tapped Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly.” His chains fell away from his hands and the angel said to him, “Fasten your belt and put on your sandals.” And he did so. Then the angel continued, “Wrap your cloak round you and follow me.” So Peter followed him out, not knowing whether what the angel was doing were real—indeed he felt he must be taking part in a vision. So they passed right through the first and second guard-points and came to the iron gate that led out into the city. This opened for them of its own accord, and they went out and had passed along the street when the angel suddenly vanished from Peter’s sight. Then Peter came to himself and said aloud, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel to rescue me from the power of Herod and from all that the Jewish people are expecting.” As the truth broke upon him he went to the house of Mary, the mother of John surnamed Mark where many were gathered together in prayer. As he knocked at the door a young maid called Rhoda came to answer it, but on recognising Peter’s voice failed to open the door from sheer joy. Instead she ran inside and reported that Peter was standing on the doorstep. At this they said to her, “You must be mad!” But she insisted that it was true. Then they said, “Then it is his angel.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
They said to her, “You are out of your mind!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They said to her, ‘You are out of your mind!’ But she insisted that it was so. They said, ‘It is his angel.’
Common English Bible © 2011   
“You’ve lost your mind!” they responded. She stuck by her story with such determination that they began to say, “It must be his guardian angel.”
Amplified Bible © 2015   
They said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel!”
English Standard Version Anglicised   
They said to her, “You are out of your mind.” But she kept insisting that it was so, and they kept saying, “It is his angel!”
New American Bible (Revised Edition)   
They told her, “You are out of your mind,” but she insisted that it was so. But they kept saying, “It is his angel.”
New American Standard Bible   
They said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They said, “It is his angel.”
The Expanded Bible   
They said to her, “You are ·crazy [insane; mad]!” But she kept on ·saying [insisting] it was true, so they said, “It must be Peter’s angel.”
Tree of Life Version   
They said to her, “You’re crazy!” But she kept insisting it was so. But they were saying, “It is his angel.”
Revised Standard Version   
They said to her, “You are mad.” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel!”
New International Reader's Version   
“You’re out of your mind,” they said to her. But she kept telling them it was true. So they said, “It must be his angel.”
BRG Bible   
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
Complete Jewish Bible   
“You’re out of your mind!” they said to her. But she insisted it was true. So they said, “It is his angel.”
Worldwide English (New Testament)   
They said, `You are crazy.' But she kept on saying that Peter was really there. Then they said, `It must be his angel.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
They said to her, ‘You are out of your mind!’ But she insisted that it was so. They said, ‘It is his angel.’
Orthodox Jewish Bible   
But the ones there said to her, "You are meshuggah!" But she kept insisting it was so. But they were saying, "It is his malach."
Names of God Bible   
The people told her, “You’re crazy!” But she insisted that Peter was at the door. They said, “It has to be his angel.”
Modern English Version   
They said to her, “You are insane.” But she insisted that it was really so. So they said, “It is his angel.”
Easy-to-Read Version   
The believers said to her, “You are crazy!” But she continued to say that it was true. So they said, “It must be Peter’s angel.”
International Children’s Bible   
They said to her, “You are crazy!” But she kept on saying that it was true. So they said, “It must be Peter’s angel.”
Lexham English Bible   
But they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting it was so. And they kept saying, “It is his angel!”
New International Version - UK   
‘You’re out of your mind,’ they told her. When she kept insisting that it was so, they said, ‘It must be his angel.’
Disciples Literal New Testament   
But the ones said to her, “You are mad”. But the one was insisting that it was holding so. But the ones were saying, “It is his angel”.